Fanficon

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fanficon » Тестовый форум » HP fandom: Lennea: Жить по-другому


HP fandom: Lennea: Жить по-другому

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Глава 1. Пролог. Сон и его последствия.Джеймс Поттер подскочил на кровати. Лили осторожно дотронулась до его плеча. Она была бледной и испуганной. Последние полчаса она пыталась разбудить мужа, но безрезультатно. Лили проснулась от того, что услышала стоны Джеймса, он метался на кровати. Никакого сомнения не было, ему снился кошмар. Челка была влажной от пота, руки то сжимались и разжимались.
- Джеймс? – тихо позвала Лили. Джеймс повернулся и невидящим взором уставился на жену. Постепенно его взгляд стал осмысленным. Его начало трясти. Лили в ужасе смотрела на мужа. Джеймс обхватил себя руками и стал раскачиваться взад-вперед, казалось еще чуть-чуть и он начнет выть.
- Джеймс? – чуть не плача, снова позвала Лили.
- Это ужасно, - хрипло прошептал Джеймс.
- Это просто кошмар, милый, - Лили погладила мужа по плечу. Тяжело быть взрослыми даже в двадцать лет.
- Это не просто кошмар, Лили, совсем не просто, - покачал головой Джеймс, затем выбрался из кровати и пошел к двери. Лили последовала за ним. Джеймс прошел в комнату рядом с их спальней и подошел к детской кроватке, в которой спал его годовалый сынишка. Молодой мужчина перевел взгляд на календарь, висящий на стене – 21 октября 1981 года.
"Десять дней. Еще десять дней", - подумал он. Лили встревожено смотрела то на мужа, то на сына. Ей совсем не нравилось такое состояние Джеймса.
- Лили, позови сюда Сириуса и Ремуса, - тихо произнес Джеймс.
- Но, Джеймс? – Лили растерялась. Они подозревали Ремуса и не особо ему доверяли последнее время, а тут муж говорит, чтобы его позвали сюда, в дом под чарами Хранителя.
- Лили, сейчас, - твердо сказал Джеймс, оборачиваясь к жене.
- Джеймс, что случилось? – недоуменно спросила Лили.
- Когда они придут, я все расскажу, - Джеймс посмотрел Лили прямо в глаза, затем перевел взгляд на сына. – Скажи, что они нужны срочно, прямо сейчас, немедленно.
Лили несколько секунд смотрела на мужа, склонившегося над колыбелькой. Джеймс вел себя странно, и это еще мягко сказано. Она привыкла к мужу-оптимисту, но сейчас Джеймс был другим. Казалось, что он никак не может найти достойного шутливого ответа, чтобы охарактеризовать ситуацию. Лили вышла из комнаты и спустилась на первый этаж в гостиную. Она подошла к камину и замерла на секунду. Она зябко поежилась, затем сунула голову в камин, произнося.
- Квартира Сириуса Блека, - спустя секунду ее взору предстала хорошо обставленная не очень дорогой мебелью маленькая гостиная. Напротив камина стоял маленький диванчик, через спинку которого был перекинут плед-шотландка, справа от дивана стоял низенький столик, на котором лежала раскрытая книга и стоял бокал с красным вином. Лили не стала рассматривать комнату, ей и так было известно как и какая мебель в ней находится. Она громко позвала. – Сириус! – ответа не последовало, и она повторила. – Сириус!
Откуда-то из-за стены послышалось чертыханье, затем что-то упало на пол и явно разбилось вдребезги. Наконец, в поле ее зрения появился всклоченный Сириус Блек.
- Ну, и кому приспичило поднимать меня посреди...? – Сириус недоуменно уставился на голову Лили в камине, прервав свое недовольное высказывание. – Лили?
- Привет, Бродяга, - улыбнулась девушка.
- Не понял, - помотал головой Сириус, затем посмотрел на часы – четыре утра, снова перевел взгляд на Лили. – Что-нибудь случилось? – Сириус напрягся, ожидая ответа.
- Не знаю, Сириус, но Джеймс просит тебя срочно прийти к нам. Проходи через камин, я его сейчас для тебя открою, - произнесла Лили. Сириус недоуменно смотрел на девушку, жену своего лучшего друга. Затем снова помотал головой и кивнул.
- Я готов, - произнес он.
- Ты так и пойдешь? – рассмеялась Лили.
- А что? – не понял Сириус, затем осмотрел себя. – А, ну да. Подожди, я сейчас переоденусь.
Спустя минут пять Сириус вернулся, одетый в темно-серые джинсы и черную рубашку.
- Я готов. – серьезно сказал Сириус. Лили вынула голову из камина, затем что-то прошептала и стала ждать. Буквально тут же из камина вывалился весь в саже Сириус. Он сморщился, достал палочку и произнес очищающее заклинание. – Ну, в чем дело?
- Подожди, - улыбнулась Лили, затем снова взяла порошок и кинула его в камин, назвала следующий адрес.
- Квартира Ремуса Люпина, - и сунула голову в камин. Сириус удивленно посмотрел на девушку. Они ведь решили, что Ремусу не обязательно знать, где прячутся Поттеры, тогда почему Лили связывается с ним?
- Привет, Ремус, - поздоровалась Лили, улыбаясь Ремусу, сидящему в кресле перед камином. – Думала, ты спишь.
- Не спится, - Ремус посмотрел на часы. – И что привело тебя в такое время ко мне.
- Ремус, я сейчас открою для тебя камин. Адрес. Годрикова Лощина. Ждем тебя, прямо сейчас, - и Лили исчезла. Ремус несколько секунд сидел с отстраненным видом, затем отложил книгу и встал. Подойдя к камину, он произнес адрес и вошел в камин, чтобы берез секунду оказаться в гостиной дома Поттеров в Годриковой Лощине. На диване сидел Сириус, а Лили стояла прямо перед ним.
- Привет, - улыбнулась девушка.
- Привет, что случилось? – Ремус пристально смотрел на Лили.
- Я схожу за Джеймсом. Это он вас позвал, - произнесла Лили и повернулась к лестнице на второй этаж. На верхней ступеньке стоял ее муж, одетый в брюки и рубашку.
- Я уже здесь, - голос был несколько безжизненным. У Лили защемило сердце.
- Джеймс, - Сириус встал и посмотрел на друга.
- Сириус, Ремус, - кивнул Джеймс, затем посмотрел на жену. – Останься, Лили, - произнес он, когда девушка пошла на кухню.
- Джеймс, в чем дело? – Ремус видел как напряжен его друг, что его что-то гложет изнутри. – Это связано с...
- Подожди, Ремус, - прервал его Джеймс.
- Я приготовлю кофе, - Лили вышла в кухню. Джемс спустился вниз и сел в кресло, откинулся на спинку и закрыл глаза. Вид у него был измученный. Ремус и Сириус переглянулись и сели в кресла напротив друга. Несколько минут спустя в комнату вошла Лили, леветируя поднос с чашками, в руках у нее был кофейник. Ремус помог расставить чашки на столе, Лили разлила кофе и взяла свою чашку, но не отпила не глотка, просто грела об нее ладони. Джеймс все молчал, также сидя с закрытыми глазами, но было видно, что он не спит. Никто не нарушал установившейся тишины.
- Я не знаю, что это было, - наконец, произнес Джеймс. – Но это не видение.
- Джеймс, ты о чем? – недоуменно произнес Сириус.
- Я видел будущее, наше будущее, - с каким-то непонятным отчаянием произнес Джеймс.
- Это просто сон, - покачала головой Лили.
- Нет, Лили, это не сон, - Джеймс посмотрел на жену.
- Все так плохо? – тихо спросил Ремус.
- Ты даже представить не можешь, - Джеймс снова закрыл глаза.
- Может, тогда позовем Хвоста, и все вместе обсудим, - усмехнулся Сириус, не веря во всю эту чепуху. Но реакция Джеймса удивила всех. Он весь напрягся, губы стали белыми, карие глаза зажглись яростью.
- Не упоминай это имя в моем доме, - прошипел Джеймс.
- Джеймс? – Лили в шоке смотрела на мужа.
- Прости, Ремус, мы долгое время тебе не доверяли, - Джеймс виновато посмотрел на оборотня. Тот только кивнул головой, давая понять, что он все понимает и извинения приняты. Сириус прищурился.
- Сохатый, объясни мне бестолковому, что произошло? – произнес Сириус.
- Я уснул вчера очень рано, часа в три дня, наверное, - вздохнул Джеймс.
- Даже раньше. Его весь день клонило в сон, я даже подумала, что он заболел, - сказала Лили.
- Почти сразу пришел этот сон, - Джеймс опустил голову. – Шестнадцать лет, как один миг.
- Наши 16 лет? – удивился Сириус.
- Гарри, - ответил Джеймс.
- Ты видел, как растет наш сын? – переспросила Лили.
- Ты и так это увидишь, - усмехнулся Сириус. Ремус впервые в жизни доверился своей сущности – волку. Ему совсем не понравилось то, что ему этот самый волк сказал.
- Если все случится так, как было во сне, - Джеймс посмотрел прямо в глаза Сириусу, - то не увижу, никто из нас не увидит, как растет мой сын.
- Ты о чем, Сохатый? – насторожился Сириус.
- Думаю, мне стоит вам все рассказать по порядку, - вздохнул Джеймс. В гостиной повисло молчание, Джеймс собирался с силами, чтобы рассказать жене и друзьям то, что увидел во сне. Это будет не легко.
- Это начнется через десять дней – 31 октября, вечером. В этот дом придет Тот-кого-нельзя-называть, - начал свой рассказ Джеймс. Лили сдавленно вскрикнула. Сириус сжал челюсти. Ремус боялся выдохнуть, внутри он чувствовал, что это не просто сон, это что-то намного большее. – В живых остался только Гарри, он каким-то чудом отбил Аваду обратно в этого..., - Джеймса проглотил последнее слово.
- Вы погибли? – тихо спросил Ремус. Джеймс кивнул.
- Мерлин, - выдохнула Лили.
- Сириус кинулся за предателем, - продолжил Джеймс.
- ХВОСТ! – воскликнул Сириус, вскакивая со своего места. – ЭТО ХВОСТ!
- Да, предатель – наш маленький всегда незаметный Питер Петтигрю, Хвост, - ядовито произнес Джеймс.
- Господи Боже мой, - прошептала Лили. – Джеймс, это только сон.
- Не думаю, Лили, - тихо сказал Ремус. Три пары глаз уставились на него. Ремус пояснил. – Это не просто сон, Лили. Думаю, Джеймс действительно будущее. Такие сны можно только навеять.
- Откуда ты знаешь? – подозрительно спросил Сириус.
- Книжки читать надо, - съязвил Ремус. Сириус скривился.
- Я тоже считаю, что это не просто сон, - кивнул Джеймс. – Кто-то захотел, чтобы я узнал о том, что будет в будущим.
- Кто-то хочет все изменить, - произнес Ремус.
- Но ведь прошлое нельзя менять, - воскликнула Лили.
- Да, если ты попал туда с хроноворотом, но это другая ситуация, - покачал головой Ремус.
- Что было дальше? – хмуро произнес Сириус. – Я его убил?
- Нет, Бродяга, не убил, - покачал головой Джеймс. – Ты оказался на двенадцать лет в Азкабане.
- ЧТО? – Сириус в шоке уставился на друга. – За что?
- За предательство нашей семьи, за то, что выдал нас этому уроду, за то, что убил 12 магглов, - ответил Джеймс.
- Но я же не делал этого, - прошептал Сириус.
- Нет, не делал. Это сделал Хвост, - скривился Джеймс.
- Подождите, - Ремус прищурился. – Хвост знает, где вы живете? Но ведь он не Хранитель тайны, чтобы рассказать..., - Ремус на секунду замер, глядя на хмурые лица друзей. Догадка заставила поежиться. – Только не говорите мне, что Хранитель – Хвост.
- Но это так, к сожалению, - произнес Джеймс.
- А Сириус? – не понял Ремус.
- Я только отвлекающий маневр, - хмыкнул Сириус.
- Только вот он не сработал, - пробурчал Джеймс. – Хвост не просто предатель, он Пожиратель смерти.
- ЧТО? – в один голос воскликнули Лили, Сириус и Ремус.
- Давайте, я вам все расскажу по порядку, а потом мы все обсудим, - предложил Джеймс, потирая виски. Все кивнули.
Джеймс периодически пил кофе, потом чай или воду, в зависимости от того, что появлялось на столе. Он прерывался только тогда, когда надо было что-то сделать, например, позволить Лили принести вниз Гарри, когда он проснулся или покормить малыша. Иногда малыш сидел у кого-нибудь на руках или просто играл на руках. Сами они про еду забыли. Лили заблокировала камин, чтобы им никто не мешал. В принципе, сегодня к ним никто и не должен был прийти.
Джеймс рассказал о том, как Сириус оказался в Азкабане, что ему никто не поверил. Лили сжала кулаки, когда муж описывал жизнь их сына в доме ее сестры, здесь было все – и чулан под лестницей, и постоянные работы в саду, и издевательство, и первый и единственный поход в зоопарк, и умение разговаривать со змеями.
- Это слишком, - простонала Лили, невидящим взглядом смотря перед собой.
- Так живут домовые эльфы в чистокровных семьях, - тихо произнес Сириус, он даже не замечал, что намертво вцепился в подлокотники кресел.
- Получается, что Гарри ничего не знал ни о себе, ни о волшебном мире, - резюмировал все рассказанное Ремус.
- Мой сын не будет жить у моей сестры, никогда, - решительно произнесла Лили, выходя из транса. – Я не позволю.
- Подожди, Лили, это еще не конец истории, - тихо вздохнул Джеймс, и погладил по головке спящего на его руках сына.
- Мне почему-то кажется, что дальше все будет еще хуже, - поежилась Лили. Джеймс только кивнул на это, а затем продолжил рассказ: письмо из Хогвартса, бегство Дурслей, Хагрид, правда о собственной семье, поход в Косой переулок, первые друзья и первые враги, самый юный ловец за последние сто лет, Снейп, издевающийся над мальчиком, философский камень, встреча с тенью Того-кого-нельзя-называть. Джеймс остановился. Стояла полная тишина, никто не проронил не слова. Джеймс отпил из стакана с водой и продолжил. На очереди был второй курс и лето перед ним – Добби, путешествие на летающем автомобиле, змееуст, тайная комната, битва с василиском. Джеймс снова отпил и на секунду замер.
- Эта не жизнь, - прошептал Ремус и посмотрел больными глазами на Джеймса. – А где все это время был я? Почему не с Гарри?
- Ремус, а кто посадил Бродягу в Азкабан, хотя и знал о нашем желании прикрыть настоящего Хранителя именем Сириуса? – горько усмехнулся Джеймс.
- Дамблдор, - ответила Лили. – Из твоего рассказа следует, что он ведет какую-то странную игру.
- Вот и мне так показалось, - хмуро кивнул Сириус.
- Что было дальше? – сглотнула комок в горле Лили.
Джеймс продолжил свой рассказ: дементоры, побег Сириуса, новый преподаватель ЗОТИ, выявленная правда, побег Хвоста, спасение гиппогрифа и Сириуса, лето с Дурслями, чемпионат мира по квиддичу, Тремудрый турнир, возрождение Того-кого-нельзя-называть, Долорес Амбридж, армия Дамблдора, гонения в прессе, уроки окклюменции, смерть Сириуса, рассказанное пророчество.
- Это не нормально, - выдохнул Ремус.
- Ребенок не должен так жить, - воскликнул Сириус.
- Это не должно случиться, - тихо произнесла Лили, и столько в ее голосе было решимости, что трое мужчин лишь покачали головами.
Джеймс остановил друзей и рассказал про оставшиеся два года из жизни Гарри. После рассказа наступила тишина, которую никто не спешил нарушить. Они уже больше суток сидели в гостиной, на календаре было уже 22 октября, одиннадцать утра.
- Кто-то хочет, чтобы всего это не случилось, - произнес Сириус.
- И этот кто-то явно из будущего, - кивнул Ремус.
- И он связан с нами, - произнесла Лили. Мужчины посмотрели на Лили, затем перевели взгляд на спящего в принесенной колыбельке мальчика.
- Гарри? – неуверенно произнес Сириус.
- А тебе приходит на ум кто-то другой? – спросила Лили.
- Возможно, Лили права, - задумчиво произнес Ремус. – Ведь сон был навеян Сохатому, и все эти события уже произошли, то есть мы четверо уже мертвы.
- Гарри хочет, чтобы мы все исправили? – спросил Сириус.
- Все не все, но мой сын жить у Дурслей не будет, - твердо сказала Лили, гневно сверкнув глазами.
- Ты что-то хочешь предложить? – поинтересовался Сириус.
- Насколько я понимаю, ты не хочешь, чтобы об этом знал Дамблдор? – уточнила Лили. После кивка мужа она продолжила. – Все должно идти, так как было. Подождите, дайте мне сказать. Я сказала должно, но это не значит, что и результат будет тем же.
- Хмм, - задумался Джеймс. – Я согласен. Все будет идти своим чередом, но вот результаты всего это будут другими. Из всего увиденного, я могу сказать, что директор ведет свою, только ему понятную игру, но я не позволю портить жизнь моему сыну.
- Так давайте отсюда уйдем, - предложил Ремус.
- Нет, - покачал головой Джеймс. – Гарри каким-то образом отбил Аваду и на тринадцать лет отправил этого урода в небытие. Дамблдор знал, что он вернется, но ничего особенного не предпринимал, возложив все на плечи нашего сына. Но сейчас, у нас есть шанс подготовится ко всему так, как нужно нам и подготовить Гарри.
- Тем более, мы знаем где находятся все крестражи, - кивнула Лили.
- Надо бы все значимые события записать, - задумчиво произнес Ремус.
- Я тоже об этом подумал, мало ли что произойдет, - произнес Джеймс.
- Что делать с нападением 31-го октября? – хмуро поинтересовался Сириус.
- Бродяга, разберемся, - сказал Джеймс.
- Сохатый, это уже не шутки. Даже если это был просто сон, во что верится с трудом, - гневно произнес Сириус.
- Я знаю, но сейчас я хотел бы решить несколько моментов. Я дам тебе доверенность к моему счету, чтобы ты перевел половину моего состояния во французский филиал Гринготса, - начал Джеймс.
- Ты уже все продумал? – перебил его Ремус.
- Да, кое-что. Во Франции у моей семьи есть особняк, он очень хорошо защищен. Там мы и будем жить, или те, кто выберется из этой истории, - на последних словах поморщился Джеймс.
- Ладно, - кивнул со вздохом Сириус.
- Ты, Бродяга, появишься здесь, устроишь концерт со смертельным номером убитого горем друга, затем как будто рванешь за Хвостом, но на самом деле будешь ждать у дома Дурслей, чтобы забрать оттуда Гарри раньше, чем эта семейка увидит моего сына, и перенесешься с ним во Францию, где вас уже будет ждать Ремус, а возможно, и я с Лили, если нам удастся найти способ выбраться из этой передряги живыми. Мы с Лили напишем письмо, в котором будет наше признание о том, кто был Хранителем тайны. Луни, - Джеймс повернулся к Ремусу. – Надо сделать так, что Хвост действительно попал к Уизли. Так что тебе придется разыграть небольшой спектакль под многосущным зельем.
- Понятно, - кивнул Ремус и прищурился. – Что с вами?
- Не имею никакого понятия, - чуть растеряно произнес Джеймс.
- Надо порыться в книгах, - пробурчал Ремус, затем добавил. – И по темной магии тоже.
- Согласен, - кивнул Сириус и вдруг подпрыгнул в кресле. Гарри весело захлопал в ладоши и рассмеялся, глядя на него.
- Бдяка, - попытался он произнести, протягивая к Сириусу ручки. Сириус наклонился и поднял малыша, усадил его к себе на колени.
- В чем дело, Сири, шило не в то место попало? – усмехнулась Лили.
- Рег уже мертв, а это значит, что медальон находится в доме моих родителей, - пояснил свою реакцию Сириус.
- Тебе нужно сходить туда и найти его, Бродяга, - серьезно произнес Ремус.
- Вопрос только, как? – скривился Сириус.
- Ну, сходи к ним, скажи, что раскаялся, только не забудь предварительно уволиться из Аврората, - посоветовала Лили.
- А увольня... А да, понятно, - кивнул, в конце концов, Сириус. – Значит, мне нужно идти на покоянии к матери. Блин, это будет кошмар. Так, значит, завтра с утра я увольняюсь из Аврората, затем перевожу твои деньги во французский филиал, но так чтобы этого никто не знал. Что еще?
- Скажи матери, что собираешься некоторое время попутешествовать, чтобы решить, как жить дальше, - произнес Ремус.
- Ладно, с этим решили, - кивнула Лили. – Что делать с нападением.
- Ты и Ремус садитесь за книги, - произнес Джеймс. – Должно же быть что-то, что нам поможет.
- Сохатый, если и поможет, то только темная магия, - сказал Сириус.
- Значит, так тому и быть, - поставила точку в разговоре Лили.
Неделя, много это или мало? Как за неделю можно найти способ выжить и изменить судьбу? Но четыре человека делали для этого все, что было в их силах.
В Аврорате испытали невероятный шок, когда 23 октября Сириус Блек, которого вчера так и не нашли, явился на работу и тут же подал заявление об увольнении. Грюм, злой как черт, подписал его, не задумываясь, чем вызвал у Сириуса улыбку. Блек попрощался со всеми и удалился из Министерства. Затем он явился в Гринготс, где провел достаточно много времени. В середине дня довольный Сириус вышел из банка, три четверти состояния Поттеров было переправлено во Францию. В Английском банке осталось всего пятьсот тысяч галлеонов на основном счету, плюс трастовый фонд для обучения Гарри в размере ста тысяч, и некоторые фамильные ценности. Джеймс поделился с друзьями и женой сведениями о том, что французское имение не числиться в основном перечне состояния Поттеров, так как принадлежало его матери, и что самое главное, о нем никто не знал.
Встреча с матерью была ужасной, до Вальпурги Блек дошло только через несколько часов, что на все ее крики сын не ответил не единого слова, а сидел с опущенной головой. Он тогда замолчала и недоуменно посмотрела на своего старшего сына. Вечером появился Орион Блек, которому Вальпурга в двух словах рассказала о своем впечатлении от сына. Орион увел сына в кабинет. Женщина так и не дождалась, когда они выйдут, и ушла спать, тем более что на кабинет были наложены заглушающие чары. Утром Вальпурга смотрела на сына, нижняя губа которого была разбита, и он постоянно кривился, когда задевал что-нибудь левой рукой. Вальпурга вопросительно посмотрела на мужа.
- Надеюсь, ты все понял, сын? – Орион Блек пристально смотрел на Сириуса.
- Да, отец, - покорно ответил тот. Вальпурга потеряла дар речи. Орион повернулся к жене и улыбнулся.
- Верни Сириуса на гобелен, дорогая. Наш мальчик одумался.
- Тебе не пора на работу? – зачем-то спросила Вальпурга, глядя на сына.
- Я уволился вчера, мама, - тихо ответил Сириус. Женщина все больше впадала в ступор от такого покорного и послушного сына, который был бунтарем. Весь день Сириус провел в доме родителей, блуждая по коридорам. Вальпурга какое-то время потратила на восстановление имени сына на родовом гобелене. Сириус был обходителен и вежлив. Но у него была только одна цель – найти этот чертов медальон. Удача повернулась к нему лицом – 28 октября. Каждый день он посылал сов Ремусу и Джеймсу. Дни проводил в поисках или же сидел в библиотеке, пролистывая книги. Именно он нашел то, что было нужно. Аккуратно запаковав книгу, Сириус отправил ее Ремусу, а на следующий день обнаружил и медальон. Он старался не прикасаться к нему голыми руками, осторожно завернул в ткань и убрал в коробочку, после чего уменьшил и положил в карман. Уверенности в том, что Регулус уничтожил, содержащийся внутри осколок души Темного мага, у него не было, так что осторожность не повредить. В тот же вечер состоялся разговор с отцом и матерью за ужином.
- Отец, - Сириус поднял глаза на Ориона Блека.
- Да, сын, - тот ответил спокойным голосом.
- Я хотел бы встретиться с друзьями, - как можно более осторожно начал Сириус.
- С этими Дамблдоровскими шавками? – скривилась Вальпурга.
- Они больше его не шавки, - тихо сказал Сириус.
- Повтори! – приказал отец.
- Они больше не верят Дамблдору, - громче повторил Сириус, глядя в стол, но он ведь и не соврал, говоря все это.
- Что же случилось такое, что они перестали верить этому магглолюбцу? – скривилась Вальпурга, откладывая в сторону вилку.
- Джеймс считает, что директор настраивает нас друг против друга и манипулирует как хочет, - произнес Сириус, мысленно давая себе подзатыльники.
- Вот как? – приподнял бровь Орион Блек. – Интересно.
- И как только его взбрело в голову жениться на грязнокровке, - пробурчала леди Блек.
- Мама, Лили прекрасная девушка и очень одаренная. Грязнокровки, - Сириус в очередной раз дал себе мысленный подзатыльник, - очень редко добиваются прекрасных результатов. У нас Джеймсом появилась одна теория.
- Какая? – поинтересовался Орион.
- Ну, сильные грязнокровки, скорее всего, происходят от сквибов из родов, которые в свое время покинули магический мир. То есть, женитьбы были только между сквибами, и никаких магглов в роду, - выдал Сириус первое, что пришло в голову. Орион и Вальпурга в шоке смотрели на сына. Наконец, Орион прочистил горло и сказал.
- Это не лишено смысла, сын.
- Интересная теория, - задумчиво произнесла Вальпурга. – Я этим займусь. Ты можешь мне достать немного крови Этой девушки, жены Поттера? Я проверю вашу теорию.
- Если отец разрешит мне с ними встретиться, - опустив глаза в стол, произнес Сириус.
- Ты можешь встретиться с ними, - кивнул Орион. – Пригласи их на 1-ое ноября к нам ужин.
- Да, отец, - Сириус с трудом подавил изумление, но оно все же проявилось на его лице на короткий миг.
- Хелоуин ты проведешь дома, - это был приказ. Сириус кивнул головой. Орион встал из-за стола и, обращаясь к сыну, добавил. – Жду тебя через полчаса в моем кабинете.
- Хорошо, отец, - произнес Сириус, подавив вздох. Вальпурга смотрела на сына и пыталась понять, что происходит. Он уже заметила, что Сириус часто кривится и старается меньше тревожить спину.
- Сириус, Орион тебя порол? – наконец, задала вопрос леди Блек. Сириус посмотрел на мать.
- Все в порядке, мама, - произнес он, улыбнувшись. – Я не был хорошим сыном, а за все нужно платить.
На следующий день Сириус ввалился в гостиную Поттеров через камин. В гостиной сидели Джеймс с Лили и Ремус, на полу играл Гарри. Как только малыш увидел своего крестного, то встал на ножки и, пошатываясь, пошел к нему. Сириус подхватил его на руки и тут же прикусил губу от прострелившей спину боли
- Сириус, что с тобой? – Лили встала со своего места и подошла к молодому мужчине.
- Воспитательные разговоры с отцом, - скривился Сириус. Лили озадаченно посмотрела на него, затем забрала у него Гарри и передала его Джеймсу.
- Снимай мантию и рубашку, - приказала она.
- Лили, - улыбнулся Сириус.
- Я сказала, снимай, или попрошу, чтобы это сделали за тебя Ремус и Джеймс, - Лили была непреклонна.
Сириус вздохнул и скинул с себя мантию рубашку. Лили сквозь зубы выпустила воздух, затем развернула Сириуса спиной к друзьям.
- Черт, Бродяга, я никогда тебя больше ни о чем не попрошу, - судорожно выдохнул Джеймс.
- Твой отец совсем рухнулся? – наконец, обрел дар речи и Ремус.
- Нормально, зато я нашел медальон. Кстати, вы разобрались с книгой? – Сириус через плечо посмотрел на друзей.
- Да, и нашли способ, правда, что получится в результате даже Мерлин не знает, - проворчал Ремус.
- Стой спокойно, не дергайся, - произнесла Лили, начиная обрабатывать спину Сириуса мазью. – Убила бы, если могла.
- Мне, кстати, нужна твоя кровь, Лили, - сказал Сириус.
- Зачем? – в три голоса поинтересовались его друзья. Сириус во всех подробностях описал ужин.
- Да, Бродяга, - сквозь смех выдал Ремус.
- Теории бредовей этой я еще не слышала, - отсмеявшись, сказала Лили. – Но кровь тебе дам. Хоть чем-то полезным займется твоя мама.
- Мы тут кое-что продумали и немного изменили, - произнес Джеймс. Следующие часа три они обсуждали план действий.
- Знаете, я надеюсь, что мы все посмеемся 1-го ноября над нашей паранойей, - тихо произнес Сириус.
- Я тоже, - тихо ответила на это Лили.

31 октября 1981 года, вечер.
Сириус сидел с родителя в гостиной. Мать колдовала над полотном. Она все-таки решила проверить теорию Сириуса. Он же сидел напротив отца и играл с ним в шахматы. Пока отец обдумывал свой ход, Сириус посмотрел на старинные часы. Девять вечера.
"Началось или нет?" – спросил он себя. В районе сердца что-то екнуло, Сириус задохнулся, как будто в сердце вбили кол.
- Сын? – Орион обеспокоено посмотрел на Сириуса.
- Папа, мне надо к Джеймсу, там что-то случилось, - Сириус был бледен. Орион несколько секунд изучал сына, затем кивнул. Сириус бросил к камину, но прохода не было.
- Я возьму мотоцикл, - Сириус выбежал из комнаты. Орион и Вальпурга переглянулись. Они оба были рады, что их сын одумался и вернулся в семью, даже не протестовали против его друзей, тем более, что те теперь не поддерживали директора, как сказал Сириус.

Джеймс вздрогнул, когда дверь вылетела и на пороге появилась скрытая плащом фигура. "Мерлин, это все-таки не сон. Хвост - ты сволочь", - выругался Джеймс. Короткий бой, который по идее должен закончиться смертью Джеймса, но за секунду до того, как Волдеморт произносит смертельное проклятие, Джеймс читает заклинание и покидает свое тело. Он видит, как в уже безжизненное тело попадает Авада. Джеймс повернулся и увидел еще одну призрачную фигуру так похожую на него самого, только с зелеными глаза. "Гарри?" – Джеймс и сам не мог понять откуда ему пришло это в голову. "Удачи!" – улыбнулся юноша и стал таять. – "Я знал, что ты все правильно поймешь, папа". "Мерлин, это все-таки был Гарри", - изумленно подумал Джеймс. Надо было спешить.
- Только не Гарри, - крик Лили разорвал тишину дома.
- Авада Кедавра, - раздалось в ответ. Джеймс взмолился, чтобы Лили успела произнести заклинание. Он просочился в детскую в ту самую секунду, когда луч проклятия отрекошетил от Гарри обратно в Волдеморта. В дверях детской стоял Хвост, в ужасе глядящий на останки своего господина. Вот он схватил палочку Волдеморта и ринулся вон из дома. Джеймс повернулся и посмотрел на призрачную Лили, та улыбнулась ему.
- Мерлин, как же я надеялся, что это все-таки был просто сон, - прошептал Ремус и подошел к Гарри. – Тише, малыш. Еще немного и мы все снова будем вместе. Потерпи.

Сириус прибыл на место чуть позже Хагрида. Разыграл убитого горем друга, все куда-то рвался, потом возжелал забрать Гарри, и , в конце концов, отдал мотоцикл Хагриду. Когда он остался один, то медленно сполз по стволу дерева на пол.
- Выпей, - перед лицом появилась фляжка. Сириус глотнул от души и поперхнулся. Ремус фыркнул.
- Как все прошло? – спросил Сириус.
- Узнаем послезавтра, когда откопаем их, - произнес в ответ Ремус, садясь рядом. – Я сейчас пойду нагонять страх на Хвоста.
- Давай, а я сейчас домой, плакаться в жилетку родителям, - Сириус вздохнул, потом тихо произнес. – Знаешь, а они оказывается не такие уж и плохие. И мама действительно начала разбираться в родословной Лили, представляешь.
- Все, Бродяга, пора, - Ремус встал и протянул руку Сириусу. – После завтра ночью здесь. У нас как раз останется всего часа четыре, чтобы вернуть все на свои места.
- Надеюсь, что все получилось, - вздохнул Сириус.
- Я тоже, Бродяга, я тоже. Не забудь завтра ночью забрать Гарри, - напомнил Ремус.
- Не забуду, не беспокойся, - они обнялись и аппарировали каждый в свою сторону.

Сириус появился в "Дырявом котле", выпил там три бокала виски. "Теперь можно возвращаться домой. У меня два десятка свидетелей, что я не причастен ни к какому убийству", - усмехнулся про себя Сириус, и отправился домой. Самым удивительным в этот день стало то, что мать и отец не отходили от него ни на шаг с той самой минуты, как он сообщил им о гибели Поттеров-старших и предательстве Питера. Вальпурга тихо поинтересовалась судьбой Гарри. Сириус тогда с удивлением посмотрел на мать.
- Ты же его крестный, - Вальпурга посмотрела на сына.
- Дамблдор забрал его, - скривился Сириус. Орион посмотрел на сына.
- Мы могли бы настоять на том, что способны воспитать мальчика должным образом.
- Сомневаюсь, что это удастся, отец, - тихо произнес Сириус, мысленно молясь, чтобы себя не выдать.
- Может быть тебе уехать, развеяться? – предложила Вальпурга. Сириус чуть от радости не подпрыгнул, теперь не нужно было придумывать повода для отъезда.
Спустя час за ним явились авроры, чтобы арестовать. Сириус чуть напрягся, но вида не подал. Спокойно дал себя увести. На допросе себя с ним вели, мягко говоря, низко. Никто его не слушал, встречи с отцом не дали, но на следующий день, за час до заседания суда на стол министра магии легло письмо, на котором стоял вензель Поттеров. От удивления секретарь, разбиравший почту, на некоторое время впал в ступор, затем все же вскрыл письмо и так быстро рванул к членам Визенгомота, что сбил нескольких сотрудников Министерства с ног. Спустя полчаса Сириуса пригласили на допрос, где и выяснили, что они оказывается не меньше двух десятков свидетелей. Перед ним долго извинялись за причиненные неудобства, на что Сириус только фыркнул и заявил, что испытывает необыкновенное облегчение от того, что успел уволиться из этого гадюшника. Спустя час Сириус подал заявление в суд на Аврорат за превышение своих полномочий. Многие испытали шок от таких его действий. Блек, которого они знали, исчез бесследно. Питера Петтигрю считали мертвым, но кто стал причиной его смерти и смерти двенадцати магглов, осталось неизвестным. Дамблдор был обескуражен, он не мог понять, что происходит. Удалить с поля такого игрока, как Сириус, ему не удалось. Он был уверен, что Сириус помчится за Питером, и когда нашли палец предателя, а также 12 мертвых магглов, то он решил, что Блек сошел с ума от горя, но как выяснилось, того даже рядом не было с метом преступления. Кто же тогда все это сделал?
Дома Орион Блек настоял на том, чтобы сын на время оставил Англию и развеялся где-нибудь в Европе. Сириус не стал особенно сопротивляться, и Вальпурга стала упаковывать его вещи.
Тем же вечером Сириус и Ремус встретились на кладбище в Годриковой Лощине. У них в запасе оставалось еще несколько часов. Оба нервничали. Они вскрыли могилы и подняли тела. Ритуал соединения души с телом занял больше часа. Оба находились в возбужденном состоянии. Если бы их сейчас кто-нибудь увидел, то пожизненным заключением в Азкабане они бы не отделались, некромантия была вне закона. Спустя час они обессиленные сидели на земле и смотрели на Джеймса и Лили, грудь которых медленно вздымалась и опускалась. Оба были живы.
- Слава Мерлину, все удалось. Я до чертиков боялся, что они не успели начать обряд и этот их на самом деде убил, - произнес Ремус.
- Я тоже, - кивнул Сириус. – Но они успели. И у Гарри теперь есть оба родителя.
- И свободный крестный, - устало улыбнулся Ремус.
- И ты будешь рядом, - ответил улыбкой на улыбку Сириус.
- Я забираю их в Ле Маре, а тебе пора за Гарри, - Ремус встал с земли и подошел к лежащим на земле друзьям.
- Давай, - Сириус тоже поднялся. Затем трансфигурировал два камня в подобие Джеймса и Лили и похоронил их обратно в могилы. Ремус к этому времени уже исчез вместе с Джеймсом и Лили. Сириус еще раз осмотрелся, убрал все следы своего и Ремуса пребывания на кладбище и аппарарировал на Тисовую улицу в Литтл-Уининг. Ему пришлось прождать ровно час, прежде чем появились МакГонагалл, Хагрид и Дамблдор. Сириус с отвращением смотрел на старого мага, который оставлял ребенка на пороге дома магглов. Как только они исчезли, Сириус перемахнул через ограждение и подбежал к крыльцу. Он поднял корзинку и улыбнулся, малыш спал.
- Пора, Гарри, - Сириус зашел в проулок между домами и аппарировал во Францию. Оставив ребенка на попечение Ремуса, Сириус вернулся в Англию, чтобы провести последний день перед отъездом в Европу с родителями.

1998 год.
Семнадцатилетний Гарри Поттер с улыбкой на устах смотрел, как тает эта жизнь, уходя в небытие. Ему удалось то, что считалось невозможным. Месяц назад он победил Волдеморта, навсегда освободив от него этот мир, но радости и счастья ему это не принесло. Все близкие и родные для него люди были мертвы. У него ушло три недели на ритуал и теперь, жизнь, которую он провел, становилось лишь сном, сном его отца. Такого будущего не будет.
- Я надеюсь, что все удалось. Я не буду помнить этой жизни. Удачи нам всем, - Гарри с улыбкой закрыл глаза. Мир вокруг замер и растаял. Будущее изменилось вопреки всем законам.

03 ноября 1981 года.
Вальпурга Блек со слезами на глазах провожала своего сына, Сириуса, в Европу. Она не знала на сколько уезжает его сын, но понимала, что так будет лучше.
- Ты только пиши, хорошо? – Вальпурга смахнула невидимую пылинку с плеча мантии, одетой на Сириуса.
- Обязательно, мама. Я буду писать, - улыбнулся Сириус.
- Как твой друг, Ремус Люпин? – вдруг спросил Орион Блек.
- Нормально, - недоуменно произнес Сириус.
- Он ведь едет с тобой?! – это, скорее, прозвучало как констатация факта, а не вопрос.
- От тебя очень трудно что-то скрыть, - усмехнулся Сириус.
- Я принял твоих друзей, Сириус, - холодно произнес Орион. – И не осуждаю тебя. Будь осторожен и внимателен, сын. Я не хочу еще раз тебя потерять.
- Тебе пора. С судом я сам разберусь, - Орион обнял сына, его тут же притянула в объятия Вальпурга.
- Береги себя, Сириус. Что случилось, то случилось. Мы с отцом постараемся выиграть суд по опекунству над Гарри Поттером, - сказала Вальпурга. Сириус только кивнул, зная, что это невозможно. Никто, кроме Дамблдора, МакГонагалл и Хагрида не знает куда отдали Гарри, а они не будут об этом распространяться. Особенно учитывая сказку о материнской защите.
Попрощавшись с родителями, Сириус облегченно вздохнул и аппарировал в Ле Маре, имение Поттеров во Франции, туда, где его уже ждали друзья и крестник.

0

2

Глава 2. Пробуждение Лили и Джеймса.
Ремус стоял у окна и смотрел на две кровати в комнате. Грудь Лили и Джеймса размеренно поднималась и опускалась, но они так и не пришли в себя. С момента их исчезновения из Англии прошло девять месяцев, сегодня Гарри исполняется два года. Этот маленький непоседа когда-нибудь заставит его поседеть преждевременно. Чего стоит его только то, как они с Сириусом искали мальчика месяц назад. За Гарри даже эльфы не поспевали. Магии в ребенке оказалось столько, что он мог вытворять все, что ему в голову заблагорассудится. Сириус уже раз сто проклял свое решение сразу снять все ограничения, которые были наложены на ребенка перед тем, как отдать его Дурслям. Он, Ремус, тогда только посмеялся, но сейчас был согласен с тем, что Сириус совершил большую глупость, надо было хоть какие-то ограничения оставить на ребенке. Но как говориться, что с делано, то сделано. Гарри они тогда нашли на чердаке. Выяснить, как он туда попал им не удалось, а мальчик только весело смеялся.
Ремус улыбнулся своим воспоминаниям. Одно только удручало, Лили и Джеймс так и не пришли в себя. Такая ситуация привела к тому, что Ремус поступил в Университет на обучение колдомедицине. Его профессор и наставник даже закрыл глаза на то, что Ремус оборотень, поняв насколько одаренного ученика заполучил. За прошедшие полгода Ремус сдал экзамены за два года обучения, знания он впитывал как губка. Профессора не могли на него нарадоваться. А сам он не мог объяснить им, что знания ему нужны сейчас и очень быстро, так как только с этими знаниями он может помочь двум своим лучшим друзьям. Сириус тоже поступил в Университет, только на экономический и юридический факультеты. Им пришлось нанять няню для Гарри. За три месяца их сменилось десять, в конце концов, эльфы в замке уговорили двух молодых мужчин, что справятся с маленьким бесенком, как они его называли, и в большинстве случаев им это удавалось. Радовало еще и то, что замок был невероятно сильно защищен и глушил все всплески магической активности бесенка.
Однажды они потеряли Гарри. В доме было тихо, нигде не слышался его заливистый смех, ничего не летало. Сириус и Ремус минут пятнадцать прислушивались к тишине прежде, чем броситься на поиске, уговаривая себя не впадать в панику. Только час спустя они уже в отчаянии заглянули в комнату, где лежали Лили и Джеймс. Облегчение, которое они испытали, не поддавалось объяснению. Гарри спал рядом с Джеймсом, устроившись у него под боком. Сириус тогда сполз по стенке на пол и так и остался там сидеть. Это было четыре месяца назад. С тех пор малыш каждый день не меньше часа проводил с родителями. Ребенок был очень смышленым и невероятно способным. Волшебные палочки ни в коем случае нельзя было оставлять на видном месте, он быстро их экспроприировал. Акцио, ступефай у него выходили невероятно мощно, а также ребенок оказался способным к невербальной магии. Ремус до сих пор со смехом вспоминал тот случай, когда обнаружил обездвиженного Сириуса на полу в детской, а Гарри в это время спал под боком у отца. Как выяснилось, в таком положении Сириус пролежал часа четыре. Он забыл свою палочку на столе, когда вошел в комнату для игр, а Гарри воспользовался случаем и невербально отправил крестного отдыхать. Они никак не могли понять, каким образом малышу удаются такие заклинания. В конце концов, Ремус взял Гарри с собой на лекцию и показал этого феноменального ребенка своим наставникам. Те повеселились на славу. Ремус с изумлением смотрел на трех профессоров, которым стукнуло уже по девяносто лет. Три старца часа четыре тестировали ребенка различными способами, после чего вынесли вердикт – ребенок уникален. Когда взбудораженный Гарри, наконец, уснул, три наставника стали объяснять Ремусу, что же происходит с малышом. Как оказалось, Гарри был очень сильным, а в силу того, что на нем нет никаких ограничений, а в доме постоянно пользуются магией, и ему никто не запрещает это делать тоже, то малыш просто стал повторять за ними. В силу того, что Гарри не может правильно выговорить слова, он делает это невербально, что только усиливает его заклинания. В конце концов, они посоветовали отдать Гарри в садик при университете, чтобы с малышом занимались. Так что последние три месяца три раза в неделю Гарри ходил в садик, где с ним занимались, два дня в неделю с ним сидели эльфы, а два дня Ремус и Сириус. По крайней мере, у них теперь было много времени на то, чтобы нормально заниматься своими предметами. Правда, сначала Ремусу пришлось помогать еще и Сириусу разбираться с его предметами, но постепенно тот вошел во вкус и стал одним из лучших студентов в своем потоке.
- Рем, мы тебя ждем, - Сириус появился в проеме дверей и посмотрел на Сириуса.
- Гарри уже готов? – Рем с улыбкой посмотрел на друга.
- Ты бы его видел. Я думал, что только девочки такие модницы. Он перемерил весь свой гардероб, пока выбрал, что ему надеть. Мерлин, и этому ребенку исполняется всего два года, - закатил глаза Сириус.
- ты его избаловал, - рассмеялся Ремус.
- Я? – Сириус надул губы и обиженно отвернулся.
- А кто же еще? – уже в голос смеялся Ремус. – Ладно, пошли. Мы ведь обещали Гарри сегодня незабываемый день.
- и кто кого сегодня умотает, - задумчиво буркнул Сириус.
- Поверь мне, Гарри – нас. Мы с тобой будем с ног падать, а этому ребенку еще хватить сил лет на сто вперед, - хлопнул друга по спине Ремус. Они выходили из комнаты и не видели, как дрогнула рука Джеймса и раздался тихий вздох.
Второй день рождения Гарри они праздновали в маггловском парке развлечений. Карусели сменялись одно за другим. Гарри покатался на пони. Благо дело, что при Замке были свои конюшни и Сириус начал учит его верховой езде почти сразу, как они туда прибыли. Потом они покатались на машинках, съели по большому мороженному, выпили вкусного лимонада, сходили в комнату смеху, покатались на колесе обозрения. После чего малыш заявил, что хочет посмотреть животных. Мужчины только горестно вздохнули и повезли его в зоопарк. Они не замечали с каким умилением на их троицу смотрели люди. Гарри как заведенный бегал от одного вольера к другому. Ремус и Сириус с трудом за ним успевали, надеясь только что к тот устанет так до такой степени, что очень быстро уснет вечером. А Гарри с восторгом смотрел на зверей: медведи сменились хищными кошками, те – птицами. Но вытащить Гарри из серпентария они смогли только перед закрытием зоопарка. Тот пришел в такой восторг от змей, что подолгу стоял у каждого вольера. Для мужчин не стало шоком или удивлением то, что ребенок шипел змейкам. Им было известно из сна Джеймса, что малыш – змееуст. Гарри очень долго стоял перед одним из аквариумов, в котором была маленькая рубиновая змейка. Смортитель заявил, что они не знают, какая это порода. Ремусу же хватило всего одного взгляда, чтобы понять, что змея магического происхождения. Серпентарий они покинули с маленький подарком для Гарри. Его шею обматывала рубиновая змейка, которую им удалось выкупить. Восторгу ребенка не было предела. Он всю дорогу в машине шипел ей что-то, а та отвечала. Они так и уснули вместе – Гарри, а рядом с ним на подушке Рубин, так Гарри назвал свою новую подружку, хотя называл он ее «Лубин», букву Р малыш пока не выговаривал. День рождения прошел весело и на славу. Оба мужчины еще долго потом сидели в малой гостиной, попивая прекрасный виски и, сожалея только о том, что с ними не было Лили и Джеймса.
Через месяц после дня рождения Ремус и Сириус решили отдать Гарри в садик на всю неделю, так как обоим надо было усиленно заниматься. Тогда же Ремус обратил внимание на изменения в состоянии Джеймса. Это радовало, но и добавляло беспокойства. Университет был магическим, естественно, поэтому они позволили Гарри брать с собой Рубин. Благо дело, что во Франции к темным дарам относились с меньшим предубеждением, чем в Англии. Просто многие профессора в Университете проявили к ребенку больший интерес и часто захаживали в садик, чтобы поговорить с ребенком. Вскоре малыш стал часто появляться в аудиториях, где проходили занятия со студентами, которые отдавали предпочтения изучению флоры и фауны магического мира. Он часто переводил ответы различных змей. Правда, у него всегда это выходило, слов не хватало, а иногда и знаний. Гарри стал любимцем всех в Университете и проводил больше времени с профессорами, чем в садике. С ним занимались, его изучали, ему помогали, но он все еще оставался таким же бесенком. Как сказал Сириус, растет очень хорошая смена Мародерам.
На третий день рождения Гарри подарили целый серпентарий. Ремус и Сириус просто схватились за голову, а Гарри был на седьмом небе от счастья. Профессора, не сговариваясь, нашли, как считали, лучший подарок для мальчика. В его личном серпентарии теперь был руноскоп, королевская кобра, два питона, правда, пока маленьких, две изумрудные змейка из того же рода что и Рубин, а также янтарная гадюка. Малыш не стал особо утруждать себя поисками имен: последнюю он назвал Янтарь, изумрудных – Изумруд и Берилл, руноскоп, в отличие от все сам выдал свое имя – Савасах, королевская кобра стала Агатом, а питоны – Самох и Сихат. Все змейки были восторге от своего юного хозяина и куда бы он не шел, всегда были рядом. Сириус только закатывал глаза на подобные прогулки и ворчал себе под нос, что в доме не хватает только василиска. Правда, быстро заткнулся, после упоминания Ремуса, что возможно лет этак через восемь появится и василиск. Сириус тогда передернул плечами и смирился с тем, что за его крестником всегда ползет змеиный хвост, если он конечно сам этими змеями не увешан.
За год стали заметны изменения в состоянии Джеймса, теперь их видел уже и Сириус. А Гарри все время спрашивал, когда проснется папа, так как несколько раз чувствовал, как Джеймс сжимает его ладошку. Начались изменения и в состоянии Лили. Но он были пока еще еле уловимыми.
Этот год был ознаменован и еще одним событием. Сириус наладил один из каминов так, чтобы через него можно было связываться только с домом родителей, был он настроен и на проход на Гриммуальд-плейс, 12, правда, только в одну сторону. Обратно в Замок пройти было нельзя. Раз в неделю Сириус связывался с родителями, через некоторое время на этих встречах стал присутствовать и Ремус. Орион Блек одобрил их решение учиться и был рад успехам, которых добились оба молодых человека. Он также сказал, что поддержит Ремуса, если тому понадобится помощь. Вальпурга Блек была рада, что сын взялся за ум. А главное, выглядит очень хорошо. Правда, ни Орион, ни Вальпурга не стали пока делиться тем, что обнаружили в ходе своих поисков и изучения крови Лили, а также не сказали об их попытках заполучить опекунство над маленьким Гарри. Дамблдор спрятал ребенка так, что его вообще никто не мог найти, но самое интересное было в другом. Орион обнаружил, что на особняке висит родовая защита крови, что подтвердило их изыскания, но они оставили этот козырь пока не раскрытым. Рано или поздно, но Гарри окажется у них, и Дамблдору с этим придется смирится.
Следующий год стал последним в обучении как Сириуса, так и Ремуса. Оба заканчивали Университет экстерном. За два с половиной года им удалось пройти пятилетний курс обучения. Оба были лучшими учениками магического Университета Франции.
Некоторое время посовещавшись, Ремус и Сириус пригласили в замок трех профессоров Ремуса, чтобы те посмотрели на Джеймса и Лили. Наставник Ремуса долго потом беседовал с молодыми людьми, он поинтересовался, стало ли такое состояние родителей Гарри причиной его учебы на колдомедика. Ремус тогда только кивнул в ответ. Только в тот момент Ремус и Сириус поняли, что все в Университете, профессора в основном, прекрасно знали, с каким ребенком возились вот уже больше года. Все эти эмоции отразились на их лицах, но профессора успокоили их. Кроме них троих, никто не знает, что маленький Гарри – это Гарри Поттер. Двое волшебников в изумлении смотрели на профессоров. А те объяснили, что как только поняли, что за малыш перед ними, наложили на мальчика иллюзию, вернее, на его лоб, так, чтобы на него не обращали внимания.
- Значит, никто не знает, кто такой Гарри? – выдохнул с облегчением Сириус.
- Никто, мой юный друг. А вам следовало бы побеспокоиться об этом раньше. Вы очень беспечны, мои юные друзья, -укоризненно произнес профессор.
- Спасибо вам, - искренне поблагодарил Ремус. В это время двери открылись, и в гостиную вошел Гарри. Он сразу же залез на колени к старому профессору и стал рассказывать ему о проделках своего серпентария.
После той встречи Ремус и Сириус стали более осторожными, а три профессора частыми гостями в их доме. Ремус и его наставники все свободное время проводили в поисках решения проблемы. Молодые люди поведали им часть истории, списав все на видение, которое посетило Джеймса, якобы он видел, что произойдет 31 октября 1981 года, но более этого ничего не рассказали. Вскоре стало ясно, что ритуал был проведен несколько неправильно, отсюда и такие последствия. Но дело пошло на поправку, правда было непонятно, какие побочные эффекты будут после пробуждения, а то что оба очнутся, сомневаться уже не приходилось. Джеймс уже был на грани того, чтобы открыть глаза. Сириус и Ремус часто с ним разговаривали, а пожатия руки говорило им, что Джеймс их слышит и понимает. С Лили было сложнее, они никак не могли понять, почему же она так тяжело идет на поправку, пока однажды профессор не стал сканировать ее на родовые проклятия. Сириус и Ремус были в недоумении и говорили. Что это не возможно, девушка – магглорожденная. Каково же было всеобщее удивление, когда стало понятно, что на Лили чары сокрытия. Как только им удалось их снять, дело пошло лучше.
В мае настала пора сдачи выпускных экзаменов. Гарри сидел с одним из трех профессоров, которые постоянно его чем-нибудь занимали. К четырем годам ребенок уже мог самостоятельно читать, не бегло конечно, а по слогам, но все-таки уже сам, выводить неровным почерком буквы, правда вот складывать эти буквы в слова не всегда получалось, да и считал он через. Но для ребенка в таком возрасте и это было уже даже слишком. Гарри великолепно говорил на двух языках – английском и французском.
В середине июне Сириус и Ремус получили свои дипломы. Оба стали лучшими студентами. Получив наивысшие баллы. Ремуса пригласили работать в королевский госпиталь, а Сириуса в отдел экономической аналитики при Французском министерстве, предложив обоим французское гражданство, как второе. Оба согласились. Маленький Гарри тоже получил его, но как Гарри Блек. Афишировать его настоящее имя они не хотели. Наставники двух молодых людей с гордостью смотрели на них. Не каждый выпускник получает такие выгодные предложения работы. Оба получили возможность отдохнуть до 1-го сентября, когда им надо было выйти на работу.
Сириус и Ремус готовились к празднованию четвертого дня рождения Гарри, правда, в тайне надеясь, что никому больше не придет в голову подарить мальчику еще пару-тройку змей. За год те, что уже были, выросли в достаточно крупные экземпляры, особенно питоны. Правда, Гарри все также отдавал предпочтение Рубин, ну и, пожалуй, еще Изумруду и Берилл. Змеи перебрались в зимний сад, с Гарри остались только Рубин, Изумруд и Берилл, но мальчик очень много времени проводил и с остальными своими скользкими друзьями.
29 июля в дом стали прилетать совы с подарками. Все профессора из Университета, и некоторые студенты, которые не раз встречали с «бесенком» присылали подарки на его день рождения. Чего тут только не было: различные игрушки, одежда, ему подарили даже щенка и котенка, но к огромному счастья двух его опекунов не было никаких змей.
31 июля Гарри носился по дому как вихрь, сметая все, что попадалось ему под руку или под ноги. За ним не могли угнаться даже эльфы. По всем этажам разносился его смех. Сириус и Ремус только качали головой, надеясь, что бесенок не свернет себе шею, в очередной раз съезжая по перилам.
- Гарри, успокойся, - Ремус рванулся к смеющемуся ребенку, а тот стал быстро убегать в другую сторону. – Да, постой же ты. И в кого такой шустрый?
- Что, опять мимо? – сквозь смех спросил Сириус.
- А сам-то, - Ремус бросил сердитый взгляд на друга.
- Ну, и куда направился этот постреленок? – спросил Сириус.
- А Мерлин его знает, куда его понесло на этот раз, - вздохнул Ремус. – Он знает этот замок лучше всех. Наверное, его так не знают даже эльфы.
- Ну, это ты загнул, - усмехнулся Сириус, а затем крикнул, усилив голос сонорусом. – Бесенок!
В ответ раздался смех откуда-то сверху. Сириус и Ремус подняли голову и увидели голову Гарри где-то в районе четвертого этажа, просунутую между прутьями перил.
- Сили, Луни, поймайте меня, - крикнул веселящийся ребенок.
- Интересно, как он это себе представляет? – спросил сам себя Ремус, поднимаясь по лестнице.
- Знаешь, у меня такое чувство, что он нашел какие-то ходы, которые позволяют ему появляться там, где он, в принципе, не должен находится, - произнес Сириус, идя рядом с другом.
Следующий час Сириус, Ремус и Гарри играли в игру под названием: «Поймай Гарри, если сможешь». Удача, как обычно, была у Гарри. Двое мужчин в очередной раз уверились, что мальчик точно нашел какие-то потайные ходы, которые позволяют ему передвигаться по замку.
В конце концов, им удалось направить Гарри в ту сторону, где была комната, в которой вот уже больше двух лет лежали Джеймс и Лили. Сириус и Ремус шли за смеющимся Гарри, когда увидели, что мальчик влетел в комнату родителей.
- Попался, - усмехнулся Сириус. Мужчины переглянулись. Вдруг смех Гарри замолк. Мужчины ускорили шаг и вошли в комнату. Они замерли на месте, на кровати лежал Джеймс, который обнимал Гарри и улыбался. Сириус медленно перевел взгляд на Лили и встретился с сияющим взглядом зеленым глаз. По щекам побежали слезы.
- Мерлин всемогущий, неужели? – прошептал Сириус, сползая по стене на пол. Ремус давно уже сидел на полу, уткнув лицо в ладони.
- С днем рождения, сынок, - тихо произнес Джеймс. – С днем рождения!

0

3

Глава 3. Расследование Вальпурги Блек.
Вальпурга Блек несколько дней отходила после отъезда сына. За то время, что Сириус вернулся домой, она привыкла видеть его каждый день. Она никому бы не призналась, но была просто счастлива, что сын вернулся. Меньше месяца Сириус был дома, а сейчас дом без него пуст.
Вальпурга Блек взглянула на мужа, который с сосредоточенным видом читал газету. Она заинтересовано посмотрел на хмурящееся лицо Ориона Блека.
- Что-то случилось? – спросила она.
- Хмм, - хмыкнул тот в ответ, потом поднял глаза на жену. – Им всем придется очень туго, когда я подам иск за моральный ущерб.
- Ты о чем? – Вальпурга вопросительно приподняла бровь.
- Никто не смеет порочит наше имя, - произнес Орион.
- Хмм? – Вальпурга ничего не поняла.
- Дело в том, что они все еще обвиняют Сириуса, - проговорил Орион. – А я этого так оставлять не собираюсь. Что же, пора приступать к делу.
На следующий день в судебный отдел Министерства поступило сразу несколько исков от семьи Блеков на клевету. Орион принялся за дело с маниакальным рвением. Сначала все восприняли эту ситуацию, просто как замашки благородного семейства, но вскоре стало ясно, что Блек не отступиться, и при возможности разорить всех, и еще спляшет на могилках. Орион довел дело до суда за две недели. Пять газет магической Англии выступили в качестве ответчиков. Результатом разбирательства стало то, что три из них просто напросто закрыли, а со всех пяти еще и сняли деньги за нанесение морального ущерба. Общественность была в шоке. Редакторов двух оставшихся газет обязали написать опровержение, а также принести публичные извинения Блекам. Тем не оставалось ничего другого, как выполнить требования суда. Орион Блек на этом не остановился. Он занялся иском Сириуса, который тот подал на плохое обращение своих бывших коллег. Ориона пытались вразумить, даже слегка припугнули, но это привело к совсем другому результату, тот удвоил усилия. Министерству уже хваталось за голову. Где-то в кулуарах здания прозвучала мысль, что Орион Блек успокоится только в могиле. В конце концов, перед самым рождеством состоялся очередной суд, только теперь в качестве ответчика выступал аврорат. Все уже понимали, что легче пойти навстречу Блеку, чем пытаться доказать, что никто не виноват. Несколько авроров были понижены в рангах за превышение полномочий, самому аврорату пришлось выплатить Сириусу компенсацию. В Министерстве только надеялись, что Орион Блек больше не предпримет никаких судебных разбирательств. Зря надеялись.
Сразу после рождества Орион Блек выдал такое, что все схватились за голову, в том числе и Дамблдор – он потребовал Гарри Поттера на правах его крестного деда. Вальпурга Блек во всем поддерживала мужа.
Пока Орион занимался судебными делали и восстановлением справедливости, а также имени Блеков, Вальпурга упорно работала с кровью Лили, которую ей предоставил Сириус. Ее захватила идея сына о том, что сильные магглорожденные маги, скорее всего, не являются магглорожденными. Доказать это стало ее идеей-фикс. Орион часто про себя посмеивался над женой, и с гордостью вспоминал сын, сумевшего на пустом месте придумать такое, что уж говорить, отсутствием воображения Сириус никогда не страдал.
Вальпурга занималась домом, а все свободное время сидела над составлением родословной Лили Эванс-Поттер. Вся идея кровной родословной состояла в том, что сначала делался тканый гобелен, на котором затем уже будут проявляться имена. Но это все утрированно говоря, на самом деле процесс создания такой родословной был намного сложнее. Тканая основа готовилась почти год, на это уходило много сил и времени. Женщина была настолько заинтересована в процессе, что стала не только заниматься магической составляющей своего расследования. Она даже себе не могла объяснить, что же ее так привлекло в Лили Эванс.
Орион Блек выделил жене сумму, а также познакомил ее кое с кем, кто мог помочь ей в поисках. Вальпурга наняла через криминальные элементы детектива с маггловском мире, который должен был досконально выяснить историю семьи Эванс. Параллельно с ним поисками занимались и магические представители криминального мира. Огласка Вальпурге была не нужна.
Орион пропадал на судах. Вальпурга ткала основу и ждала результатов расследования, а также часто вспоминала, что семья Блеков раньше была другой.
У Ориона Блека было два брата. Один стал отцом трех девочек – Андромеды, Беллатрикс и Нарциссы, а вот второй – Октавиус, младший из братьев, однажды просто исчез. Его поисками занимались долго и упорно, но тот просто пропал и никакие средства не давали результата. Родители Ориона были в шоке, они обожали младшего сына. Октавиус пропал за год до рождения Сириуса, ему был всего двадцать один год. Дальнейшая его судьба так и осталась неизвестной.
Семью Блеков, кроме Сириуса, считали приверженцами Темного лорда, как впрочем, и все семьи темных магов. Но, если смотреть на ситуацию изнутри, это было не так. Чистокровным семьям просто не оставили выбора, общество само подтолкнуло их в объятия Темного Лорда. Орион и Вальпурга были ярыми приверженцами традиций чистокровных семей, и, по большому счету, им очень не нравилась политика Министерства и Дамблдора по допущению в общество магглорожденных. Чистокровные были не против магически сильных магглорожденных, так как всем нужно чем-то разбавлять кровь рода, если они не хотели, чтобы однажды этот самый род вымер. Свежая кровь была нужна и это понимали все. Магглорожденные помогали выжить и выйти на новый уровень развития. Чистокровные не афишировали свои традиции, тем более отношение к бракам с сильными магглорожденными, просто потому, что считали это внутренним делом рода. Дети-полукровки оказывались намного сильнее, чем если бы ребенок родился от двух чистокровных. Решение о привлечение в род свежей крови принималось раз в четыре-пять поколений. В семье Блеков, а именно в линии Ориона и Вальпурги, свежая приходиться на ребенка Сириуса, хотя бы одного. В семье Поттеров тем, кто должен был жениться на магглорожденной, был Джеймс. Это Вальпурге удалось выяснить, но потребовалось много усилий и денег. Поттеры следовали традициям чистокровных. Малфои влили свежую кровь три поколения назад, а значит ждать новой крови они будут или от внуков, или от правнуков Драко.
Многие считали, что чистокровные не знали о родословной Темного Лорда, но это было совсем не так. Да, зачастую они называли полукровок грязнокровками, но это не относилось к детям, рожденным в чистокровных семей. Были ведь и другие маги, которые настолько смешали свою кровь с кем попало, и это привело к рождению слабых магов, а зачастую сквибов. Рождались сквибы и в семьях чистокровных, но они становились очень богатыми и часто влиятельными личностями в мире магглов. Можно сказать только то, что чистокровные не ненавидели магглов, просто считали их другими, не достойными их внимания. Но если в семье был сквиб, ему давалась возможность стать чем-то большим, а не обычным обывателем. Чистокровные оставались чистокровными, даже в мире магглов.
Все влиятельные семьи, поддержавшие Темного лорда, были в курсе того, кто такой Волдеморт. Но дело в том, что сам Волдеморт не мог смириться со своей родословной и его можно было понять – Меропа Мракс влюбилась в маггла, а не в магглорожденного мага, но они-то, чистокровные знали, что если род силен, то и при партнерстве с обычным магглом мог родиться выдающийся ребенок, как и получилось в случае с Томом Марволо Реддлом. Чистокровные последователи Волдеморта уважали молчание своего лорда, поэтому и не распространяли никаких сведений о его происхождении. Так он и был известен в миру, как потомок самого Салазара Слизерина.
Никто не знал, что богатые и сильные чистокровные семьи, пошедшие за Волдемортом с течением времени стали сомневаться в целесообразности общения с Волдемортом, просто потому, что тот перестал быть тем, кто соблюдает традиции чистокровных, превращаясь в обычного убийцу-маньяка.
Блеки были одними из первых, кто отошел в сторону, тем более Орион знал, кто виноват в смерти его младшего сына. Он догадывался, что Регулус сделал что-то, что навлекло на него гнев Темного лорда. Позднее он в этом уверился, когда наблюдал за Сириусом и его поисками. Конечно, Орион не был таким наивным, чтобы поверить в раскаяние Сириуса, и именно по этой причине устроил те несколько порок, ожидая, что сын в первый же вечер смотается из дома, но Сириус остался, а Орион заинтересовался причинами. Поведение Сириуса несколько озадачивало, но последующие события, а особенно те, что произошли в Хеллоуин, натолкнули Ориона на мысли, что сын, а возможно и Поттеры, и их общий друг оборотень ждали чего-то подобного. За эти две с небольшим недели, что Сириус провел в доме их отношения действительно изменились, и Орион не хотел потерять своего последнего сына, и похоже, уже не потеряет. Отправив сына из Англии, Орион был уверен, что тот будет в безопасности, тем более Волдеморт исчез, к сожалению, не навсегда, метка лишь посветлела, основательно, но только посветлела, а значит, он вернется. Орион принял решение – Блеки не вернуться на службу к Темному лорду, если, конечно, такое решение не будет грозить гибелью семью.
Помимо судебных заседаний Орион занялся еще одним дело – налаживанием связей и отношений с другими чистокровными семьями. Ему необходимо было знать, что те думают по поводу всего случившегося. Он не торопился. С газетчиками и авроратом разделаться было легче всего, но главной задачей он считал получение опеки над маленьким Гарри Поттером.
Вальпурга, занятая расследованием родословной Лили Эванс всеми возможными путями заодно и копнула вглубь семьи Поттеров. После Рождества, которое они провели в доме Малфоев, Вальпурга явилась в кабинет мужа со стопкой пергаментов, свитков и парой фолиантов.
- Дорогая? – Орион вопросительно изогнул бровь, глядя на жену.
- Я хотела с тобой поговорить и кое-что показать, - Вальпурга положила свою ношу на стол и села в кресло напротив мужа.
- Я тебя слушаю, - Орион откинулся на спинку своего кресла и выжидательно посмотрел на жену.
- Ты помнишь, что говорили о семье Поттеров? – спросила Вальпурга. Орион сначала недоуменно посмотрел на жену, потом нахмурился. Вальпурга следила за его реакциями. – Хорошо, я задам вопрос по-другому. Ты помнишь, что Темный лорд говорил о потомках Основателей?
- Хмм, насколько я помню, он желал быть единственным и неповторимым, - с легким сарказмом произнес Орион.
- Да, совершенно верно, - кивнула Вальпурга. Орион прищурился.
- Гриффиндор. Поттеров все считают потомками и единственными наследниками Гриффиндора, - задумчиво произнес Орион.
- Неправильно считают, - произнесла Вальпурга. Орион удивленно воззрился на жену.
- Что значит не правильно? Всем известно, что они потомки Гриффиндора.
- Нет, дорогой, они , конечно, потомки, но отнюдь не Гриффиндора, - улыбнулась Вальпурга. Орион с удивлением смотрел на жену.
- Объясни, - Орион подался вперед и впился в жен пристальным взглядом.
- Поттеры ведут свое происхождение от времен более ранних, чем времена Основателей.
- Ты хочешь сказать, что они потомки Мерлина?! – воскликнул Орион. Вальпурга рассмеялась.
- Что ты, дорогой, это было бы слишком. Нет, они не потомки Мерлина. И не смотри на меня так, они не потомки Морганы и ее детей, и даже не Артура.
- Тогда, чьи? – Орион совсем перестал понимать свою жену. Вальпурга встала с кресла и стала разворачивать один из свитков. Орион в изумлении уставился на копию гобелена Поттеров, сделанную до рождения Джеймса, так что ни его, ни Лили, ни их сына на ней не было.
- Где ты это достала? – наконец, выдавил он из себя Орион.
- Ты сам меня учил, деньги могут открыть любую дверь. Я только воспользовалась твоим советом. По моей просьбе кое-кто провел почти месяц на раскопках дома Поттеров в Годриковой лощине. Взломать там защиту ничего не стоило. Оказывается, рухнул только внешний фасад, но все, что было под землей осталось в целости. Но, знаешь, что самое удивительное, в доме почти ничего ценного не осталось, так, только видимость. Никаких украшений и ценных вещей, никаких портретов. В подземельях была снята вся защита, и это не связано со взрывом дома. Защита была лишь на входе в подземелья.
- Дорогая, не забывай, дом был лишь временным убежищем для Поттеров, - покачал головой Орион, но сам снова вернулся к той мысли, которая у него появилась несколько месяцев назад – Сириус, Люпин и Поттеры что-то подозревали.
- Но все равно странно, - произнесла Вальпурга. – Но я не об этом. Дело в том, что в одной из комнат была найдена вот эта копия.
Орион склонился над копией гобелена и стал прослеживать путь от имени Джонатана Поттера наверх. Он был весь внимание, не торопился сразу глянуть наверх гобелена. Наконец, он добрался до верха.
- Эрек? Эрек – рыцарь круглого стола? – Орион поднял ошеломленный взгляд на жену.
- Да, именно так, - кивнула Вальпурга. – Помнишь историю Эрека?
- Не совсем, напомни, - Орион взглянул на жену. Вальпурга взяла еще один из свитков и развернула его, но не стала читать, а пересказала сюжет своими словами, иногда заглядывая в текст.
- Это история пылкой юношеской любви, сразу встретившей ответное чувство и легко завершившейся счастливым браком. Эрек знатен и богат, Энида бедна — она дочь полунищего дворянина, вконец разоренного феодальными усобицами. Но это социальное неравенство не становится основой конфликта. Энида появляется впервые перед героем в бедном платье, поношенном, выцветшем и заштопанном, но оно лишь еще лучше оттеняет ее красоту. Эрек побеждает на турнире и становится мужем избранной им дамы. В ристании, на охоте юноша проявил себя незаурядным рыцарем, он снискал одобрение своих товарищей и восхищение двора Артура. Энида стала украшением придворного общества, пленив всех своим умом и красотой. Эрек, растворившись в своей радостной и спокойной любви к Эниде, совершенно забыл о долге рыцаря. Товарищи горячо его осуждают, и сама Энида горько оплакивает позор мужа. Полон драматизма их утренний разговор, в постели, когда молодая женщина бросает ему горестный упрек. Этот разговор — момент мгновенного озарения для героя. Он внутренне перерождается. Из нежного и мягкого он становится твердым и даже жестоким. Юноша решает доказать своим товарищам и Эниде, что он настоящий рыцарь и никакие любовные радости не заслонят от него его воинских обязанностей.
Лес, по которому едут Эрек и Энида (причем она едет впереди, но не должна предупреждать его об угрозе), мрачен, молчалив и бескраен. Приключение следует за приключением. В ходе этих «авантюр» подвергаются проверке не только смелость и сноровистость Эрека, но и любовь Эниды. В конце концов, Эрек побеждает в схватке с Мабонагреном, вечным стражем чудесного заколдованного сада и тем самым снимает злые чары с целого королевства.
Если Эрек из нежного и любящего стал резким и грубым, то Энида осталась прежней. Ее любовь выдерживает все испытания. Любовь Эниды — это торжествующая, всепобеждающая любовь. Но любовь столь же сильна и в сердце Эрека. Он пытался подавить ее, на время изгнать из своего сердца. Но в конце концов и здесь любовь торжествует победу. Супружеская любовь вновь торжествует, но уже не заслоняет собой рыцарские подвиги и не подменяет активную деятельность.*
Вальпурга замолчала и посмотрела на мужа, ожидая его реакции на ее рассказ истории Эрека и его жены Эниды.
- Мда, - только и произнес Орион. – Я как-то никогда не задумывался о том, что у рыцарей круглого стола могли быть дети, а у тех еще и так до наших дней. Но каким образом они стали магами?
- А вот это самое интересное. Этот фолиант я нашла в нашей библиотеке, - Вальпурга посмотрела на мужа и уточнила. – В тайной библиотеке. Оказывается, у нас много интересного содержится на полках, и какое счастье, что есть каталоги.
- Валли, а можно ближе к делу? – Орион умоляюще взглянул на жену. Та усмехнулась в ответ.
- Энида была ведьмой, но скрывала это до последнего. Эрек так и не узнал тайну своей жены. Энида наложила на своих детей скрывающие и ограничивающие чары и сняла их только после смерти мужа. Именно она была той, кто придумал фамилию, когда все стали ими обзаводиться. Так появились Поэторы, которые затем превратились в Поттеров. Если посмотреть на всю историю этого рода, то на ум приходить только одно…
- Маги любви, - тихо закончил за нее муж.
- Да, ты прав, мне тоже это пришло на ум. Тогда я стала копать дальше. К сожалению, очень мало известно о самой Эниде, нет никаких источников о ней. Но все браки Поттеров всегда были счастливыми, никаких разводов или серьезных ссор.
- А это признак любовной магии, - задумчиво протянул Орион.
- Да, а теперь посмотри на отношения Лили и Джеймса, - кивнула Вальпурга.
- Маг любви входит в наследие в шестнадцать лет, - прищурился Орион. – Изменения в отношениях между Лили и Джеймсом начались после его шестнадцатилетия. Девушка была его истинным партнером.
- Да, дорогой. Лили Эванс была его истинным партнером. Никому больше не светило стать ее избранником, как только маг любви вступил в силу. А это также объясняет, почему Сириус и Ремус так к ним привязаны.
- Да, он идеальная пара, где один маг любви, а второй его партнер, а значит, становится катализатором для силы первого, - кивнул Орион.
- И маленький Гарри Поттер тоже маг любви, - кивнула Вальпурга.
- Надо забрать его от Дамблдору, или куда он там его засунул. Срочно, - Орион вскочил с кресла и стал нервно вышагивать из угла в угол.
- Вопрос в другом, знает ли Дамблдор о том, кто такой Гарри и кем был его отец, - сказала Вальпурга.
- Вот поэтому мы и должны забрать мальчика как можно быстрее. Более того, я думаю, что Дамблдор считает, что Поттеры потомки Гриффиндора. Правда ему навряд ли известна. Дамблдор не дурак, но не думаю, что Поттеры так уж легко делились своими секретами, как и любая чистокровная семья. Ты что-нибудь выяснила про Лили? – Орион остановился и посмотрел на жену.
- Пока нет, - покачала та головой.
- Тогда, тебе стоит продолжить свои изыскания, а я начну предпринимать более активные действия, чтобы получить опеку над мальчиком, - произнес Орион.
После этого разговора Орион действительно стал предпринимать решительные шаги в отношении Гарри Поттера, что порядком портило нервы Министерству, которое считало, что Блеки, наконец-то, успокоились, и Дамблдору, который не мог понять, зачем это нужно Ориону. Все заседания в Визенгомоте проходили за закрытыми дверями, никакая информация в кои-то веки не просачивалась из Министерства. Орион не собирался сдаваться. По завещанию Поттеров, а также по закону, мальчик должен был быть с Сириусом, но кто же будет спорить с Дамблдором, который к тому же был главой Визенгомота. Попытка за попыткой проваливались, но Орион продолжал давить на всех. Даже попытка выяснить местоположение ребенка ничего не дала, Дамблдор не сказал ни слова. Орион видел его довольную улыбку, когда стало ясно, что никто не может найти мальчика, но в то же время был уверен, что и сам Дамблдор не проверяет то место, куда спрятал ребенка.
Некоторые чистокровные семьи были в курсе действий Ориона, но никто не вмешивался. Они ведь прекрасно понимали, что могут несколько лет жить спокойно, не оглядываясь на Темного лорда. Они наблюдали, делали предположения, но не вмешивались. А Орион продолжал свое давление на Министерство. Так продолжалось почти три года, но результатов не было. За это время стало известно кое-что еще, но эту информацию Блеки не выносили на общественность. Это был козырь, но вот знать о нем всем не следовало, особенно Дамблдору.
Вальпурга Блек все-таки получила ответ на свой вопрос, кто такая Лили Эванс. Сначала ответ пришел от маггловского детектива, который узнал, что Лили была приемной дочерью. Эвансы удочерили девочку прямо в родильном отделении, ей было всего три дня от роду. Мать девочки умерла при родах, а об отце было известно только то, что он умер за три месяца до истечения срока беременности. В сумочки молодо женщины было обнаружено свидетельство о смерти. Мелани и Теренс Хиллы никогда не видели своей дочери. Самое интересное началось тогда, когда выяснилось, что Мелани и Теренс Хиллы появились из ниоткуда. Детективу удалось узнать немногое, но одно было ясно, родители составили завещание и все оставляли своей малышке. К расследованию подключился маг, который до этого занимался поисками в доме Поттеров. Ему-то и удалось по некоторым признакам выяснить, что Хиллы были магами, но по какой-то причине скрылись из магического мира. Но более этого выяснить не удалось. Осталось ждать только результатов от родословной. Тканая основа была готова, и Вальпурга занялась ее составлением.
На это ушел еще год. Но было что-то странное родословной, она замерла на именах родителей и не стала ползти вверх, а родословная, сделанная на крови, даже если человек был магом, должна была показать как минимум шесть-семь поколений, а у магов до двадцати, если таковые имелись. Такая ситуация могла означать только то, что Мелодии и Теренс Хилл применили темную магию, чтобы скрыться. Вальпурга занялась очисткой. За четыре месяца до четвертого дня рождения Гарри Поттера Вальпурга Блек стояла над родословной и в ужасе смотрела на него, вернее на имя отца Лили Эванс-Поттер – Октавиус Марис Блек.
Когда Вальпурга пришла в себя, то ринулась к мужу в кабинет, который в это время беседовал с Абрахасом Малфоем и Ангусом Паркинсоном.
- Орион, я нашла Октавиуса! – Вальпурга влетела в кабинет, забыв о гостях мужа. Орион выронил бокал с виски, двое его гостей замерли в замешательстве. Через полчаса, когда они остались одни, Вальпурга показала ему составленную родословную. Еще через десять минут они стояли перед гобеленом Блеков. Имя Октавиуса, которое в свое время поблекло, и не содержало даты смерти, теперь было красным и с датой смерти, от него шла линия к Настурции Александре МакФерран, а от них обоих опускалось к Лилиане Натаниэле Александре Блек, которая в свою очередь была связана линией с Джейсом Поттером, замыкало эту цепь имя Гарри Джеймса Поттера.
- Мерлин всемогущий, Гарри наш внук, - Орион со стоном опустился на диван
После долгих размышлений они решили не придавать огласке этот факт, никто не должен был знать, кто такой Гарри на самом деле.
Но была еще одна особенность в гобелене: рядом с именами Лили и Джеймса стояла дата смерти, но какая-то тусклая и имена не стали красными. Очередная загадка, с которой решила разобраться Вальпурга. А Орион продолжил воевать за Гарри, все также безрезультативно. Но к этому времени Орион и Вальпурга уже больше года общались с сыном через камин, знали об успехах двух молодых людей. Орион чувствовал, что сын что-то скрывает, но не настаивал на правде, поскольку секреты были и у него с женой.
Орион с огромным удовольствием общался с сыном и Ремусом, он был горд, что молодые люди смогли добиться таких успехов за такой короткий срок. Особую гордость он испытал, когда узнал о предложениях работы поступивших Сириусу и Ремусу. А еще он обратил внимание, что начина с августа оба молодых человека стали счастливее, но вот понять причину перемены не смог.
- Дорогой, - Вальпурга подняла голову от книгу и посмотрела на мужа.
- Что, Валли?
- Может быть, нам съездить к Сириусу? – спросила Вальпурга.
- Хмм, очень неплохая идея, - произнес Орион, отрываясь от своей книги. Они сидели в гостиной, наслаждаясь прекрасным вечером – 31 октября 1984 года, годовщина со смерти Поттеров и исчезновения маленького Гарри.
Неожиданно в камине полыхнуло зеленым огнем и в гостиную ввалился маленький чертенок, весь чумазый и весело смеющийся. Буквально через минуту из камина вывалился Сириус.
- Гарри, бесенок, что же ты…, - Сириус осекся, когда понял, что в комнате они не одни, как он надеялся, когда рванул за исчезнувшим в камине ребенком. Сириус уставился на отца, который в недоумении переводил взгляд с сына на ребенка.
- Гарри? – первой подала признаки жизни Вальпурга. – Гарри!

0

4

Глава 4. Встречи и разговоры.

Первый месяц после пробуждения Джеймса и Лили стал самым тяжелым, как для самих пробужденных, так и для Сириуса и Ремуса. Единственный, кто остался прежним – Гарри. Казалось, что у этого ребенка энергия так и плещет через край. Стихийные выбросы магии стали уже не такими стихийными, а вполне осознанными, и все это благодаря трем магам-профессорам из Французской академии, которые во всем старались помочь двум лучшим студентам. Обучение маленького постреленка шло семимильными шагами, а если учесть, что ребенок все это делал без помощи магии, то и говорить не надо было, как таким успехам радовались наставники.
Когда стало известно о пробуждении Джеймса и Лили все трое примчались в Замок чуть ли не позабыв все на свете. Они были рады за Гарри, Сириуса и Ремуса. Гарри весь вечер просидел на кровати Джеймса, вернее провел в его объятиях, но постоянно сияющими глазами посматривал на мать. Все празднование дня рождения перенесли в комнату Поттеров-старших, куда позднее прибыли и три профессора, которым малыш гордо объявил, что мама и папа проснулись. Праздник удался на славу, правда Джеймс и Лили быстро устали. Гарри сам кормил отца с ложечки, при этом смешно нахмурив лоб. Взрослые пытались не смеяться над попытками мальчиками выглядеть старше, чем он есть на само деле. На все увещевания Джеймса, что он и сам справиться, ребенок просто не реагировал, заявив, что папа болен, и он сам будет его кормить. Лили на это рассмеялась и только посоветовала Джеймсу смириться со своей участью. Ремус тихонько поинтересовался у девушки, не обижена ли она тем, что Гарри предпочел ей Джеймса, но Лили покачала головой и улыбнулась, глядя на то, как сын кормить ее мужа, при этом половину еды теряя по пути ко рту. Джеймс стоически переносил эту процедуру, бросая предупреждающие взгляды на Сириуса, пытающегося всеми силами на расхохотаться в слух.
Когда все понемногу успокоились, рассмотрели все подарки, про которые Гарри все-таки вспомнил, а вспомнил он не только про них, но и про свой серпентарий, который привел знакомиться с родителями. Джеймс и Лили были в шоке от количества змей, окружающих их сына. В конце концов, с ним остались только Рубин, Изумруд и Берилл. Рассмотрев и продемонстрировав всем подарки, которых было огромное множество – от игрушек и книг, до одежды и детской метлы. Устав от такого эмоционального дня, Гарри уснул в объятиях Джеймса. Сириус забрал трех змеек и поместил из на дерево, стоящее в углу, при этом посмеиваясь над напряженным Джеймсом, они-то с Ремусом уже привыкли к друзьям бесенка.
- Ну вот теперь можно поговорить, - вздохнул Ремус, садясь в кресло и посмотрев на лежащих на кроватях друзей, после того как проводил трех профессоров, обещавших вернуться завтра, чтобы осмотреть Джеймса и Лили.
- Что происходило все это время? Расскажите, - подала голос Лили.
- Ну, после того, как мы вас выкопали, провели обратный ритуал, я направился в бар напиваться, а Рем доставил вас сюда, после чего пошел пугать нашу крысу. Сейчас Хвост там, где ему и положено быть – у Уизли, в качестве домашнего питомца Перси. Поразительно, но все идет почти по тому же сценарию, что и в твоем сне, ну, хотя бы основные события, - произнес Сириус.
- Да, вот только избежать жертв в двенадцать магглов тоже не удалось, - скривился Ремус.
- Хвост? – Тихо спросил Джеймс. Ремус передернул плечами, но кивнул.
- Эта сволочь оказалась более прыткой, чем мы думали. Но насколько я могу судить, он все-таки ждал Сириуса, а неизвестного мага, который по непонятной причине вознамерился с ним расправится, - произнес Ремус.
- Меня чуть не посадили без суда и следствия, - хмыкнул Сириус.
- Что? – Вскрикнула Лили, но быстро сжала губы и обеспокоено посмотрела на сына, но Джеймс успокоил ее взглядом.
- За что тебя чуть не посадили? – Спросил Джеймс.
- За то же, за что и в твоем сне, Джеймс, но на этот раз был в другом месте и меня видело куча народу, - хмыкнул Сириус. – А потом на стол министра легло ваше письмо, передо мной долго извинялись, но я как истинный обиженный аристократ подал иск на них, отец довел дело до конца, мне выплатили круглую сумму компенсации, а бывших коллег довольно сильно понизили в ранге.
- Ты говоришь так, словно общаешься с родителями, - Лили пристально посмотрела на Сириуса.
- Да, мы с ними общаемся. – улыбнулся Ремус. – Они оказались очень даже неплохими людьми.
- Вы оба общаетесь? – Удивилась Лили. Сириус и Ремус синхронно кивнули.
- Да, такого я не ожидал, - удивленно произнес Джеймс, он попытался аккуратно сменить положение, но лежащий на руке Гарри не давал ему этого сделать. Сириус поднялся из второго кресла и забрал Гарри к себе на руки, а затем вернулся на свое место, пристроив ребенка поудобнее у себя на руках. Утомленный за день, мальчик не проснулся, а взрослые продолжили разговор.
- Потом я забрал Гарри, дождался когда Дамблдор оставит его на пороге дома Дурслей и просто забрал, - усмехнулся Сириус. – Дурсли так и не узнали о том, что случилось, что на пороге их доме несколько минут провел Гарри Поттер.
Они проговорили до самого утра. Сириус и Ремус рассказывали о последних трех годах, об успехах и неудачах, о том как рос Гарри, о своей учебе в университете, о многом. Лили и Джеймс впитывали в себя как губка три пропущенных ими года, порадовались за друзей, почти братьев.
На следующий день началась трудная работа по восстановлению здоровья Лили Джеймса, а вот тут как раз и оказались самые большие проблемы. Как выяснилось, то у Лили и Джеймса нет чувствительности в ногах. Все три профессора и Ремус устроили консилиум, выбрали лечение, и процесс реабилитации начался.
В течение месяца Джемса и Лили поили различными зельями, натирали мазями и маслами, к концу августа состояние Лили улучшилось, в ногах появилась чувствительность, а вот у Джеймса все оставалось по-прежнему, даже стало наблюдаться ухудшение состояния. Лили была перепугана до смерти, наблюдая, как ее муж то впадал в бессознательное состояние, то выходил из него. Малыш на это время притих, и его даже силой нельзя было вывести из комнаты родителей.
Ремус и Сириус должны были первого сентября выйти на работу: один в королевский госпиталь, а второй в министерство. Профессора уверили молодых людей, что все будет в порядке и они проследят за Поттерами, пока те на работе. Все три профессора взяли отпуск на два месяца, до Хеллоуина. За это время им надо было найти причины и поставить на наги двух молодых людей.
Лили довольно быстро шла на поправку, хотя ходить нормально она не могла, все давалось очень медленно и с болью, а вот Джеймс на ноги так и не встал. В начале октября стало ясно, что Джеймс ходить не будет, и с этим ничего сделать уже было нельзя. Для Джеймса, да и остальных, это стало ударом. С Лили тоже не все было в порядке, но, как сказал один из профессоров, девушка будет ходить, правда, ей для этого понадобится трость, и, к сожалению, у Гарри не будет братьев и сестер. Ритуал, который провели четверо молодых людей был очень древним и в книге был описан не полностью, отсюда и такие последствия. Как объяснил позже профессор, чудо, что они вообще выжили, а Сириус и Ремус не пострадали. К сожалению, последствия для Лили и Джеймса оказались тяжелыми.
Когда стало ясно, что Джеймс более менее пришел в себя, боль отступила, то Ремус воспользовался изобретением магглов – инвалидной коляской последней модели, которую они с Сириусом усовершенствовали. Теперь Джеймс мог спокойно передвигаться по дому и не только, а не лежать в кровати. Молодой человек сначала впал в депрессию, но смог взять в себя в руки, ради Гарри, который очень чутко реагировал на эмоции взрослых. Ради сына Джеймс был готов на все, он справился, сел в инвалидное кресло и решил начать жить полной жизнью.
Вечером в Хеллоуин они все были в Замке, веселясь и празднуя. В какой-то момент Гарри устроил свою излюбленную игру – поймай меня. Сириус пытался поймать этого бесенка, но как всегда тот воспользовался так и не обнаруженными ходами. Сириус влетел в комнату с настроенным на особняк Блеков камином как раз в тот момент, когда малыш запнулся о шкуру и полетел в камин. Сириус рванул вперед, в ужасе глядя на то как Гарри исчезает в зеленом пламени. Не долго думая, Сириус шагнул в камин, который был настроен и постоянно открыт на особняк Блеков. Сириус даже не знал, что лучше, то, что камин был открыт, или если бы они его закрыли и ребенок пострадал бы от огня, настоящего.
Сириус вывалился из камина в гостиной Блэков и не глядя по сторонам сразу же обратился к чумазому бесенку перед собой, который почему-то весело смеялся.
- Гарри, бесенок, что же ты…, - Сириус осекся, когда понял, что в комнате они не одни, как он надеялся, когда рванул за исчезнувшим в камине ребенком. Сириус уставился на отца, который в недоумении переводил взгляд с сына на ребенка.
- Гарри? – Первой подала признаки жизни Вальпурга. – Гарри!
- Пливет! – Улыбнулся ребенок, глядя на Вальпургу. Орион поднялся со своего места и, подойдя к ребенку, осторожно поднял его на руки, при этом Орион улыбался.
- Привет. Спасибо, что зашел к нам в гости.
- Ты мой дедушка? – Непосредственность ребенка была просто всесокрушающей.
- Да, я твой дедушка, а это твоя бабушка, - произнес Орион, указывая на Вальпургу. Та подошла поближе и улыбнулась перемазанному в саже ребенку.
- Привет, Гарри.
- Пливет, бабуля, - помахал ей Гарри. Сириус на все это смотрел изумленными глазами, явно не понимая, что сейчас происходит прямо на его глазах. Орион посмотрел на сына и произнес.
- Думаю, Сириус, тебе надо многое нам объяснить.
- Сири, ты что… Ох, - немного неуверенно посмотрел на родителей Сириуса.
- Рем, открой проход, - Сириус повернулся к камину, в котором висела голова его друга. Тот секунду смотрел на Сириуса, потом посмотрел на стоящих рядом родителей друга и Гарри на руках у Ориона Блека, после чего исчез. Появился он минут через пять и сообщил, что проход открыт.
- Пароль: из сна в реальность, - Сириус посмотрел на родителей. Орион с Гарри на руках подошел к камину, назвал пароль и шагнул в него, через секунду он стоял в комнате на шкуре медведя у камина. Ремус потянул его на себя, давая возможность другим пройти через камин. А Орион, прижимая к себе малыша, не спускал глаз с еще двух человек в комнате. Следующей прошла Вальпурга, а сразу за ней – Сириус, который тут же перекрыл камин на вход.
Вальпурга переводила изумленный взгляд с Лили на Джеймса и обратно. Потом, когда шок прошел, она подошла к девушке и нежно погладила ее по щеке.
- Я уже не надеялась, что когда-нибудь тебя увижу, Лили, - по щекам Вальпурги потекли слезы. Трое молодых людей в недоумении смотрели на женщину.
- Спасибо, мэм, - все-таки смогла из себя выдавить из себя Лили.
- Какая тебе мэм, Лили, - сквозь слезы произнесла Вальпурга. Орион вместе с Гарри подошел к девушке.
- Здравствуй, племянница.
- Папа, мама, может, вы объясните, что происходит? – Сириус явно был раздосадован.
- Ну, твоя идея оказалась правдоподобной, по крайней мере, в отношении Лили, - сказал Орион, взглянув на сына, потом посмотрел на Джеймса и Лили. – Мы рады, что вы живы, но, думаю, вам всем стоит и нам кое-что объяснить.
- Вы, похоже, не очень-то и удивлены, - Ремус пристально посмотрел на Ориона Блека.
- У меня возникло такое подозрение, когда имена Джеймса и Лили проявились на гобелене Блеков, но имена не были красными, а остались черными, и с датами тоже не все было в порядке, - пояснил Орион.
- А почему имена Джеймса и Лили появились на нашем гобелене? – Сириус недоуменно смотрел на отца.
- Потому что Лили тоже Блек, - ответила Вальпурга.
- Подождите, это же не возможно, - Лили вскочила с дивана и покачнулась, Вальпурга удержала девушку и помогла ей сесть обратно, от нее не ускользнуло, что рядом с диваном стояла трость.
Орион сел в кресло, а Вальпурга расположилась рядом с Лили. Орион так и не выпустил Гарри из своих объятий, вскоре малыш уснул у него на руках. Им понадобилась много времени, чтобы рассказать укороченную версию событий. Когда Орион услышал, каким ритуалом воспользовались молодые люди, его удержал от активных действий только спящий у него на руках ребенок, но вот высказаться по этому поводу, хотя и тихо, он себе позволил. Четырем молодым людям пришлось услышать много "лестных" слов о себе и своих умственных способностях. Вальпурга тоже внесла свою лепту.
После всего рассказанного пришла очередь Ориона и Вальпурги делиться новостями и информацией. Удивлению молодых людей не было границ.
- Но почему мне никто не сказал? – Лили растерянным взглядом обвела всех присутствующих.
- - Возможно, Эвансы не хотели, чтобы ты знала об этом, - тихо произнесла Вальпурга.
- Я все равно не понимаю, - девушка покачала головой, потом посмотрела на мужа. – Он ведь не знал этого, и если бы...
- Все в порядке, но теперь нарушена традиция семьи, - задумчиво произнес Джеймс.
- Ты о том, что должен был жениться на сильной магглорожденной ведьме? – Орион посмотрел на молодого человека. Джеймс кивнул. Орион усмехнулся. – Думаю, что еще поколения три-четыре Поттеры могут не беспокоиться. Блеки не считались отличной парой для Поттеров, давняя вражда, но как оказалось, в этом мире возможно все.
- Может быть, вы объясните мне, - прищурилась Лили. Вальпурга отвлекла девушку и стала тихо объяснять ей о давней традиции чистокровных семей, к ним присоединился и Ремус, который только когда-то мельком о них слышал.
- Джеймс, у тебя какие-то проблемы со здоровьем? – Орион пристально смотрел на молодого человека. На удивленные взгляды сына и Джеймса Орион пояснил. – Я знаю в каком кресле ты сидишь. И не надо делать такое лицо, Сириус, я довольно нормально отношусь к магглам, у нашей семьи даже есть бизнес в маггловском мире.
- Кажется, я много не знаю о своей семье, - хмыкнул Сириус.
- Надо было больше времени проводить дома, а не заниматься бунтарством, - буркнула Вальпурга, но затем добавила. – Хотя, если бы не это, мы бы никогда не узнали правду о Лили.
- Я до сих пор не могу прийти в себя, - девушка все еще выглядела растерянной, затем она посмотрела на Ориона. – Вы расскажете мне о родителях?
- Я могу рассказать тебе только об Октавиусе, твоей матери я не знал, и даже предположить не могу, кто она, - произнес Орион. – Но об Октавиусе расскажу все, что смогу.
- Спасибо, - улыбнулась девушка.
- Но теперь нам надо решить, что делать дальше, - Орион обвел собравшихся взглядом. – И Джеймс, ты так и не ответил на мой вопрос.
- Да, я не смогу больше ходить, побочный эффект от ритуала. Лили повезло намного больше, но детей у нас больше не будет, и ходить в основном она будет с тростью.
- Не было бы здесь Гарри, спустил бы с вас всех штаны и выпорол бы за милую душу, - процедил Орион.
- Мы не нашли ничего лучше, - как бы извиняясь, произнесла девушка.
- А помощи попросить? – Ядовито поинтересовался Орион, но потом вдруг запнулся и пристально оглядел молодых людей. – Вы знали, что произойдет?
Орион заметил промелькнувшую в глазах сына, Ремуса и Джеймса панику. Лили опустила голову, чтобы ее глаз не было видно.
- Я жду ответа, - уже жестче сказал Орион. Вальпурга тоже сидела, прищурившись разглядывая молодых людей.
- Наверное, лучше рассказать, - выдал, наконец, Ремус.
Через час, когда Сириус и Джеймс закончили довольно сильно урезанную версию сна, комната погрузилась в молчание. За окном уже во всю сияло солнце, играя лучами на каплях росы, как на драгоценных камнях. На руках у Ориона зашевелился Гарри, глаза распахнулись и уставились в синие глаза Ориона Блека.
- Деда, - улыбнулся малыш, сел и обхватил ручонками Ориона за шею.
- С добрым утром, Гарри, - улыбнулся Орион.
- Не могу понять, но он отдает предпочтение мужчинам, - улыбнулась Лили.
- Они его избаловали, и три года провести только рядом с мужчинами... Это накладывает свой отпечаток, - хмыкнула Вальпурга, затем заговорщицки подмигнула девушке. – Надо исправлять ситуацию.
- Вы о чем? – Джеймс удивленно посмотрел на женщин.
- Неужели, вы думаете, что после всего, что мы тут узнали, мы вот так просто вернемся домой? – Хмыкнула Вальпурга. – Не дождетесь. Тем более, что Сириус и Ремус работают, вам нужна помощь, да и за моим внуком надо приглядывать.
- Вы уверены, что хотите этого? – Лили посмотрела на леди Блек.
- Без сомнения, девочка, без сомнения, - не задумываясь, сказала Вальпурга.
- Только теперь надо очень аккуратно свернуть мою деятельность по получению опекунства над Гарри, - задумчиво произнес Орион.
- По-моему, об этом аспекте своей деятельности, отец, ты забыл упомянуть, - удивленно произнес Сириус.
- С вашими новостями, мои кажутся совершенно незначительными, - отмахнулся Орион, обдумывая, как вести себя дальше с Министерством.
- Кстати, Поттерами вы быть не можете, - произнесла Вальпурга.
- Это им и не нужно, возьмут фамилию Лили, - спокойно сказал Орион. Молодые люди удивленно переводили взгляд с одной на другого Блека, не зная как реагировать. В это время Гарри сполз с колен Ориона на пол, посмотрел на взрослых, те не обращали на него никакого внимания. Гарри топнул ногой, но из-за мягкого ковра на полу, звук был приглушен, так что желаемого результат он не добился. Малыш несколько секунд смотрел на взрослых, после чего горестно вздохнул и пошел к двери, не зная, что отец все это время исподтишка за ним наблюдал.
- И куда, молодой человек, вы собрались? – Насмешливо поинтересовался Джеймс, когда Гарри дотянулся до дверной ручки. Тот, не ожидавший ничего подобного, взвизгнул, одновременно подпрыгивая на месте и отдирая руку от двери. Джеймс рассмеялся.
- Папа, я чуть селдце не потелял, - Гарри приложил руку к груди, показывая, что у него случился сердечный приступ.
- Ты еще маленький, чтобы у тебя случился сердечный приступ, - прокомментировал ситуацию Ремус, смеясь над ситуацией.
- Так, куда ты собрался? – Снова задал вопрос Джеймс.
- На кухню, - ответил ребенок, невинно глядя на взрослых.
- А умываться кто будет? – Спросила Лили строго, но в глазах у нее были смешинки.
- Ну, вы же так заняты, - пожал плечами Гарри.
- И в кого он такой умный? – Вальпурга с восторгом наблюдали за ребенком.
- В Сили, в Лема, в папу и маму, - выдал Гарри, улыбаясь Вальпурге. Та встала, подошла к ребенку, подняла его на руки.
- Покажешь мне свою комнату? Мы тогда приведем тебя в порядок, и пойдем завтракать. Как тебе такой план? – Вальпурга посмотрела на Гарри, тот наморщил лоб, потом расслабился и кивнул.
- Ты меня понесешь?
- Я бы хотела, - улыбнулась Вальпурга. Гарри расплылся в счастливой улыбке, обнял Вальпургу за шею и что-то зашептал ей на ухо. Дверь за ними закрылась.
- Гарри пользуется магией? – Не вопрос это не было похоже.
- Да, - кивнул Сириус со вздохом. – Он – потрясающий ребенок.
- В этом я не сомневаюсь, - кивнул Орион. – Пока твоя мать, Сириус, занимается Гарри, давайте обсудим то, что вы еще не рассказали. И не делайте вид, что вы рассказали все.
- Это сложно, - Джеймс посмотрел в окно. – Сон или видение, но начало его сбылось.
- Вы уже изменили события. Во-первых, остались живы, во-вторых, Гарри растет в нормальной семье..., - Орион посмотрел на Джеймса. – Я надеюсь, что вы будете не против нашего общества. Вальпурга останется с вами, а я буду проходить через камин, мне надо постепенно закончить историю с опекунством.
- Словно, ты сдался? – Уточнил Сириус.
- Да, все должно выглядеть именно так, а потом, мы якобы уедем отдыхать, - кивнул Орион.
У Ориона Блека ушло полгода на улаживание ситуации. Он не хотел привлекать широкого внимания к тому, что прекратил бороться за Гарри Поттера. Орион постепенно, шаг за шагом, сдавал позиции и, в конце концов, прекратил борьбу. Но никому не было известно, что войну он выиграл – Гарри Поттер был рядом с ним.
В начале мая стало известно, что чета Блеков уехала в путешествие, возможно, к своему сыну, о местонахождении которого никто не интересовался. Но это была официальная версия событий. На самом деле Вальпурга жила во Франции в Замке и никуда оттуда не отлучалась, а Орион метался между двумя домами, но всегда ночевал в Замке. За полгода он сдружился с Гарри, проводил с ним много времени, а также оказался именно тем человеком, который смог окончательно вывести Джеймса из депрессии. Очень часто Орион закрывался в кабинете с тремя профессорами, что стало результатом открытия совместного предприятия по изготовлению зелий и выращиванию редких видов растений, которые используются именно в этих зельях. Орион привлек к тому делу и Джеймса, заставив того почувствовать, что он тоже на что-то способен. Выяснив, что Лили довольно сильна в зельях, профессора предложили ей помощь в подготовке для поступления в Университет, более того, настояли, чтобы и Джеймс получил высшее магическое образование. Немного подумав, Джеймс выбрал магическую и маггловскую юриспруденцию, что означало, ему придется учиться в двух университетах одновременно. Джеймс аргументировал свой выбор тем, что колдомедик высшего уровня у них уже есть, экономист тоже наблюдается в наличии, герболог и, скорее всего, будущий мастер зелий на подходе, не хватает только юриста. Было решено, что с 1-го сентября Лили и Джеймс поступают в Университет, а с Гарри остаются Вальпурга и Орион на то время, пока остальные заняты.
За полгода работы в королевском госпитале Ремус заработал себе отличную репутацию. Никого не задевало, что тот был оборотнем. К нему записывались в очередь и были готовы ждать сколько угодно времени, только бы попасть к нему на прием, тем более, что Ремус был специалистом широкого профиля. Такие события привели к тому, что он стал все время пропадать на работе, а это не понравилось одному маленькому чертенку. После Нового года Гарри в довольно категоричной форме поставил Ремусу ультиматум, смысл которого сводился к тому, что Ремус должен появляться дома каждый вечер, отдыхать и играть с ним, или он обещал разнести королевский госпиталь на мелкие кусочки. Взрослые после тирады ребенка, высказанной очень серьезным, даже грозным тоном, долго не могли успокоиться от хохота. Но Ремус все-таки привел в порядок свой график, и стал появляться дома каждый вечер.
Сириус тоже оказался очень ответственным и способным специалистом. За полгода работы в Министерстве магии Франции Сириус добился значительных успехов и пошел на повышение, вскоре возглавив один из отделов в экономическом департаменте. Орион был горд успехами сына.
Лили и Вальпурга быстро сблизились и много времени проводили в обществе друг друга. Вальпурга рассказала девушке все, что знала об Октавиусе, Орион собрал для племянницы альбом, в котором были фотографии ее настоящего отца. Обе женщины взялись за образовательный процесс Гарри, пытаясь исправить то, что уже успели нахимичить Сириус и Ремус. Вальпурга с удовольствием отметила, что мальчик хорошо развит, умен, способен, правда, была шокирована, когда опознала, какие заглушающие способности чары были на малыше.
Все вместе они занимались и новым предприятием. После нового года Джеймс и Лили получили новые документы с французским гражданством. Теперь они были Джеймсом Дреем Александром и Лилианой Настурцией Блеками, у которых есть сын – Гарри Джеймс Блек. Они провели полный обряд вхождения Джеймса в род, так как никто не должен был знать, что Поттеры-старшие остались живы. С этого дня Джеймса стали звать Дреем, а Лили – Лианой. Если Лили почти не изменилась, когда род ее признал, то Джеймс изменился значительно: торчащие волосы пригладились, карие глаза стали более выразительными, зрение исправилось еще раньше, очнувшись после ритуала, он заметил эту странность в своем состоянии. Самое интересное, что эти изменения сказались немного и на Гарри – его волосы тоже перестали торчать в разные стороны. Джеймс очень боялся, что Гарри начнет терять зрение, но все было хорошо. Ремус обследовал ребенка и вынес вердикт, что тому потеря зрения не грозит. После этого Джеймс успокоился. На данный момент Джеймса никто не смог бы узнать просто потому, что его без очков изменилось просто разительно, ну а Лили... Мало ли на свете похожих людей?
Началась новая жизнь, в которой Блеки и Ремус Люпин жили во Франции и строили планы, учились и работали, не думая об Англии, которой пока не стоило знать о том, что происходит.
А в Англии Дамблдор спокойно вздохнул, когда Орион Блек сдался в своей борьбе за Гарри. Директор даже хотел проведать мальчика у его родственников, но потом решил, что это лишнее. Стоило ему поддаться этому маленькому желанию, и директор узнал бы правду, которую от него скрыли, но он этого не сделал, оставшись в неведении.

0

5

Глава 5. Лето: день рождения и помолвка.

- Гарри, стой, постреленок, - Вальпурга уже бежала за мальчиком, со смехом, несущимся по берегу моря. Седьмой день рождения Гарри они решили справлять на Лазурном берегу. Вальпурга забрала внука еще утром, и они направились на пляж. Дом уже почти не был виден, так далеко они забрались. – Стой, кому говорю.
- Бабушка, смотри, - мальчик влетел по колено в море и поднял огромную тучу брызг. Вальпурга, наконец, догнала его и теперь стояла на берегу, с улыбкой глядя, как мальчик играется в воде.
- Гарри, ну, нельзя же так, - укоризненно, но в то же время со смехом воскликнула женщина.
- А мама с папой и дедушка приедут? – Гарри выбрался на берег и плюхнулся на песок рядом с Вальпургой.
- Ты сейчас весь будешь в песке, - Вальпурга с нежностью посмотрела на внука.
- Ну, дома помоюсь, - блаженно улыбаясь, ответил Гарри, а потом повторил свой вопрос. – Так, они приедут?
- Куда же они денутся, малыш, - Вальпурга присела рядом с мальчиком и погладила его по голове.
- И подарки будут? – невинно поинтересовался Гарри. Вальпурга только рассмеялась в ответ. Некоторое время они сидели и смотрели на море, затем женщина поднялась, отряхнув светлые брюки.
- Пойдем-ка к месту нашего с тобой пикника, - предложила она. Гарри вскочил и понесся по кромке воды обратно, туда, где они оставили расстеленный плед и корзинку с едой.
Мало кому пришло бы в голову опознать в этой одетой в маггловскую одежду женщине Вальпургу Блек. Да, одежда была дорогой, из лучших тканей и самых известных модельеров, но она была маггловской. Все, кто знал Вальпургу, леди Блек, сейчас были бы в шоке. Женщина в среде магической аристократии считалась ярой приверженкой всего чистокровного, и всегда отзывалась о магглах пренебрежительно, если чего не похуже. Оказывается, стереотипы и некоторые суждения могут быть совсем не тем, что есть на самом деле. За два с половиной года Вальпурга со всем достоинством оценила маггловский мир, их технологии, литературу и многое другое. Лиана и Вальпурга стали постоянными клиентами модных домов Диор, Шанель, Дольче и Габана, Кензо, и многих других. Сейчас обе женщины были одними из самых прекрасно и со вкусом одетых представительниц высшего общества Франции. Они не особо афишировали себя, но во всех театрах у Блеков были зарезервированы ложи, они одними из первых получали билеты на премьеры и представления известных мировых трупп, приезжающих во Францию. Часто все вместе они ходили и в кинотеатры, как на премьеры, так и на детские фильмы, хотя по большей части активными посетителя кинотеатров были Вальпурга и Гарри. Эти двое были яростными поклонниками даного вида искусства. Полгода спустя после начала активной жизни Блеков во Франции, Ремус также начал носить фамилию Блек, вернее Люпин-Блек. На этом с особым рвением настоял Орион. Дело в том, что семья Ремуса всегда относилась к ребенку-оборотню несколько прохладно, и это мягко говоря, а с тех пор как мальчик вырос, его и видеть-то никто из родственников не хотел. Молодой человек вызывал у Ориона только уважение и гордость. Таким образом, через полгода после того, как все они стали жить вместе, во французском министерстве, при содействии самого министра, был проведен ритуал вхождения в род, но не полный. Глаза Ремуса теперь были более выразительными, приобретя насыщенный золотой оттенок с вкраплениями темно-шоколадного цвета, волосы тоже стали темнее, но не приобрели черного цвета, а стали красивого оттенка горького шоколада, черты лица чуть заострились, потеряли ту плавную линию, которая была ему до этого присуща. Медсестры в больнице теперь шептались на каждом углу и томным взглядом провожали оборотня, когда он проходил мимо. Если Ремус и до этого был самым популярным врачом в больнице, то теперь его популярность возросла в несколько раз, к нему записывались на прием изо всей Франции и не только. Маги Германии, Италии, Испании мечтали попасть к нему на лечение. Многие женщины воспринимали его как красивого доктора, но при этом он был еще и превосходным колдомедиком, одним из лучших в больнице. В скором времени, Ремус был назначен личным колдомедиком семьи французского министра магии. За два с половиной прошедших года Ремус занял место заместителя главного колдомедика больницы. Лучшие зельевары Франции и Италии работали над проблемой создании зелья, которое помогло бы Ремусу при трансформации в полнолуние. Оборотень и сам был очень даже хорошим зельеваром, но его специальностью были в основном лечебные зелья. Это было удивительно, но маги необычно быстро смирились, а в большинстве случаев просто забыли, что лучший колдомедик Франции – оборотень, это никого больше не волновало, особенно после того, как Ремус вытащил с того света нескольких отпрысков известных чистокровных семей, неудачно поигравших с темными проклятиями, вычитанными в неизвестно где найденных фолиантах. Карьеру Ремуса по праву можно было называть стремительной.
Сириус занимался экономикой, огромный интерес при этом у него вызывали технологии магглов. В конце концов, министр магии указом создал еще один отдел внутри экономического департамента, который занимался ничем иным, как разработкой экономической целесообразности введения тех или иных маггловских технологий в магический мир, в первую очередь Франции. После проведения таких расчетов, в работу вступал отдел по работе с магглами и ученые, которые должны были адаптировать то или иное средство в мир магов. Открытие отдела привело к тому, что Блек все больше стал интересоваться технологиями обычного мира. Год назад Сириус, при согласии отца, все-таки поступил в Технологический университет. Перед этим он год занимался тем, что пробирался сквозь дебри математики, физики, механики, и надо сказать, довольно успешно. Сириус, как всегда спешил, ему хотелось побыстрее всему научиться, так что его приходилось чаще всего с боем отрывать от книг. Удавалось это в основном только Гарри, который по старой привычке просто-напросто ставил ультиматумы, а взрослые уже на собственном опыте знали, что мальчик в конечном итоге приводил все свои слова, в действие, особенно если его продолжали игнорировать. Так что после одного такого игнорирования Сириус неделю отходил с розовой шевелюрой, и никто не смог снять последствия, пока все не прошло само собой. Как сказал один из профессоров Ремуса, Гарри был явно очень рассержен и воспользовался своей природной магией, причем беспалочковой, чтобы наказать Сириуса, и эффект оказался невероятно сильным. После пары таких случаев, когда пострадали и Ремус и Дрей и Орион, а однажды и Лиана, мальчика перестали игнорировать, чтобы не нарваться на что-нибудь похуже. Орион в такие моменты ворчал, что не надо было учить внука контролировать и управлять своими силами. Удивительным было то, что именно Гарри давал возможность пяти трудоголикам отдыхать. Мальчик не имел ничего против того, чтобы проводить все время с бабушкой, но и остальных он тоже хотел видеть.
Одновременно с Сириусом, но уже в маггловскую медицинскую академию поступил Ремус, а на юридическое отделение Сорбонны – Дрей. При этом Дрей учился и в магической академии на юриста. Он довольно быстро адаптировался к инвалидному креслу, а доработки Сириуса и Ремуса привели к тому, что его жизнь в коляске стала намного проще. К сожалению, все попытки поставить его на ноги ни к чему не привели, и окончательный приговор был неутешительным.
Орион все это время работал совместно с Лианой, которая остановила свой выбор на гербологии и высших зельях. Полгода назад женщина подключилась к разработке зелья для Ремуса и оборотней, а в свободное от учебы время она занималась их общим семейным делом, к которому полгода назад присоединилась небольшая фабрика по производству редких зелий.
Сегодня Дрей и Лиана сдавали последние выпускные экзамены в магической академии, им тоже удалось закончить свое образование экстерном. Оба надеялись, что успеют все сдать, и остаток лета провести с сыном на Лазурном берегу. Ремус и Сириус на месяц взяли отпуск и вместе с Вальпургой и Гарри еще вчера утром перенеслись в купленный ими месяца три назад дом, почти на самом берегу моря. Вчера все вместе они сходили на премьеру нового американского боевика, затем поужинали в ресторане, а утро провели в обустройстве дома. Из своих питомцев Гори взял только Изумруд, Берилл и Рубин, трех своих самых любимых змеек. За все проведенное вместе время обитатели замка привыкли к своеобразным друзьям мальчика. Тем более что Ремус и Лили часто получали от редких магических видов змей яд, используемый в зельях, да и не только его.
Все это время Гарри был, наверное, самым счастливым ребенком. Даже очень занятые взрослые находили время, чтобы пообщаться с мальчиком. Гарри понимал, что его родители, дяди и дедушка должны много работать, но иногда ему приходилось действовать угрозами, чтобы собрать всех за одним столом. Умением Гарри подчинять своему желанию остальных Вальпурга пользовалась без зазрения совести, ей тоже хотелось, чтобы семья чаще собиралась вместе. Мужчины долго не могли понять, что большинство ультиматумов не имеет к самому Гарри никакого отношения, Лиана же вычислила Вальпурга после нескольких случаев, но, рассмеявшись, не выдала ее.
Кино, прогулки, посещение музеев, выставок, поездки, парки развлечений – это было основным занятием Вальпурги и Гарри, ну, кроме еще и постоянных занятий в детском саду при магической академии. В сентябре Гарри должен был пойти в магическую школу для дошкольников, в учебный план которой ввели и маггловские предметы. К этому времени, с большой подачи Сириуса, во Франции в качестве писчих принадлежностей пользовались не перьями, а перьевыми ручками. Комитет долго решал, что стоит предпринять, но многие пришли к выводу, что полностью отказываться от чернил им не хотелось бы. Так в магических магазинах появились ручки Сендлер и Паркер, от самых дешевых до эксклюзивных, появились и бумага с тетрадями, все было по достоинству оценено магами, в том числе и чистокровными, которые скупали эксклюзивные ручки с азартом коллекционеров, и даже стали заказывать что-то под себя, так появились ручки с драгоценными камнями, гравировками и многим другим. Но все эти изменения и новшества не доходили до Англии, которая и так всегда держалась обособленно от Европы.
Вальпурга научила внука писать, читать, считать, заинтересовала его рисованием, но мальчик не обладал усидчивостью, поэтому уроки рисования проходили отнюдь не гладко. Три мудрых профессора все также занимались с ним магией, но только на его уровне, они не старались забивать маленькую головку более того, чем это требовалось. Успехи мальчика были переменными, но все же его можно было назвать смышленым и способным.
Вальпурга вернулась из своих размышлений и воспоминаний о событиях последних двух с половиной лет. С улыбкой она посмотрела на спящего мальчика, голова которого лежала на ее коленях, Гарри уснул почти сразу, как только они перекусили, даже почитать книжку сил не было. Женщина любовалась ребенком и не услышала, как к ней подошли сзади. Она вздрогнула, когда рядом с ней на плед опустился Сириус.
- Мерлин, как ты меня испугал, - чуть нервно произнесла женщина.
- Прости, мы просто вас потеряли, - улыбнулся Сириус. – У нас уже все готово.
- Замечательно, - кивнула Вальпурга.
- Я всегда удивляюсь, когда он вот так спокоен. Мне кажется, что его не возможно остановить, столько в нем энергии, - задумчиво произнес Сириус, нежно глядя на Гарри.
- Конечно же, он устает, Сириус. Это же ребенок, - возмущенно сказала Вальпурга.
- Я понимаю, но он всегда так активен, что вот такие минуты кажутся нереальными, - продолжил гнуть свою линию Сириус.
- Сириус, - женщина укоризненно посмотрела на сына.
- А он всегда так, - раздался за их спиной голос Ремуса. Вальпурга посмотрела через плечо на своего приемного сына и улыбнулась.
- Как дела у нашего самого знаменитого колдомедика? – спросила женщина.
- Если честно, то на этот месяц я хочу забыть о работе и учебе, - признался Ремус, садясь на плед с другой стороны от волшебницы.
- Устал? – сочувственно спросила Вальпурга.
- Да, и от работы и от навязчивого внимания некоторых особ, - кивнул Ремус.
- О, неужели ты устал, на тебя же столько девочек смотрит, - насмешливо сказал Сириус, за что заработал два гневных взгляда, от матери и брата.
- Если ты наслаждаешься вниманием своих поклонниц, то мне они мешают работать, - фыркнул Ремус и демонстративно стал смотреть на море.
- Рем, не обижайся, - с улыбкой произнес Сириус.
- Я не обижаюсь, - сказал Ремус. Гарри сладко потянулся и вытянул ноги, задев Ремуса, тот вытянул свои и положил ножки мальчика на них.
- Неудобно, - пробубнил Гарри, еще не проснувшись.
- Привет, соня, - улыбнулся Сириус. Гарри поднял растрепанную головку и сонно посмотрел сначала на Сириуса, потом на бабушку и только после этого на Ремуса, потом сел и обнял оборотня. Сириус состроил обиженную рожицу.
- Вот так всегда, никто не любит Сириуса.
- Что ты, крестный, я тебя люблю, очень-очень, - Гарри перебежал к Сириусу и крепко обнял его за шею.
- Я тоже люблю тебя, бесенок, - обнял его в ответ дядя. Гарри чмокнул Сириуса в щеку и сел на колени к Вальпурге.
- Бабушка, я есть хочу, - Гарри посмотрел на Вальпургу. Взрослые на такое заявление только рассмеялись.
- Пошли-ка домой, - улыбнулся Сириус. – Скоро должны прибыть твои родители и дедушка.
- Ура! – подскочил Гарри. – Я так соскучился.
- Ты же видел их вчера, - немного удивленно произнес Ремус.
- Ну, видеть-то видел, но последние два месяца папа с мамой готовились к экзаменам или сдавали их. Им ведь надо было закончить академию. А теперь только папа, ты и крестный будете учиться в университете, мама уже будет свободнее, да и у вас будет больше времени, - серьезно объяснил Гарри.
- Какой ты у нас разумный, - погладила внука по голове Вальпурга.
Они вместе собрали вещи и неспешно отправились домой по кромке воды. Сириус и Ремус сняли обувь, закатали легкие брюки до колена и теперь наслаждались теплой водой. Так, не спеша, они и добрались до большого одноэтажного белого дома. Поскольку дом стоял в маггловской части, то они не стали настраивать никаких антимаггловских чар, тем более что соседи довольно часто с ними общались. Вся прислуга в доме была из магов, которые согласились работать на аристократов, домовиков сюда взять они не могли, а этим людям нужна была работа. Мадам Жюльетта, которую нашла Вальпурга, оказалась просто потрясающей находкой. Женщина оказалась прекрасным поваром, и она была единственной, кто жил вместе с Блеками в Замке, остальные просто были наняты. Самое интересное, что мадам Жюльетта каким-то образом договорилась с домовиками Замка и те признали ее чем-то вроде начальницы над собой.
- Маленький месье нагулялся? – Жюльетта души не чаяла в Гарри.
- Да, а ты спекла пирожки? – Гарри невинно посмотрел на женщину.
- На кухне, там есть с вишней, с яблоками, со сливой и твои любимые с малиной, - улыбнулась женщина. Гарри подскочил к женщине, обнял ее и понесся на кухню.
- Я же говорю, бесенок, - проворчал Сириус.
- Вы не правы, месье Сириус. Мальчик – ангел, - вступила с ним в спор кухарка.
- Я абсолютно с тобой согласна, - кивнула Вальпурга.
Все вместе они прошли на кухню и теперь наслаждались чаем и вкусными сладкими пирожками. Они провели довольно много времени на кухне, весело переговариваясь до тех пор, пока через открытую дверь не услышали три характерных хлопка в холле. Гарри соскочил со стула и побежал встречать родителей и деда. Сириус последовал за ним, чтобы увидеть, как Гарри влетел в объятия Ориона.
- С днем рождения, мой ангел, - Лиана подошла к Гарри и поцеловала его в макушку.
- Мамочка, а вы с папой больше не будете учиться, да? Ну, то есть, до конца лета? – с надеждой глядя на родителей, спросил Гарри. Все-таки ему требовалось доказательство, хотя подсознательно он и знал, что весь август они проведут вместе.
- Да, мой хороший, до сентября мы будем отдыхать все вместе, играть и делать все, что нам придет в голову, улыбнулся Дрей.
- Здорово, - улыбка у мальчика при этом была до ушей.
- Ну, будем праздновать твой день рождения? – с лукавой улыбкой спросил Орион.
- Конечно, - серьезно ответил Гарри. Взрослые хором рассмеялись, а Орион только сильнее прижал к себе внука.
Пока мужчины и Гарри были в кабинете, женщины занимались приготовлением зала к проведению дня рождения Гарри. Мальчик не знал, какие сюрпризы для него приготовили. За два последних года у Гарри появилось много друзей, его возраста и старше, среди детей магов. Друзьями семьи стали аристократы Де Ла Кур, которые в последний год были постоянными гостями в Замке. Еще одной семейной дружбе был инициатором сам Гарри. Талант летать на метле Гарри получил от своего отца. Сейчас, семилетний мальчик, он летал на метле лучше, чем многие профессиональные квиддические игроки. Казалось, что ребенок родился вместе с метлой. В основном, во время полетов, за Гарри наблюдал Сириус, который находился вместе с ним в воздухе, а Дрей в это время с тоской смотрел на них с земли. Дрей смирился с тем, что с ним произошло, просто иногда накатывала тоска, но никакой зависти не было. Жизнь все равно взяла свое, и Дрей научился радоваться совершенно другим вещам.
- Гарри, иди встречать гостей? – раздался усиленный сонорусом голос Лианы. Мальчик соскочил с коленей деда и с улыбкой до ушей побежал в холл. Там уже стояло семейство Де Ла Кур. Мальчик замер на пороге с искрящимися от удовольствия глазами.
- Бонжур, мадам, месье, мадмуазель, - с поклоном поздоровался Гарри.
- Ох, Гарри, не нужно церемоний, - улыбнулась графиня Де Ла Кур. – Иди сюда, дай тебя обнять.
Гарри подошел к даме, и та обняла его, поздравляя с днем рождения. Граф пожал мальчику руку как взрослому, сказав, что тот теперь стал старше, а значит с ним и надо обращаться как с взрослым. Гарри это польстило, он даже засмущался немного. Затем мальчик повернулся к десятилетней Флер и поздоровался с ней, и только после этого подошел к маленькой белокурой девчушке, с которой в последнее время устраивал все проказы. Габриэль Де Ла Кур была единственной, кто запросто брал в руки его змеек. Родители обоих детей уже год присматривались к дружбе Гарри и Габриэль.
- Мадлен, Жан-Клод, пройдемте, оставим ребят, - улыбнулась Вальпурга. Но тут раздался еще один хлопок, и появились следующие гости – Виктор Крам с отцом.
- Виктор, я и не знал, что ты придешь, - воскликнул Гарри, кинувшись к другу. Мальчики обнялись. Андрей Крам только усмехнулся, его постоянно удивляла это просто маниакальная тяга двух мальчиков друг к другу. Казалось, что при встречах, те могут сутки сидеть на метле, а как только расстаются, то пишут друг другу записки по два-три раза в день.
Гости постепенно пребывали, гора подарков росла. Гарри каждый раз спрашивал, есть среди подарков что-нибудь живое, а то мало ли что, надо же такой подарок сразу распаковать. Но в этом году все решили, что животных, а уж змей так точно, у мальчика и так хватает. Дрей в прошлом году пошутил, что Гарри осталось для полного комплекта только получить в подарок дракона. Кто-то в ответ пошутил, что обязательно об этом подумает.
Огромный стол, трансфигурированный в зале, расширенном с помощью пространственной магии, был заставлен всевозможными яствами. Пока все поглощали различные вкусности, за столом велись лишь праздные разговоры о том, о сем, да тосты в честь именинника. Надо сказать, что Гарри все знали, как Блека, тем более что шрама не было видно. Мужчины долго думали, что с ним делать, и, в конце концов, пришли к выводу, что надо его чем-нибудь скрыть. Так на лбу у Гарри появилась магическая татуировка, изображающая Рубин, любимую змейку Гарри, а сверху на нее падала длинная челка. На мастера тату Дрей сам накладывал обливиэйт, им не нужно было, чтобы кто-нибудь знал о Гарри Поттере.
Наконец, застолье было закончено. Дети направились играть на пляж, а взрослые переместились на веранду. Дрей, Орион и родители Флер и Габриэль ушли в кабинет.
- Дрей, ты, думаю, видишь, какая дружба сложилась между твоим сыном и моей Габи, - начал Жан-Клод Де Ла Кур.
- И ты бы хотел заключить помолвку? – с улыбкой спросил Дрей.
- Похоже, эта мысль посетила не только нас, Дрей? – рассмеялась Мадлен.
- Ну, если посмотреть, сколько времени эти двое проводят вместе, то я бы сказал, что это идеальная ситуация для заключения помолвки, - произнес Орион.
- Значит, вы согласны? – Жан-Клод и Мадлен переглянулись, а потом посмотрели на Дрея и Ориона.
- Да, - кивнули оба.
- Может быть, стоит это сделать сегодня? Как раз все друзья здесь, а сообщение в газету дадим позже, когда Габриэль пойдет в школу, - предложила Мадлен.
- Что ж, не имею ничего против, но надо сначала позвать Сириуса, Ремуса, Лиану и Вальпургу, - Дрей посмотрел на Ориона, тот кивнул, поняв, о чем подумал молодой человек. Спустя несколько минут все Блеки сидели в кабинете.
- Я должен вам кое-что рассказать, и после этого вы примете решение, хотите ли заключать помолвку, - серьезно произнес Дрей. Де Ла Куры кивнули и приготовились слушать. – Мое настоящее имя Джеймс Поттер. Жан-Клод поперхнулся.
- Но Поттеры погибли, - с трудом выдавила Мадлен. Лиана вздохнула и чуть грустно улыбнулась, а Дрей начал долгий рассказ.
Спустя три часа, за это время кто-то из хозяев периодически выходил к гостям, чтобы сказать, что все в порядке и намекнуть, что возможно, когда они освободиться будет объявлена новость, Де Ла Куры молча переваривали рассказанное Дреем, Сириусом и Ремусом. Взрослое население, приглашенное на день рождения мальчика, довольно быстро сложило все кусочки мозаики, и теперь с лукавыми улыбками посматривало на Габриэль и Гарри.
- Мы все равно согласны на помолвку, и думаю, нам с Жан-Клодом лучше дать вам непреложный обет, что тайна останется тайной до тех пор, пока вы сами нам не разрешите об этом говорить. И спасибо за доверие, Дрей, - серьезным тоном произнесла Мадлен.
- Что ж, тогда пора сделать объявление и провести обряд помолвки, - произнес Орион. – Подождите минутку, - Орион аппарировал. Мужчина вернулся через пятнадцать минут с небольшой коробочкой.
- Ты куда ходил, отец? – Сириус с интересом посмотрел на главу семьи.
- Ну, нужны же детям кольца, - усмехнулся тот в ответ, и открыл коробочку. На подушке лежало два перстня работы двенадцатого века. – Это самые древние перстни нашего рода, которые использовались при помолвке второго сына в семье, а поскольку Лиана девушка, то ей они принадлежать не могут, а вот ее сыну - да.
- Невероятно, а я, оказывается, столько не знаю о Блеках, - пробормотал себе под нос Сириус.
Мадлен в это время рассматривала два золотых перстня изысканной ювелирной работы.
Блеки и Де Ла Куры вышли на веранду, где тут же на них обратились вопрошающие взоры.
- Я вижу, что многие из вас уже догадались о той новости, которую мы хотим Вам сообщить, - привлек всеобщее внимание Орион Блек. Улыбки гостей стали понимающими, некоторые бросили взгляды на играющих детей, половина которых была в небе, причем Гарри летал на какой-то абсолютно новой метле, на что обратил внимание Дрей.
- Это что? – Дрей прищурился.
- Твою… Это же Фортуна – 1987, - воскликнул Сириус. – Откуда она у Гарри?
- Наш с Виктором подарок, - ответил Крам-старший.
- Андрей, ты совсем с ума сошел? – Лиана в ужасе смотрела, какие выкрутасы в воздухе выделывает ее сын.
- Лиана, дорогая, твой сын словно родился в воздухе, а на метлу я наложил кое-какие ограничения, - улыбнулся Крам.
- Хорошо, хоть додумался, - пробурчал Ремус, у которого от очередного виража Гарри внутри все екнуло.
- Гарри, Габриэль, подойдите сюда, - воспользовалась сонорусом Вальпурга Блек. Гарри спустился на землю, подошел к Габриэль, которая с восторгом следила за его полетами и, взяв ее за руку, повел к родным. За ними и потянулись и другие дети.
- Мы рады сообщить, - произнес Орион, когда все внимание было обращено на Блеков и Де Ла Куров. – Сегодня состоится помолвка моего внука с прелестной Габриэль.
- Поздравляем, - понеслось со всех сторон.
Гарри и Габриэль стояли тихо, немного ошеломленные. Для четырехлетней девочки Габи была очень смышленым, но застенчивым ребенком, но даже ей было понятно, что происходит.
В течение получаса была проведена подготовка, а затем состоялся сам обряд помолвки. Это было обычная для магов процедура, спокойная, легкая, в конце которой отцы одели на безымянные пальцы помолвленных детей перстни Блеков.
Празднование дня рождения и помолвки продолжилось до глубокой ночи, так что все гости остались в доме Блеков и по домам стали возвращаться только после обильного завтрака. Де Ла Куры и Крамы приняли решение остаться до конца лета погостить у Блеков.
Август промчался быстро и, казалось, что все они только что приехали сюда, а уже надо уезжать. Они играли, читали, загорали, купались, наслаждались теплыми деньками, ходили в кино и кафе. Дети были в восторге от такого разнообразного отдыха. 30 августа все направились по домам, Гарри необходимо было купить все необходимое для школы. Для него начинался новый период жизни.

0

6

Глава 6. Возврат к началу или неожиданный события.
Лиана и Вальпурга вели Гарри на школьный базар. Еще в мае были улажены все вопросы о поступлении мальчика в школу для детей младше школьного возраста. Уже не один год в семье шел спор о том, куда Гарри должен поступить в 11 лет – в Хогвартс или Дурмстранг. В конце концов, решили все-таки не усложнять ситуацию и отправить мальчика в Хогвартс. После принятия этого решения возник еще один вопрос – на какой факультет Гарри должен пойти учиться.
Взрослые не раз перечитали дневник, который был составлен Джеймсом, а затем продолжен Сириусом и Ремусом уже по рассказам самого Поттера-старшего, когда оказалось, что он не все успел записать в те дни до нападения. Дискуссии об учебе Гарри первого, как они называли того, кто навеял сон о будущем, были довольно бурными, пока все не поняли, что разными словами говорят об одном и том же, то есть о том, что, скорее всего, Гарри не надо учиться в Гриффиндоре. После более мирного разговора было принято решение, что после десятого дня рождения Гарри они ему расскажут всю историю, или почти всю. Они не хотели ничего скрывать от мальчика.
Вчера, после того, как все гости, наконец, покинули дом Блеков, мужчины устроили разбор ситуации, а также пришли к выводу, что пора было заняться крестражами Темного лорда, но в отличие от навеянного сном знания, они решили не уничтожать их, а освободить осколки души, чтобы те слились. Многое из полученных таким странным образом сведений оставалось загадкой, поскольку могло быть интерпретировано совершенно по-разному. И сейчас они подумали, что уничтожение крестражей могло быть и ошибкой. Ведь полностью они так и не узнали к какому будущему все это привело, но если Гарри первый дал знак своему отцу, то скорее всего ничего хорошего в его будущем не было, даже после победы над Волдемортом. Счастья их мальчику это не принесло. Они не хотели делать ошибок, но без них им все равно не прожить. Они даже начали с них, но такова жизнь. Первый крестраж – медальон Слизерина был у них, лежал в одном из сейфов замка. Все эти годы они к нему не притрагивались. Где находились остальные, мужчины тоже были в курсе. Орион безапелляционно заявил, что Джеймс ни в чем участвовать не будет, его поддержали Вальпурга и Лиана, заявив, что он и так уже сделал многое, чтобы изменить историю. А Джеймс или Дрей и не сопротивлялся, многого в инвалидном кресле он и не смог бы добиться. Хотя уже сейчас к нему обращались за адвокатскими услугами, поскольку молодой человек действительно был одарен и мог любого в словесном поединке заткнуть за пояс.
Орион, Сириус и Ремус решили, что поисками и заменой крестражей на фальшивки они займутся после того, как отправят Гарри в школу. Как они предполагали, полгода, до каникул мальчика, им хватит для реализации своего плана. Дневник юного Реддла решено было оставить у Малфоя до второго года обучения Гарри в Хогвартсе. Тем более они рассчитывали, что с василиском мальчик познакомится еще на первом курсе, как и разберется с философским камнем еще в начале года. Им пора было готовить почву для поступления их маленького бесенка в Хогвартс.
Лиана и Вальпурга поглядывали на чуть приплясывающего впереди них Гарри.
- Сразу видно, что возбужден, - усмехнулась Вальпурга. Эту черту мальчика, приплясывать на месте или во время движения они уже все наизусть знали. Когда Гарри был чем-то взволнован или возбужден, то всегда начинал приплясывать, словно ему времени не хватит рассмотреть или наоборот купить что-то. Никакие увещевания не помогали.
- Гарри, успокойся, у нас много времени и мы все успеем, - улыбнулась Лиана, обращаясь к сыну.
- Мадам Блек и юная мадам Блек, - восторженный голос справа заставил обеих женщин повернуться и изобразить на лице приветственные улыбки. Жерома Де Бриольи обе терпеть не могли. Этот довольно-таки пухленький, не высокий, чем-то напоминающий мячик мужчина был невероятно навязчивым, считал себя непревзойденным Казановой и никак не мог понять, почему две такие прекрасные дамы совсем не обращают внимания на него, хотя он уже не раз дал им понять, что готов на все.
- Месье Де Бриольи, - поздоровались обе женщины.
- Мама, - вдруг прозвучал довольно гневный голос Гарри, который ну очень недобро смотрел на мужчину.
- О, это ваш сын?! Какая лапочка, какой малыш, - голос мужчины стал постепенно превращаться в сюсюкающий. Лиана с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться прямо тут же. Гарри смерил мужчину презрительным взглядом, который не укрылся от многих, кто стал свидетелем этой сцены на улице. Вальпурга старательно сдерживала улыбку, которая готова была расплыться на губах.
- Месье, вы нам мешаете, - сердитым голосом произнес Гарри.
- О, могу ли я составить вам компанию? – Де Бриольи обратился к женщинам, но ответ получил от семилетнего мальчика.
- НЕТ!
- Мальчик, я разговариваю с твоей мамой и тетей, - скривился француз.
- А через пять минут будете разговаривать с дедом, папой и двумя дядями, - мрачно выдал Гарри, исподлобья глядя на мужчину. Лиана и Вальпурга не вмешивались, хотя возможно и стоило немного осадить мальчика, но Де Бриольи уже так достал обеих, что даже помощь семилетнего ребенка воспринималась как божья благодать.
- Ты мне угрожаешь, мальчишка? – воскликнул француз.
- Нет, он вас предупреждает, - ядовито заметил Сириус, появляясь прямо за спиной Де Бриольи. Француз резко развернулся. Ему пришлось отступить на шаг назад, чтобы можно было посмотреть на стоящего теперь уже перед ним мужчину – статного, высокого синеглазого брюнета. Француз неуверенно повернулся к женщинам и посмотрел на рыжеволосую зеленоглазую Лиану, затем снова на Сириуса. Хотя и многое во внешности обоих было абсолютно разным, но многие черты говорили за то, что они родственники.
- Месье?! – полувопрос, полуподтверждение.
- Мама, Лиана, у вас все в порядке? – Сириус не обратил внимание на француза.
- Мы из-за него ничего не успеем, - хмуро выдал Гарри.
- Иди сюда, бесенок, - рассмеялся Сириус, и Гарри тут же оказался на руках у своего крестного и дяди.
- Ты разве не должен быть на работе, сын? – Вальпурга специально воспользовалась этой формулировкой. Очень порадовало лицо француза, когда до того дошло, что этот взрослый мужчина-красавец не больше ни меньше, как ее сын.
- У меня обеденный перерыв, решил составить вам компанию. Думаю, через полчаса подойдет и Ремус, - улыбнулся Сириус. – Вы уже что-нибудь приобрели?
- Да, успели разобраться со школьной формой, а также купить писчие принадлежности, - кивнула Лиана. Ее очень раздражало присутствие Де Бриольи, который и не собирался покидать их компанию.
- Тогда, может быть, пока зайдем в книжный и купим все учебники? – предложил Сириус.
- Давай, - кивнул Гарри, обхватив крестного за шею.
Спустя полчаса они вышли из магазина, затаренные всевозможными книгами по делу и не очень. На улице их уже ждал Ремус, на которого то и дело бросали взгляды проходящие мимо девицы, за что сразу же стал объектом насмешек Сириуса. Эти постоянные насмешки между ними стали уже притчей во языцах для всех.
- Обедать? – спросил Ремус, пропуская мимо ушей очередную насмешку Сириуса.
- С удовольствием, дорогой, - улыбнулась Вальпурга, беря своего второго, или даже третьего сына под руку. Для нее все трое – Сириус, Джеймс и Ремус после ритуала вхождения в род были сыновьями, она гордилась всеми тремя, их дружбой, их успехами, но даже себе не могла объяснить, почему все-таки отдавала предпочтение Ремусу. Возможно дело было в его сущности. Но, надо сказать, что в ее отношение к Ремусу никогда не было жалости, просто она всегда старалась ему помочь в трудный период. Сейчас ее очень радовало, что Северус Снейп, мастер зелий Хогвартса, нашел способ для облегчения жизни оборотней, и им в полнолуние теперь не нужно закрывать Ремуса в подземельях. Последние несколько месяцев, после того, как зелье было запатентовано и поступило в продажу, Ремус даже в форме волка всегда рядом с ними. Вальпурга всегда с удовольствие сидит и гладит великолепную шерсть волка. Этот волк мог бы дать фору всем, настолько сильно отличался от всех своих собратьев: здоровый, с шелковистой ухоженной шерстью, золотистыми, а не желтыми, глазами, очень быстрый и невероятно хитрый.
Обед в кругу семьи прошел довольно неплохо, если не считать маячащего где-то на заднем плане надоедливого француза. Де Бриольи не понравился ни Ремусу, ни Сириусу. Если Сириус полагался на свою интонацию, то Ремус мог однозначно сказать, что его волк воспринимал его чуть ли не как угрозу. Проводив дам и Гарри до очередного магазина, Ремус и Сириус попрощались, а затем пошли вместе в сторону министерства, больница располагалась недалеко, так что им было по пути.
- Свяжись с отцом, - вдруг сказал Ремус. Сириус сначала посмотрел на друга и брата, а затем обернулся и задумчивым взглядом уставился на француза, который никак не мог отстать от дам из рода Блек.
- Он способен что-то сделать? – Сириус вернул взгляд на Ремуса.
- Не уверен, но не хотелось бы ошибиться, - Ремус тоже посмотрел на вход магазина, где они оставили Вальпургу, Лиану и Гарри, а также снующего туда-сюда француза.
- Так, я сейчас пошлю сюда кого-нибудь из авроров и свяжусь с отцом, - произнес Сириус.
- Хорошо, не могу задерживаться. У меня там уже очередь перед кабинетом, - вздохнул Ремус.
- Беги, я со всем разберусь, - кивнул Сириус, все еще не отрывая взгляда от француза. Ремус быстро удалился, а Сириус не заметил, как к нему подошел наряд авроров.
- Месье Блек, что-то не в порядке? – озадаченно спросил командир авроров.
- Не уверен, - пробормотал Сириус, затем повернулся к аврорам. – Господа, не могли бы вы краем глаза присматривать за моей семьей. В магазине мадам Жанетт моя мать, кузина и племянник, а вот тот господин весь день крутится вокруг них.
- Не беспокойтесь, месье Блек, мы присмотрим, - улыбнулся молодой аврор. – Кстати, передайте мою благодарность месье Дрею, Арно выпустили, сняв все обвинения, и все благодаря вашему кузену.
- Обязательно передам ему вечером, - улыбнулся Сириус и отправился в Министерство.
Гарри сидел в кресле и давал ценные указания продавщицам, матери и бабушке, которые выбирали себе новые наряды. Мальчик всегда ходил с женщинами по магазинам. Удивительно, но у Гарри было невероятное чувство стиля, и обе женщины всегда прислушивались к его мнению.
- Нет, лучше вон то, голубое, - вдруг заявил Гарри, отрываясь от книжки и бросая на мать быстрый взгляд. – Это делает тебя старше.
- Спасибо дорогой, чтобы я без тебя делала, - улыбнулась Лиана.
- Просто выбирала бы дольше, - пожал плечами семилетний ребенок, снова погружаясь в чтение.
- Гарри, посмотри, как думаешь, оно подойдет к моей новой шляпке? – Вальпурга повернулась к внуку. Мальчик поднял голову, оценивающе пробежал глазами по новому костюму, который примерила женщина, прищурился.
- Да, только к нему надо шейный платок светлее и такой же купить для шляпы, - кивнул, наконец, ребенок.
- Мадам Блек? – очень тихо обратилась мадам Жанетт к своей постоянной покупательнице.
- О, да? – немного отвлеченно отозвалась Вальпурга.
- Сколько лет вашему внуку? – спросила француженка.
- Семь, - улыбнулась Лиана.
- Но откуда у него такое чувство стиля? – воскликнула дама.
- Понятия не имею, но оно у него есть, - ответила Вальпурга.
- Мой вам совет, отдайте мальчика в школу искусств или наймите ему учителей. Это бесподобный ребенок. Он был бы прекрасным модельером. Развивайте этот его талант, - мадам Жанетт чуть не умоляла обеих женщин.
- Он завтра едет в Ле Монтей, думаю, там быстро разберутся с его способностями, - улыбнулась Лиана.
- Это прекрасно, - улыбнулась в ответ француженка. – У меня есть несколько новинок, я их еще не выставляла, не хотите ли взглянуть?
- С удовольствием, - сразу же загорелась Вальпурга.
- Месье Гарри, вы посидите тут без нас? – француженка повернулась к мальчику, тот, не отрываясь от книги, кивнул. Женщины вышли из основной части магазина, оставив кассира, одну из продавщиц и мальчика. Де Бриольи, по-видимому, не выдержал долгого ожидания и вошел в магазин. Оглядев зал и не увидев женщин, он тут же подошел к мальчику. Продавщица стояла около дальних вешалок, а кассир отошла, так что Гарри остался один на один с французом.
- Где они? – схватил он Гарри за руку так, что мальчик выронил книгу.
- Отпустите меня, - испуганно воскликнул Гарри.
- Где они, я спрашиваю, - Де Бриольи чуть ли не слюной брызгался.
- Месье, что вы делаете, немедленно отпустите ребенка, - продавщица, почувствовав неладное, поспешила на помощь. Француз резко дернул ребенка на себя, что-то хрустнуло и Гарри заплакал от резкой боли в руке. – Отпустите ребенка, немедленно, - закричала продавщица, порываясь выйти на улицу и вызвать авроров.
- Стой на месте, или я пришибу гаденыша, - прошипел Де Бриольи. Девушка замерла на месте, девушка-кассир тоже боялась сделать лишнее движение, чтобы мальчик случайно не пострадал по ее вине. Француз посмотрел на мальчика с ненавистью. – Ты мне только мешаешься сегодня. Я уже все распланировал, а тут ты, гаденыш.
- Отпусти моего сына, мразь, - голос Лианы был полон такого гнева, что по магазину стали разноситься искры магии. Вальпурга, Лиана и мадам Жанетт стояли у двери, которая вела в подсобное помещение, их палочки были направлены на мужчину, а выражения лиц ничего хорошего ему не предвещали.
- Ты пойдешь со мной, - рявкнул француз, глядя на Лиану.
- Не думаю, - голос Ориона Блека был настолько угрожающим, что всех, кто в данную секунду оказался рядом, пробрало до мурашек.
- А вам-то какое дело? Это семейная разборка, - выпалил француз, ему не понравилось, что за спиной этого мужчины стояли авроры. Де Бриольи был настолько ослеплен своим желанием, что не обратил внимания на внешность Ориона.
- Семейная, значит? – ядовито поинтересовался Орион. – И что же такого семейного у вас есть в отношении моей жены и племянницы?
Француз стушевался, только сейчас он заметил сходство между молодыми людьми, которых видел раньше, и этим мужчиной. Де Бриольи лихорадочно искал выхода.
- Отойдите от двери, или я снесу мальчишке голову, - наконец, решился он на действия. Гарри от боли в руке уже был на грани обморока. Орион, заметив состояние внука, чуть посторонился, авроры вошли внутрь. Француз дернул мальчика, Гарри вскрикнул от боли, глаза стали закатываться. Лиана дернулась вперед, но Жанетт и Вальпурга ее удержали от опрометчивого шага, который мог бы стоить ее сыну жизни. Авроры открыли французу выход из магазина, и тот, таща за собой почти бессознательного ребенка, вышел на улицу и, как считал, вырвался из западни. Точный удар в висок, и тело толстяка кулем свалилось перед магазином. Ремус осторожно поднял с земли потерявшего сознания мальчика и прижал к себе.
- Передайте моей семье, что я забрал Гарри в больницу, - Ремус посмотрел на аврора, который таким точным ударом вырубил придурка, возомнившего, что ему все можно.
- Не беспокойтесь, док, все скажу, - кивнул тот, брезгливо вытирая платком руки. Ремус вместе с Гарри аппарировал в больницу и передал мальчика врачам, которые тут же занялись его рукой, которая оказалась все-таки сломанной. Ремус сейчас был просто не способен сам заниматься мальчиком, так как кипел от гнева. Его пациенты все прекрасно понимали и готовы были ждать сколько угодно, пока их доктор отойдет от шока, после нападения на его семью.
Лиана и Вальпурга, после того как вышли из магазина, сразу же вместе с Орионом направились в больницу, туда же четвертью часа позже прибыли и Сириус с Дреем. С Гарри ничего плохого не случилось, ему дали костерост и обезболивающее. В палате остались только женщины, а вот мужчины отправились в аврорат, их очень интересовало, что же было нужно этому толстяку на самом деле. В историю о Казанове в данную минуту верилось с трудом. Женщины еще пару месяцев назад рассказали об этом Де Бриольи мужчинам, но до подобного еще не доходило.
Всех четверых допустили в камеру, где они могли бы переговорить с арестованным.
- Что вам нужно и кто вы? – Де Бриольи держался нагло. Мужчины переглянулись, на лицах появились зловещие улыбки.
- Ремус Люпин-Блек, главный колдомедик Королевского госпиталя, - представился Ремус. Француз нервно сглотнул, он не узнал сначала мужчину, а уже зловещий блеск золотых глаз ему совсем не нравился, как впрочем и фамилия.
- Сириус Блек, - усмехнулся Сириус, а затем добавил. – Начальник отдела департамента по работе с магглами в данном Министерстве. До Де Бриольи начало доходить, во что он влип.
- Орион Блек, - ядовито выдал самый старший из Блеков.
- Дрей Блек, - улыбка у него была хищной. – Отец мальчика.
Француз даже себе не мог объяснить, почему испугался парня, сидящего в инвалидном кресле больше, чем всех остальных.
- Что вам от меня надо? – взгляд у француза стал затравленный.
- Правду, - хором выдали Блеки. Де Бриольи сглотнул.
- Мне они понравились, я не думал..., - начал француз.
- ПРАВДУ! – рявкнул Дрей. – Сказки о Казанове можешь оставить для идиотов, мы к ним не относимся.
Ремус несколько секунд изучал француза, затем прищурился, окинул его пристальным взглядом, а потом подошел и резко дернул за левый рукав. Треск возвестил о том, что одежда испорчена безвозвратно. На предплечье тускло выделялась метка пожирателя.
- Ну, - усмехнулся Сириус. – Говорить будем?
- Кто тебя прислал? – Ремус посмотрел прямо в глаза толстяка. Тот в ответ нервно сглотнул. Это могло показаться странным, но Блеки словно знали о нем все.
- Я все скажу, - задрожал француз.
- Мы ждем, - три палочки одновременно трансфигурировали три кресла. Четверо мужчин ждали рассказа француза.
- Полгода назад ко мне пришел англичанин и сказал, что я должен узнать о Блеках все, что только возможно, - начал Де Бриольи.
- Полгода? И много ты ему уже рассказал? – ядовито бросил Дрей.
- Нет, я же почти ничего не узнал. Я даже не знал, что вы все Блеки, - весь скукожился француз.
- Плохой из тебя шпион, - усмехнулся Ремус.
- Я знал только о обеих женщинах. Я не знал, что у одной из них есть сын...
- Вообще-то у обеих, - хмыкнул Сириус.
- Кто был тот англичанин? – спросил Орион, возвращаясь к более занимательной теме.
- Понятия не имею, он был в плаще и маске пожирателя, даже голос звучал глухо, - тут же раскололся француз.
- С этим все понятно, - брезгливо бросил Дрей, затем повернулся к аврору, который стоял за их спинами. – Можете с ним делать что хотите.
- Значит, вот это было Пожирателем? – аврор рассматривал француза, как насекомое, которое собирался в ближайшее время наколоть на булавку.
- Да, именно так, - кивнул Сириус.
Блеки покинули аврорат только час спустя, написав заявления и дав показания. Их уверили, что если выяснят что-то еще, то обязательно уведомят. Орион поблагодарил авроров, после чего все четверо вернулись в больницу. Ремус пробыл в палате Гарри всего несколько минут, его еще ждали пациенты, которые и не собирались уходить. Мальчик пока еще спал, но колдомедики сказали, что Гарри можно будет забрать сразу, как только он проснется.
Пока ребенок спал, старшие Блеки провели маленький семейный совет.
- По-моему, нами заинтересовались, вот только с какой стати, - покачал в задумчивости Орион.
- Да, только вот персона была выбрана неудачная. Если он за полгода не смог выяснить, кто входит в семью, - хмыкнул Сириус.
- Если он, конечно, не врет, - скривился Дрей.
- Это мы будем знать уже завтра. Авроры применять к нему веритасерум уже сегодня, - ответил на это Орион.
- Зачем он напал на Гарри? – Лиана посмотрела на мужчин.
- По-моему, он действительно решил, что способен кого-то из вас очаровать, - предположил Ремус, входя в палату.
- Твои пациенты? – Вальпурга взглянула на Ремуса.
- Мне удалось их уговорить посмотреться у других, и я обещал, что уделю им больше времени на следующем приеме, - устало улыбнулся Ремус.
- Мерлин, ты только третий день на работе, а уже такой уставший, - покачала головой леди Блек.
- Вот и я ему говорю, что месяц отпуска – это мало, - усмехнулся врач, который как раз вошел в палату, чтобы посмотреть на мальчика. Ремус только махнул рукой. – Ему бы еще пару месяцев отдохнуть. Выходил бы пару раз в неделю на дежурство. А то ведь скоро самого будем лечить в такой же палате.
- Может, я так и поступлю, - кивнул, наконец, Ремус.
- Так, с мальчиком уже все в порядке. Завтра спокойно поедет в Ле Монтей. Первое время пусть побережет руку, а в остальном все в норме, - улыбнулся колдомедик женщинам, после чего оставил Блеков одних.
- Что будем делать? – Сириус серьезно посмотрел на отца.
- Надо выяснить, чье внимание мы привлекли, - ответил тот.
- В Ле Монтее Гарри, конечно, будет в безопасности, - задумчиво произнес Дрей, что-то выстукивая пальцами по подлокотнику своего кресла.
- В принципе, я и Лиана можем поехать туда, - сказала Вальпурга.
- Не стоит привлекать внимания к Гарри, - покачал головой Дрей. – Нам нужно наоборот отвлечь внимание от него.
- Согласен, - кивнул Ремус. – Пожалуй, я все-таки последую совету своих коллег и возьму отпуск. Буду появляться на работе только два раза в неделю.
- Нам известно пока только то, что нами заинтересовались пожиратели, - произнесла Лиана. – Надеюсь, что никакого интереса не было со стороны Дамблдора.
- Необходимо все проверить, - твердо произнес Орион. – Лиана, нам с тобой надо наведаться в городок, где живет твоя сестра, чтобы все прояснить.
- Хорошо, - кивнула девушка.
- И надо бы начать разбираться с крестражами, - вздохнул Сириус.
- Так и поступим. Я и Лиана после того, как посадим Гарри на корабль, отправимся в Лондон. Сначала все выясним в Литтл-Уининге, а затем пойдем на место, где был дом Гонтов. Перстень должен быть там. Сириус, Ремус ваша задача найти и забрать кинжал Годрика. Надеюсь, что все крестражи на месте и ловушки не изменились, - по конец вздохнул Орион.
- И что у нас получается? – покачала головой Вальпурга. – Медальон Слизерина у нас, дневник у Малфоя и будет там до второго курса, Кинжал Годрика, Перстень Гонтов. Это четыре. Остаются Нагайна – змея Темного лорда, диадема Ровены и кубок Хельги. Змею надо найти, а кубок в Хогвартсе. Сейчас мы можем только искать диадему, по сути.
- Справимся, - твердо сказал Орион.
- Справимся, - кивнули молодые люди.
Поздно вечером, когда Гарри еще раз осмотрели колдомедики, Блеки всем семейством вернулись домой. Лиана и Вальпурга упаковали все вещи для школы, а Гарри так и сидел на коленях отца, тесно к нему прижавшись. Это был первый его негативный опыт. Мальчика всегда любили, ему пытались помочь, разговаривать, но никто никогда не высказывал по отношению к нему агрессию. Это действительно напугало Гарри, и сейчас он искал в родных объятиях покоя и тепла, в которых всегда купался.
На следующий день, на одной из пристаней Сены, его посадили на небольшой кораблик, который через три часа должен был привезти его в Ле Монтей, школу для дошкольников. Попрощавшись с родными, Гарри сразу окунулся в детский гвалт и начал заводить новые знакомства. С ним вместе ехала и Флер Де Ла Кур, на последний учебный год.
Как только кораблик исчез из виду, Блеки аппарировали домой. Час спустя из камина на Гриммуаль-плейс,12 вышли Орион Блек и его племянница Лиана Блек, очень похожая на Лили Поттер, но более утонченная, с аристократическими жестами, не присущими Лили. Только сумасшедший мог бы спутать обеих женщин. Кричер, бессменный домовик в особняке, чуть ли не плясал вокруг своих хозяев и все норовил сказать, что в доме все в полном порядке, он обо всем позаботился.
Быстро приведя себя в порядок, захватив не мнущиеся мантии, Орион и Лиана аппарировали с площадки третьего этажа в Литтл-Уининг. Лиана, прищурившись, изучала дом номер четыре, а Орион с брезгливым недоумением наблюдал за Арабеллой Фигг. Когда-то он знал эту женщину и безошибочно определил, что именно она является соглядатаем за Гарри Поттером здесь. "Что же тогда ничего не происходит? Почему Гарри не ищут?" – промелькнуло у него в голове. Орион перевел взгляд на дом номер 4.
- Эта женщина сквиб, и явно здесь за тем чтобы следить за Гарри для Дамблдора, но я тогда не понимаю, почему? – тихо произнес Орион, вставая за спиной племянницы.
- Присмотрись внимательно, - Лиана указала рукой на сад, где то и дело из кустов появлялась темная головка, такая же как у Гарри.
- Это их сын? – недоуменно спросил Орион.
- Сомневаюсь, - покачала головой Лиана. – Давай последим подольше. У меня такое чувство, что Дамблдор вообще ничего не знает, и вот этого ребенка принимают за Гарри.
- Мальчишка, немедленно в дом, - рявкнул толстяк, появляясь на пороге дома. Мальчик, выглядевший лет на пять, очень худенький, в одежде больше по размеру, чем это надо, попытался проскользнуть мимо Вернона Дурсля, но тут же заработал затрещину и чуть не упал на колени.
- Сволочь, - процедила девушка, сжав кулаки.
- Спокойно, - Орион обнял племянницу. – Надо выяснить, кого эта сквиб принимает за Гарри.
- Что будем делать? – спросила Лиана, поворачиваясь к дядя.
- Заклятие невидимости, и давай дом. Надо послушать, что там происходит, - решил Орион. Они оба наложили на себя заклятие, действие которого будет продолжаться три часа, и осторожно вошли в дом. Вся семья оказалась на кухне. Темноволосый мальчик повернулся от плиты к столу. Лиана и Орион, которые под заклятием друг друга видели, недоуменно переглянулись. На них, в принципе, если не вдаваться в подробности, смотрела копия Гарри Поттера, только меньше ростом, с более светлыми, но тоже зелеными глазами, более худой. Лиана с трудом сдерживала себя, чтобы не подойти и не обнять это маленькое создание, которое так напоминает ее сына.
- Мальчишка, быстрее накрывай на стол, - рявкнул Вернон Друсль.
- Собственно, весь в своих никудышних мать и отца. Не зря дед выкинул тогда Роберта из семьи, а отец зря с ними водился, ничего путного не вышло, как и из моей сестрички, - выдала Петуния. – Слава Мерлину, что хоть ее ублюдка в нашем доме нет. И этого хватает, и ведь тоже с этими их уродскими наклонностями.
Лиана растеряно смотрела на Петунию, пытаясь переварить услышанное. Постепенно в памяти стало проясняться, и она вспомнила о брате отца – Роберте Эвансе. Только сейчас до нее дошло, что Роберта скорее всего выставили из дома за его проявления стихийной магии, которые проявились не в 11 лет, как у всех, а в 16. Роберт Эванс оказался латентом. Отец поддерживал своего брата. Но, по-видимому, что-то случилось, и Роберт с женой и его дети погибли, оставив после себя ребенка, которого отправили к Дурслям как единственным родственникам. Лиану затошнило, она зажала себе рот и быстро направилась к входной двери. Орион поспешил вслед за ней, понимая, в каком сейчас состоянии девушка. Мужчина успел придержать дверь, чтобы она не хлопнула, когда Лиана вылетела на улицу и тут же согнулась в приступе рвоты.
- Лиа, - Орион погладил племянницу по спине.
- Мерлин, я как представлю, что так жил мой сын. Это даже врагу не пожелаешь, - девушка выпрямилась.
- Они принимают мальчика за Гарри, - тихо произнес Орион.
- Его нельзя здесь оставлять, дядя, - Лиана умоляюще посмотрела на Ориона.
- К сожалению, мы ничего не можем сделать, кроме того, чтобы поддержать его до Хогвартса, а он скорее всего получить письмо. Если я правильно понял, мальчик магглорожденный, - произнес мужчина.
- Роберт был латентом, это брат моего отца. Думаю, его сын тоже обладал магическими способностями, но с нами никто из Эвансов больше не учился, - задумалась Лиана.
- Надо проверить Дурмстранг, - кивнул Орион. – Мы поддержим мальчика, но забирать и начинать снова бой за "Гарри Поттера" мы не можем, Лиа.
- Я понимаю, это может привести к нам, - удрученно вздохнула девушка, беспомощно взглянув на дом, в глазах начал проявляться гнев. – Надо что-то придумать.
- Не беспокойся, мы облегчим ему жизнь, а как только он пойдет в школу, мы оформим над мальчиком опекунство, или ты и Дрей сможете его усыновить. Они слишком с Гарри похожи, - улыбнулся Орион. – А сейчас мне надо купить фотоаппарат и сделать пару-тройку снимков, чтобы послать их Дурслям в подарок и в качестве небольшой угрозы.
Следующую неделю Орион и Лиана занимались тем, что пытались выяснить, как зовут мальчика, кто его родители, когда он попал в дом Дурслей. История вышла, мягко говоря, странная. Лиана и Орион прекрасно помнили, что в навеянном сне не было никаких родственников, а это могло означать, что они что-то изменили в истории, повернули ее в совершенно другое русло именно с момента своей мнимой смерти. Гейвин Эванс появился в доме Дурслей на следующий день, после того, как от порога их же дома исчез Гарри Поттер. Рей и Миранда, а также Роберт Эванс погибли в тот же день, что и Поттеры. Оказалось, что Гейвин родился с Гарри в один день. Эвансы не поддерживали связи с родственниками после смерти отца Лили, и не знали, что та тоже была волшебницей. Странным во всем этом было только одно, почему мальчики так похожи? Здесь могла быть только одна причина – либо Эвансы были родственниками Поттеров, или жена Рея Эванса была в каком-то очень близком родстве с Лили. С этим предстояло разбираться Вальпурге, разобравшейся в родословной Лили, тем более, что кровь мальчика им удалось получить быстро, хотя у обоих чесались руки проклясть Дурслей уже раз сто. У мальчика действительно периодически наблюдались всплески магии, за что его постоянно закрывали в чулане, иногда без еды и воды. Лиана кипела от ярости, да и Орион был в не меньшей степени зол на этих тупых магглов.
Первая встреча с Гейвином Эвансом состоялась случайно, но была большой удачей. Его отправили за хлебом, и с мальчиком никто не пошел. Лиана проговорила с мальчиком около часа, даже колдовала при нем, чтобы доказать, что магия существует. Рассказала мальчику о его родителях, пообещала, что будет к нему приходить, но вот в дом ей нельзя приходить. У девушки слезы полились из глаз, когда она увидела в этих глазах надежду на то, что кому-то он нравиться. После этого либо Лиана, либо Орион дежурили у дома. Иногда им удавалось переговорить с мальчиком, но иногда нет. Однажды Дурсли получили бандероль, которая полностью состояла из фотографий, запечатлевших их отношение к Гейвину Эвансу. В тот же день мальчик был переселен во вторую спальню Дадли. Бандероль здорово напугала старших Дурслей. К сожалению, Лиана и Орион не могли все время проводить в Литтл-Уининге. Орион подарил Гейвину сову, с помощью которой они могли держать связь. Дурсли не входили в комнату мальчику, навесили кучу замков с внешней стороны. Откуда им было знать, что еду мальчику доставляет сова, также как и книги, ручки, бумагу. Впервые за свои пять с половиной лет жизни у родственников мальчик почувствовал себя счастливым. Он, наконец-то, поверил в чудо. Где там были люди, которые ему помогут.
Лиана привезла Вальпурге кровь Гейвину. Сказать, что остальные были в шоке от того, что рассказала им девушка, значит, ничего не сказать. Они винили себя за то, что ни разу не проверили дом Дурслей, но ведь никто и предположить не мог такого. Это было просто везение какое-то, которое только сейчас они и смогли оценить. Если бы Фигг обнаружила, что мальчика нет в доме родственников, то тревогу подняли бы еще тогда пять с половиной лет назад. К сожалению, все прекрасно понимали, что забрать Гейвину сейчас они не могут, слишком это было опасно.
В середине октября Вальпурге удалось прояснить ситуацию с родословной Гейвина Эванса. Бабушка мальчика была сестрой-близнецом матери Лили. А Эвансы оказались из рода волшебников, но уже так давно смешали свою кровь с магглами, что это было чудом, что в семье, в конце концов, появились волшебники. Рей Эванс учился в Дурмстранге и закончил обучение в десятке лучших. Миранда и мать Лили учились в закрытой школе в Ирландии, настолько закрытой, что обучалось в ней, дай бог, человек тридцать. Миранда оставила свое состояние сыну, и сейчас на состояние Притчардов, род Лили, претендовали трое – сама Лили, Гарри и Гейвин, поскольку никого больше не было, ну, если не считать все еще живого лорда Магнуса Притчарда, деда Лили. Встречу с ним решили пока отложить, были дела и поважнее.
В замке во Франции остались только Дрей и Вальпурга, которые тоже частенько стали посылать Гейвину гостинцы и письма, а остальные направились на охоту за крестражами. А Гарри... Гарри учился, не зная, какая вокруг закрутилась таинственная история, совсем непохожая на ту, что было когда-то.

0

7

Глава 7. Охота за крестражами.

Ремус и Сириус отправились в Ле Мож только в выходные, когда Сириус освободился от своей работы. Ремус теперь работал только два дня в неделю, но у него еще была учеба в медицинском институте, хотя в этом году он уже был в ординатуре. Дрею оставался последний год учиться на юридическом. Его уже сейчас приглашали в различные конторы на полную ставку. Мало кто хотел упустить шанс заполучить такого юриста, а Дрей показывал выдающиеся способности. Во время игровой ситуации он всего лишь двумя фразами разбил защиту адвоката, а в обратной ситуации, когда выступал адвокатом, наоборот, так смог повернуть защиту, что обвиняемого признали невиновным, когда все доказательства обратного были на лицо. Судья, который участвовал в этой игре, тогда только сказал, что Дрей страшный человек, и он надеется, что тот никогда не будет защищать ублюдков и маньяков. Молодой человек дал слово, что не пойдет против своей совести. Судья оценил ответ.
В Ле Може находились развалины, которые и интересовали Сириуса и Ремуса. Местные жители держались от них подальше, говоря, что там водится всякая нечисть. Еще несколько лет назад деревушка была магической, но затем внезапно все маги отсюда исчезли. Сириус и Ремус после рассказа старой ведьмы, единственной, кто здесь остался, только и смогли что переглянуться, понимая как все это странно на самом деле. Обоим в голову пришла одна и та же мысль: Волдеморт перебил или еще как воздействовал на население деревни. Старушка-ведьма оказалась просто кладезью информации. Ле Мож, оказывается был французской резиденцией Годрика Гриффиндора, только тот никогда не появлялся здесь под своим настоящим именем, а был известен, как Робер де Франже. Откуда у дамы были такие сведения молодым людям так и не удалось узнать. Первые выходные они провели у мадам Пикас, так и не добравшись до развалин.
На следующие выходные они снова прибыли в Ле Мож, при этом за рабочую неделю пришли к довольно странной идее, как найти Нагайну. Так что в эти же выходные Дрей и Вальпурга вместе с семью питомцами Гарри направились в Ле Монтей. Сириус и Ремус как и в прошлый раз остановились в доме старой ведьмы, которая обрадовалась им как родным внукам. За неделю она накопала очередную порцию данных и снова начала делиться сведениями. Молодые люди слушали с интересом, но пока ничего, что могло бы их подтолкнуть к разгадке не было. Рассказывала женщина более, чем интересно. Но в воскресенье была впервые затронута тема не таких уж и далеких времен.
- А потом появился в наших местах темный маг, очень темный, я бы сказала злой, черный. Вы вот тоже темные оба, но сердце у вас на месте, - женщина крючковатым пальцем постучала Ремуса по груди. – И что такое любовь и верность вам известно. А тот... Страшный он был и жутко одинокий. Не человек, а тень какая-то мрачная.
Сириус и Ремус затаили дыхание, вслушиваясь в рассказ старой ведьмы. А та словно провалилась в дела минувших дней, и продолжила говорить.
- Так вот, пришел он сюда, но не один. Пятеро с ним еще были, и не один не вернулся из развалин. А ведь двое были вампирами, а двое как ты, лунные, а вот пятый – мальчик совсем, лет шестнадцать или семнадцать. Ритуал этот изверг какой-то провел на развалинах. Тут так трещало, что в домах все ломалось от темной магии. Жуть просто была. Слышали мы как мальчик кричал. Убил его тот маг, жертвоприношение сделал. Потом вот вой был. Волчий. А затем тихо стало, как на кладбище. Люди-то уходить почему стали? Страшно жить в таком месте, где человек себя души лишил, - ведьма посмотрела на молодых людей.
- А почему вы решили, что он души лишился? – Осторожно спросил Ремус.
- Я видела его, когда он пришел, видела, когда и уходил. Другой совсем стал. Когда пришел, душа, хоть и крошечная, но была, а вот когда уходил, не было ее уже. Душа человека где? В глазах, милок, - пояснила старушка.
- В глазах? – Удивился Сириус.
- Да, я вот сразу ваши души увидела. Целые они, не запятнанные, хоть и темной магией пользуетесь, даже в некромантию оба вдарились. Отпечаток свой она на вас оставила, - старушка пальцем подцепила Сириуса за подбородок. – Благое дело сделали, друзей любимых спасали, а они еще и родными были, да вы вот пока не знали. Некрос теперь с вами, принял вас, отметил, но не бойтесь, вреда он вам не причинит, но не балуйтесь с ним, не любит он этого.
- Хорошо, - нервно сглотнул Ремус. Обоим молодым мужчинам стало страшно, женщина читала их как раскрытую книгу.
- Вот, сколько, вы думаете, мне лет? – Вдруг сменила тему старушка. А выглядела она именно такой милой старушкой – божий одуванчик, а не старухой-ведьмой, как могло бы показаться.
- Ну, лет сто? – Неуверенно предположил Сириус.
- Эк ты хватил, - рассмеялась ведьма. – Только, внучок, ошибся ты.
Ремус разглядывал женщину, затем выпустил своего внутреннего зверя, коснулся женщины. Та в ответ улыбнулась. Ремус вздрогнул, ему показалось, что его словно погладили по загривку.
- Слишком много, - недоуменно пробормотал Ремус.
- Так сколько? – Улыбнулась старушка.
- Не знаю, - покачал головой оборотень. – Двести, двести десять?
- Двести тридцать семь, - гордо выпрямилась женщина.
- Столько не живут, - выпалил Сириус раньше, чем успел прикусить язык.
- Ну, в принципе, так оно и есть, только ведь многое уже забыто, в том числе и возможности некоторых трав. Которые перестали употреблять в зельях, - усмехнулась мадам Пикас. – Ты ведь занимаешься зельями? – Взгляд на Ремуса.
- Да, я колдомедик, - кивнул тот в ответ.
- Вот и расскажу тебе кое-что, а также дам тебе то, что позволит тебе не бояться луны, совсем, - сказала старушка. Мужчины в шоке переглянулись. К сожалению, им нужно было возвращаться.
В пятницу вечером они вернулись, на календаре было восемнадцатое сентября. Тут уж мадам Пикас стала их пытать, что да как. Молодые люди и не заметили, как выложили ей всю историю. Старушка погрузилась в задумчивость. В домике было тихо, только слышно, как за печкой трещит кузнечик, да трель соловья доносилась через открытое окно.
- Думаю, я знаю, как помочь вашему другу, - вдруг нарушила молчание ведьма. – Конечно, всех проблем не решит, но ходить будет сам, но с палкой и тяжело ему это будет даваться. Но вот с этого вашего кресла встанет. Детей, правда, завести больше не сможет. И Девушке вашей я тут тоже не помогу. Некрос свою плату взял. Надо бы мне и вас осмотреть, соколики мои.
- Зачем? – Удивились оба.
- Что-то же и с вас Некрос взял в оплату. Так просто это не дается. Всегда есть жертва, - нравоучительно сказала ведьма. – Но это потом. Научу-ка я вас моим фирменным отварам.
Эти выходные они так и проторчали в доме мадам Пикас, которая передавала им свое мастерство знахарства. Оба уделили этому полное внимание, тем более что искусство знания растений им очень было нужно, не стоит забывать о семейном предприятии. Это было великолепно. Зелье от луны, как его называла ведьма, Ремус опробовал сразу же по возвращении в замок. Полнолуние выпало на 21-ое сентября. Родные в шоке смотрели на не трансформирующегося оборотня. Ремус остался в человеческой форме, но вот был ужасно сонным и плохо ориентировался в пространстве, а также у него обострились все чувства, как это и было в форме волка. Мадам Пикас говорила, что все придет в норму после пятого-шестого полнолуния, когда он перестанет чувствовать себя как вареный мешок. На следующие выходные Ремус и Сириус не смогли прибыть в Ле Мож, но послали к своей доброй наставнице сову с извинениями. В эти выходные оба побывали в Литтл-Уининге и познакомились с Гейвином, после чего Сириус еще три дня ходил и скрипел зубами, и мечтал придушить Дурслей.
В пятницу 1-го октября было решено перенестись в Ле Мож и вплотную знаться развалинами. Пора уже было начинать поиски кинжала Годрика. В экспедицию вместе с ними отправилась и мадам Пикас. Зачем ей это было надо? Ответа мужчины добиться не смогли. Уже подходя к развалинам они почувствовали, как на плечи давит темная сила, даже не темная, а черная. Это нервировало всех троих. Пройдя первые камни, они чуть не задохнулись, но постепенно все изменилось, и дышать стало легче.
- Барьер от магглов и магов, по своей сути, - скривился Ремус, затем замер. – Тут есть оборотни.
- Может те двое, что пришли с этим уродом? – Предположил Сириус.
- Скорее всего, - кивнула женщина, и очень бодренько для двухсотлетней старушки посеменила вперед.
- Осторожнее, - только и успел воскликнуть ей вслед Ремус, качая головой от удивления.
- Я всегда осторожно, мой волк, - помахала ему рукой ведьма.
Они дошли центра развалин. Впереди виднелся вход, откуда тянуло холодом. Желания лезть туда не было, но все понимали, то, что они ищут именно там. Сириус и Ремус зажгли факелы и пошли впереди, а старушка вслед за ними, что-то бормоча себе под нос и перебирая в мешочке, который держала в руках. Как она не умудрялась не спотыкаться, не глядя на дорогу, ни Ремус, ни Сириус просто не понимали. Сколько они двигались по темному сырому проходу, было не понятно, но вот под ногами оказалась ступеньки, ведущие вниз. "Подземелья", - решили про себя молодые люди и стали осторожно спускаться. Ступеньки все не хотели кончаться, но воздух перестал быть сырым, что удивляло. Спуск все продолжался. В какой-то момент Ремус схватил Сириуса за руку и жестом показал замереть. Двумя ступеньками выше замерла и мадам Пикас. Ремус чуть подал вперед, вслушиваясь в звуки. Ему очень не нравилось то, что исходило из темноты. Они так и не поняли, по какой причине выставили вперед факелы. Но это спасло их от гибели в первом же нападении. Тот, кто бросился на них из тьмы, которую даже свет факелов не мог разбить, налетел на выставленный вперед огонь. Раздался скулеж и запах паленой шерсти и кожи.
- Оборотень, - сплюнула ведьма.
- Я иду первым, - решил Ремус.
- Только аккуратно, внучок, - сказала мадам Пикас. Мужчина улыбнулся женщине и сделал шаг. Ступенек не было. Они уже спустились до самого низа. А перед ними был еще один черно-магический барьер. Вслед за Ремусом в него ступили и Сириус с ведьмой. Когда Ремус успел вступить в схватку с огромным волком, Сириус понять не мог, ведь они вошли сразу за ним, но казалось, что друг уже некоторое время бьется за свою жизнь. Сириус уже был готов ринуться на помощь брату, когда справа раздался угрожающий рык. Сириус медленно повернулся на звук и уставился в горящие желтые глаза.
- МОРТЕ ЛЕРУС КАПИТУЛ, - рявкнула старушка. В руке у нее был посох некроманта. "Йе-ема-йе", - только и смог выдать Сириус. Бабка резко выставила вперед посох, рукоятью к волку. Бледно желтый луч вылетел из навершия ударил в морду зверя. Тот заскулил. Сириус, не долго думая, схватил лежащий у ног камень с острым углом и рванул к волку. Он вложил в свой удар всю силу, какая только была. От звука расколовшегося черепа и жуткого воя, который почти мгновенно оборвался, Сириуса затошнило. Он рухнул на колени рядом с убитым волком, его начало рвать.
- ТОРЕРЕ ЛЕРУС МОРТЕ, - полетело заклинание некроманта в волка, который уже готов был впиться зубами в горло Ремуса. Женщина подлетела, удивительная скорость для старушки, к оборотню. – Реми, Реми, посмотри на меня.
- Я в порядке, - прохрипел тот.
- Выпей это, - женщина протянула Ремусу бутылочку, а затем отошла к Сириусу, обняла его. – Все хорошо, все уже закончилось. Так надо было.
- Я понимаю, но все равно тошно, - отозвался Сириус.
- Почему вы не сказали, что являетесь некромантом? – Спросил Ремус, подходя к ним и садясь на пол рядом с братом.
- А зачем? Я же вас и так учу своему искусству. Не всему, конечно, но многому, - пожала плечами женщина. – Пошли-ка, мальчики, дальше, время не ждет. У нас вот впереди еще два вампира должны быть.
Следующие два часа они блуждали по коридорам подземелья, пытаясь выяснить направление движения. Нападение вампиров они пропустили. Сириусу повезло, он споткнулся и рухнул на землю до того, как клыки впились ему в шею, а вот Ремусу досталось по полной. Бабка у них оказалась боевой. Она схватила металлический факел и теперь со всей своей силы била нежить по голове. Сила, по-видимому, была не малой, так как вампир выпустил свою добычу и рухнул на землю. А вот второй затаился, скрылся в тенях. Ремус с трудом поднялся, держась за шею.
- Потерпи, внучок, дома залатаю, - воскликнула старушка, оглядывая зорким взглядом темное помещение. – А ну, выходь, нечисть. Я тебя все равно чую. Сейчас как проведу обряд подчинения, всю жизнь у меня в ногах валяться будешь.
Прямо перед Сириусом появился статный высокий, очень бледный брюнет с черными глазами. Сириус резко отшатнулся и налетел на Ремуса, оба рухнули на землю.
- Зачем явились? – Вампир смотрел только на ведьму.
- Проводи-ка нас, милок, к той штукенции, которую тут оставил твой хозяин, - спокойно произнесла старушка.
- С чего это? – Усмехнулся вампир.
- Тебе показать? – Помахала посохом перед его носом ведьма. Вампир долго изучал женщину, явно что-то обдумывая.
- Путы снять можешь? – Спросил вампир.
- Хмм, - только сказала старушка, обошло вокруг замершего вампира. – А ты собственно как в это во все вляпался, милок?
- По недоразумению, - отозвался второй вампир. – Вот надо было так бить по голове.
- А ты чего моих внуков кусаешь? – Сразу же взвилась бабка. – Хорошо хоть Реми у меня оборотень. Немного подлечить его надо будет и все.
- Оборотень? – Вампир странно посмотрел на Ремуса. – Странно, я не почувствовал в нем оборотня.
- Бывает, - снисходительно заметила бабка.
В таком духе разговор длился еще минут пятнадцать. Оба вампира оказались из первородных, но не из высших. Волдеморту удалось их привязать к себе некромантскими путами. Часть из них со временем пала, но не все. Бабка сняла с них все чары, после чего те отвели их к алтарю, на котором лежал в кольце огня кинжал.
- Ну, и как его оттуда достать? – Устало спросил Сириус. Вампир хмыкнул, сунул руку в огонь, схватил кинжал и вынул его, даже не обжегшись.
- Иллюзия, смертный, - усмехнулся вампир. - Куда его?
Бабка аккуратно завернула кинжал и спрятала в котомке, после чего уставилась на своих "внуков" и двух вампиров.
- Что-то больно легко, - задумчиво произнес Ремус, сидя у стены. Слова давались ему тяжело. Вампир, что укусил его, подошел, присел рядом, а затем, наклонил голову Ремуса в сторону и снова впился тому в шею. Сириус рванулся в их сторону, но второй вампир, представившийся Карелом, успел его перехватить.
- Он помогает твоему брату, - прошептал вампир на ухо Сириусу. Когда вампир оторвался от шеи Ремуса, никаких повреждений не было. Только вот сам Ремус находился в довольно таки странном состоянии – полузабытьи, полусне.
Как выяснилось, им удалось пройти тем путем, через который вроде бы никто и не должен был проходить. Но тут, скорее всего, никто и не ожидал, что придет некромант и его ученики. Все ловушки были с другой стороны. Вышли они тем же путем. А на алтаре остался лежать фальшивый кинжал. Тела убитых оборотней бабка испепелила. Вместе вампирами она создала в этом проходе несколько довольно серьезных и опасных ловушек. Под землей они пробыли сутки. Все воскресенье старушка латала Ремуса. Поздно ночью, когда Ремус и Сириус уже были готовы отбыть домой, бабка провела ритуал, по которому оба становились ее наследниками. Когда придет ее время умирать, то вся ее сила некроманта будет поровну разделена между ними. Молодые люди обещали навещать ее. В самый последний момент мадам Пикас вручила Ремусу несколько склянок – это было зелье для Дрея.
Второй крестраж оказался в руках Блеков.

Лиана и Орион начали свои поиски только в начале октября, так как весь сентябрь были заняты Гейвеном. В поместье Гонтов они прибыли без происшествий. Здесь давно никто не бывал, что сразу бросалось в глаза. Именно это и ставило в тупик. Не чувствовалось никаких черно-магических заклятий. Им понадобилось три дня, чтобы понять, они ходят кругами, но никак не могут прорваться в центр разрушенного поместья.
- Отталкивающие чары? – Лиана вопросительно посмотрела на дядю.
- Скорее отвлекающие и дезориентирующие, - пробормотал тот в ответ. – Неплохо, совсем неплохо.
- Что будем делать? – Спросила девушка.
- Ну, раз мы определились с тем, что это, будем разрушать, - вздохнул Орион.
На снятие чар у них ушло еще трое суток. Оба неимоверно выматывались за несколько часов, поэтому отдыхали несколько часов в поставленной рядом с развалинами поместья палатке, а затем снова брались за работу. Когда, наконец, были сняты чары и они смогли продвинуться дальше. Радости им это не принесло. Как только Лиана наступила на первый камень, то замерла, словно ее заморозили, а затем начала кричать.

«Видение Лианы»
Она стояла в холле Замке, весь пол был залит кровью, ни одного чистого пятна. Ужас сковал ее. Вот она делает первый шаг, затем еще один, а затем подскальзывается. До лестницы ей удается добраться только на четвереньках, полностью вымазавшись в крови. С трудом она поднимается по лестнице. Откуда-то ручьем течет кровь. Она идет к началу. Крик замирает где-то в горле. Везде разбросанные куски тел. Она в шоке. Это ее семья. Крик разрывает легкие, когда она видит, что источником потока крови является ее сын…
«Конец видения»

Орион с силой выдергивает Лили из кокона черного света и прижимает к себе. Девушка все еще кричит.
- Тише, родная, тише. Это только видение, больше ничего. Больше ничего, что бы ты там не видела. – Шепчет Орион в макушку девушки, прижавшейся к нему.
- Я видела, как вы все умерли, вернее, что с вами сделали, - всхлипывая, произнесла Лиана.
- Лиа, милая, это только стена страха, - погладил по голове девушку Орион.
- Я не смогу пройти через это второй раз, - Лиана в ужасе смотрела на развалины.
- Тебе и не придется, - сказал Орион. – Пойду я. Стена не может быть толще чем метр. Значит, надо пройти ее быстро.
- Дядя, это не реально, - воскликнула девушка.
- Ты просто не была готова к тому, что это не реальность, - покачал головой Орион.
- Я понимаю, но к этому готовым быть нельзя, - Лиана пыталась удержать дядю, но тот осторожно расцепил руки девушки, затем поцеловал ее в лоб.
- Милая, посторожи тут, а я быстро, - Орион набрал побольше воздуха в грудь и опрометью бросился к развалинам. Его моментально оглушило криками, а затем все стихло. Ему удалось пройти сквозь стену страха с минимальными потерями.
- Теперь главное ночью не пугать Вал, - пробормотал он себе под нос, передергивая плечами от неприятного холодка поползшего по спине. Тех трех секунд, что он находился в стене хватило, чтобы увидеть свой самый страшный кошмар. Судя по всему, он не особо отличался от того, который был у Лианы.
Орион осторожно двинулся дальше, пытаясь выяснить, что еще может быть впереди. Но пока все было спокойно. Мужчина несколько раз бросал опознающие чары, но на ближайшие пять метров в диаметре все было чисто. Осторожно, шаг за шагом, мужчина продвигался к центру развалин. Он уже видел, как впереди в последних лучах солнца что-то блестит. В том, что это перстень, он не сомневался. Угрозу он почувствовал сразу, поэтому замер, пытаясь понять, что еще придумал Темный лорд. Опознающие чары ничего не дали. Орион поднял камень и бросил его перед собой.
- Мордред тебе в з…, - выругался Орион, глядя на ледяную вспышку. – Вот ведь урод недоделанный. Это же надо было такое учудить. Стена страха, ледяная завеса, а у перстня там что? Огненная струя дракона?
Мужчина некоторое время постоял с закрытыми глазами, а затем рванул через ледяную завесу. Он вывалился с той стороны и тут же свалился на землю, сжался в комок, пытаясь отогреться. Вся одежда была покрыта инеем, волосы хрустели. Мужчина понимал, что необходимо срочно взять себя в руки, или он умрет в ближайшие несколько минут. Орион, стиснув зубы, поднялся с земли и сделал несколько шагов в сторону, где блестел перстень. Он чувствовал, что это еще не конец испытания. Спасло его то, что от холода он не мог стоять нормально на ногах и опустился на колени. Дротики пролетели над его головой. Запоздало Орион подумал о племяннице.
- Лиа, - закричал он, хотя и понимал, что она не может его слышать. Оставалось уповать на то, что они не вылетят за завесу. Шаг за шагом Орион все-таки добрался до камня, на котором лежал перстень. – Не понимаю, зачем класть его на самом видном месте? Наделся что никто не догадается? Хотя, в принципе, кто бы мог догадаться, - бурчал себе под нос Орион. Мужчина несколько минут смотрел на лежащий перед ним перстень, потом достал небольшой кожаный мешочек. Подобрал какую-то щепку с земли и аккуратно вкатил вещицу в мешок. Все произошло быстро, ни одной частью тела он не коснулся перстня, так что мог спокойно не думать о последствиях. Теперь предстоял путь назад. Еще раз лезть в ледяную завесу совсем не хотелось, но тут уж ничего не поделаешь, другого пути не было. Набрав побольше воздуха в легкие, затем выдохнув, Орион сжал себя руками и бросился в завесу, как в омут головой. Вывалился он почти в невменяемом состоянии. Какой-то секунды хватило на то, чтобы почти замерзнуть. Зубы стучали, все тело ломило от холода, дрожь была такой, что замерзшая на теле одежда звенела. Переборов себя, Орион двинулся к стене страха. Обратный путь казался таким длинным, что мужчина засомневался в своей способности прорваться сквозь эту последнюю преграду. Он оказался прав. Только войдя в стену, он рухнул на колени, в безмолвном крике распахнув рот. Лишь через какое-то время он понял, что находится в чьих –то объятиях.
- Ну, пожалуйста, пожалуйста, - умоляла Лиана сквозь слезы.
- Девочка, все хорошо, - простучал он зубами.
- Я уже думала это конец, - Лиана прижалась к Ориону.
- Не дождутся, - шмыгнул носом Орион. – Вот только аппарировать я не смогу. И надо бы наложить на это месте отталкивающие и дезориентационные чары.
- Давай, ты сейчас ляжешь в палатке, а я займусь этими чарами, - предложила Лиана.
Орион лег в палатке, закутавшись во все пледы, которые только смогла трансфигурировать девушка, к тому же она наложила на него еще и согревающие чары. После этого Лиана занялась восстановлением чар. Через несколько минут она хлопнула себя по лбу, поняв, что они не сделали. Вернувшись в палатку, девушка осторожно раскрыла мешочек и стала изучать перстень, не притрагиваясь к нему. Затем взяла небольшой камешек и трансфигурировала его в похожий перстень, подошла к развалинам, не доходя метра до завесы страха, она размахнулась и забросила подделку в развалины. Ей понадобилось три часа, чтобы установить хотя бы подобие тех чар, что стояли здесь до их появления. Теперь Блеки владели тремя крестражами.
На следующий день Орион чувствовал себя довольно сносно. Они аппарировали на Гриммуальд-плейс, и через час уже были во Франции в чутких руках Вальпурги Блек.

Вальпурга и Дрей появились в выходные в Ле Монтее вместе с довольно большой корзинкой, в которой находились питомцы Гарри. Задача состояла в том, чтобы уговорить мальчика отправить своих скользких друзей на поиски Нагайны. Им эта идея показалась очень удачной, но по мере приближения к школе у обоих стали появляться сомнения.
Гарри был безумно рад видеть отца и бабушку. Он соскучился по семье, хотя довольно весело проводил время в школе. У него появилось много друзей, с которыми он проводил все свое свободное время, но все равно ничего дороже семьи у мальчика не было.
- Бабушка, папа, - Гарри влетел в объятия Вальпурги. Мальчик был счастлив от встречи, особенно, когда понял кого к нему привезли. После бурных восторгов его и змеек, Дрей приступил к изложению всеобщего плана.
- Гарри, нам нужна твоя помощь, - Дрей внимательно посмотрел на сына.
- Да, папа, - Гарри сразу принял серьезную позу.
- Нам необходимо найти несколько вещей, одна из них находится в большой змее, которую зовут Нагайна. Ее хозяин пропал несколько лет назад. Эта вещь причиняет довольно много проблем и мы бы хотели освободить от нее Нагайну, - стал объяснять Дрей.
- Что от меня требуется? – Спросил Гарри.
- Ты не мог бы отправить своих питомцев на ее поиски? Чтобы они привели ее к тебе? – Спросил Дрей.
- А получится? – Нахмурился мальчик.
- Надеюсь, - пробурчал Дрей.
- Ладно, я попрошу, - как-то с не охотой произнес Гарри. Он довольно долго шипел что-то, а затем змейки одна за другой стали исчезать в траве. Мальчик посмотрел на отца и бабушку. – Если они ее найдут, то приведут ко мне. Они умные. Если она где-то есть, то они ее найдут.
- Я знаю, малыш, - Дрей потрепал сына по волосам.
Больше на выходных они к этой теме не возвращались, весело проводя вместе время.
В середине октября в подземелье замка, в одной из комнат, находилось три предмета – медальон Слизерина, кинжал Годрика и перстень Гонтов. Осталось ждать только Нагайну, поскольку три других крестража пока им были не доступны. Появление в пределах Хогвартса могло вызвать ненужный интерес. Чаша Хельги была в самом Хогвартсе, а диадема Ровены в Запретном лесу, в усыпальнице. Ни то, ни другое им сейчас было не доступно, как и дневник, хранящийся у Малфоев.
От змеек не было ни слуху, ни духу. Постепенно одна за другой они возвращались. Больше всего Гарри переживал за Рубин, которая тоже отправилась в путь. К новому году вернулись все, кроме Рубин. Мальчик не раз уже лил слезы по любимице. Постепенно он стал привыкать к мысли, что она не вернется, но рубин слишком была привязана к своему маленькому хозяину и другу. Она вернулась в начале июня за два дня до отъезда детей домой, и вернулась не одна. Самый страшный союзник Волдеморта и живой крестраж прибыл поприветствовать маленького говорящего.

0

8

Глава 8. Гарри Поттер-Блек: предХогвартская подготовка. Год первый.

Гарри наблюдал, как мимо проплывают берега. Казалось, что судно двигается медленно, но на самом деле все было не так. Школа Де Монтей находилась в дне пути от Парижа, где они садились на три довольно маленьких на вид кораблика. Но, как говорится, не верь глазам своим. Магия способна на многое, а уж игра с пространством для нее ничто. Если на увеличенные помещения Гарри не очень обратил внимание, видел как это делают родные, то вот ситуация с медленно проплывающим пейзажем за окном его очень заинтересовала.
Первый час поездки Гарри перезнакомился уже со всеми, кто пожелал быть знакомым с ним. А таких оказалось не мало. Почти все первогодки оказались в одной компании. Над их группой шефство тут же взяла Флер, как единственная пожелавшая возиться с малолетками. Вместе с ними на кораблике ехали два сопровождающих: один из преподавателей и представитель охраны школы, но они не вмешивались в гвалт, созданный детьми, посчитав, ну, что возьмешь с семи- и десятилетних детей. На то они и дети. Конечно, те, кто ехал на последний год учебы, вели себя или старались вести себя подобающе, как взрослые, правда, выходило плохо.
На их кораблике первогодок оказалось семь человек, в том числе и Гарри. Три девочки и три мальчика. Особое внимание Гарри привлекли близнецы Керсо. Брат и сестра представляли собой взрывную смесь. Было видно, как охранник и преподаватель, поизучав ребят только хором вздохнули и закатили глаза к небу. Именно с этими двумя Гарри сошелся очень быстро. С остальными эта троица тоже быстро познакомилась, но такого тесного контакта не произошло.
- Тебе тоже интересно, почему берег проплывает так медленно, когда на самом деле мы едем очень быстро? – Спросила Мадлен.
- Ага, - кивнул Гарри, продолжая изучать берег.
- Вот и мне интересно, - вздохнула девочка. – Это же такое классное умение. А то иногда едешь и ничего не видно.
- Мы обычно через камин или аппарируем, - Гарри нахмурился и повернулся к близнецам. Мишель читал книжку и не обращал на них внимание.
- Ты ведь англичанин. Один твой дядя работает в Министерстве, а второй - главный колдомедик в Королевском госпитале, так? – Мадлен склонила голову на бок и теперь смотрела ждала ответа.
- Ну, да, - кивнул Гарри, а затем прищурился. – А что?
- Мы много слышали о вашей семье, но это именно слухи. Никто не знает правды. Никто даже не знает, где ваш дом. Известно еще, что у вас одна из лучших гербологических ферм, а еще, что у тебя дома целый серпентарий, - все это Мишель выдал, так и не оторвавшись от книги. Гарри с каким-то непонятным для семилетнего ребенка выражением посмотрел на мальчика перед собой. Затем он поднял книгу Мишеля, не отнимая ее у того, чтобы посмотреть на название. "Приключения Гулливера".
- Неплохо, - вынес свой вердикт Гарри.
- Это, кстати, надо сказать спасибо твоему дяде, - хмыкнул Мишель. В этом мальчик был прав. Маггловская литература в магической Франции, Италии, Испании и Франции приобрели популярность два года назад, после проведенной отделом Сириуса пропагандистской акции. Раз в неделю в течение трех месяцев на третьей полосе ежедневных газет стали печатать главы из маггловских книг. В самой популярной - "Властелина колец" Толкиена, в газете, специализирующейся на всяком криминале и происшествиях – истории о Мегре и Эркюле Пуаро, и так в каждой. Через три месяца все прекратилось. Газеты тут же были завалены огромным количеством писем читателей, требующих продолжения. Две недели ничего не происходило, а затем был дан список маггловских магазинов, где можно было бы приобрести эти книги, но маги продолжали требовать. Спустя месяц во всех книжных магазинах на магических улочках появилась маггловская литература для читателей разного возраста. Книги сметались с полок в течение нескольких часов.
- Мда, - только и сказал Гарри.
- Ты говорил, что вы обычно передвигаетесь через камин или аппарируете, - Мадлен вернула разговор на прежнюю тему.
- Да, - ответил Гарри. – У нас камин соединен с домом в Англии, ну и еще с несколькими здесь, а так только аппарация, хотя я ее не люблю, как и камин впрочем.
- Я тоже, - сказал Мишель. – Надо бы придумать какой-нибудь нормальный способ перемещения.
- Вот этим мы и займемся, - радостно хлопнула в ладоши Мадлен.
- Боже, помоги и сохрани, - пробормотал преподаватель, глядя на три склоненные темные головки.
- Думаете, эти трое будут очередным бедствием Ле Монтея? – Охранник тоже не спускал глаз с троицы.
- Просто уверен в этом. Они спелись в первую же минуту. О Керсо я уже наслышан, да и о Блеке тоже. Кстати все трое отнюдь не неучи. Всех троих учили беспалочковой магии, а Блек к тому же еще и змееуст, - ответил преподаватель.
- Тот самый Блек? – Охранник стал присматриваться к зеленоглазому мальчику. – Мда, думаю нем предстоят веселые четыре года.
- И я о том же. Думаю, все трое окажутся на одном факультете в одной группе, я даже знаю, в какой, - проворчал молодой мужчина, прекрасно сознавая, что троица будет его личным наказанием.
Три небольших судна плавно приставали к пирсам. Ребятишки постепенно перестали галдеть. Взрослые вывели всех на пирс и повели в сторону возвышающегося впереди длинного бело-красного трехэтажного здания. Ле Монтей не был замком, скорее, поместьем. Перед фасадом здания были разбиты лужайки и клумбы, на которых не возбранялось играть и гулять. Справа располагалась детская площадка для игр, где были установлены различные горки, качели и так далее. Слева, и дальше за здание уходил сад. Детей провели в здание. Первогодок оставили в холле, а остальных другие преподаватели увели в общий зал. Новеньких оказалось в этом году много – аж семьдесят человек, причем больше половины не были французами, а англичанином был только Гарри, что устраивало его родителей. Большой проблемой был шрам мальчика, поэтому не один вечер семья решала, что же с ним делать. Лишние разговоры им были не нужны. В конце концов, не выдержал один из наставников Ремуса, один из трех старцев. Очень быстро была сварена мазь, с помощью которой можно было спрятать шрамы. Гарри не был уж таким ребенком, чтобы не понимать, когда родные говорят, что так надо, то лучше выполнить, взрослые лучше знают, что и как надо делать. Гарри, конечно, устраивал капризы своим родителям и близким, как любой ребенок, но то, что касалось безопасности семьи, выполнялось им четко. Эти правила он выучил назубок.
- Здравствуйте, дети, - перед ребятами появился мужчина, довольно пожилой, но очень приятный, с доброй улыбкой. – Меня зовут Антуан Де Реж, для вас просто месье Антуан. Я хранитель школы Де Монтей.
- То есть вы не директор? – Уточнила Мадлен, стоящая в первых рядах, как и ее брат с Гарри.
- Совершенно верно, мадмуазель, - улыбнулся мужчина. – За свои проделки вы будете отвечать передо мной. И думаю, с вами, моя милая, мы встретимся уже скоро, судя по вашей лукавой улыбке.
- Все может быть, все может быть, - как-то задумчиво произнесла девочка, а затем бросила взгляд на брата и нового друга.
- Я хотел бы вам рассказать немного о школе и распределении. Ле Монтей появилась все лишь шестьдесят лет назад. До сегодняшнего дня здесь не учился ни один англичанин. Так что сегодня у нас, можно сказать, праздник. Англичане, в отличие от Европы, несколько иначе смотрят на образование. Но каждому свое. Учредил эту школу Жан-Кристоф Тиари, он же был первым директором школы, но ему было слишком много лет, чтобы нести такую ношу. Последние пятнадцать лет школу возглавляет его приемник – Робер Молен. С другими профессорами вы познакомитесь позже. Теперь о распределении. У нас здесь нет деления на темных и светлых. Для этого вы слишком малы, да и то, человек не может определиться со своей сущностью до конца жизни. У нас здесь вы будете распределены с помощью камня силы, который отправит вас либо к стратегам, либо к практикам, либо к аналитикам, либо к творцам. Многие из вас могут сказать, что аналитики и стратеги это одно и то же, но должен вас огорчить, это две абсолютно разные составляющие. Ну, а все остальное вы узнаете уже во время учебы, - месье Антуан пристально посмотрел на Гарри, Мишеля и Мадлен, затем покачал головой. "Эти трое точно попадут к творцам. Бедный Роже", - подумал мужчина. – Следуйте за мной.
Месье Антуан провел ребят по коридорам, и вывел к красивым темным дверям, на которых были изображены различные животные, как вымершие, так и те, кто жив и поныне. Звери были искусно выполнены в серебре и бронзе, выглядели как живые. Наконец, двери распахнулись и ребят ввели в зал. В огромном зале было расставлено огромное количество столов на четыре-шесть человек. В дальнем конце стоял один большой длинный стол на небольшом возвышении, за которым сидели директор, мужчина лет сорока-пятидесяти, и профессора. Все были молодыми, никого старше сорока лет не было. Это была одна из особенностей школы Ле Монтей.
Сама процедура распределения была довольно скучной. Ребята по очереди подходили к камню перед столом преподавателей и, положив руку на него, выслушивали вердикт, после чего садились за один из столов. Мадлен, Мишель, Гарри, а также еще трое семилеток оказались в самом конце очереди. Пока они ждали, успели познакомиться. Клаус приехал из Германии, Бьянка из Испании и Макс, или правильно Массимо, из Италии. Уже было рассортировано пятьдесят студентов, но ни один не попал на факультет творцов. Роже Тиари, внук основателя школы, был несколько удивлен таким положением дел, как впрочем, и некоторые из преподавателей. Наконец, остались только шесть студентов, а у творцов не было ни одного новенького. Даже директор уже был шокирован таким положением вещей. Первым пошел Клаус. Вердикт был вынесен моментально – Творец. Роже вздохнул с облегчением, особенно, когда понял, что не пропустил ту троицу, которую заочно записал себе в наказание. Все шестерка попала к нему – в творцы.
- Сегодня распределение заняло больше времени, поскольку у нас очень много первогодок, - директор поднялся со своего места, но почему-то смотрел только на один стол, где сидела шестерка новоявленных творцов. Он был полностью уверен, что относительно спокойная жизнь в Ле Монтее закончилась. – Должен сказать, что удивлен тому, как прошла сортировка. Никогда еще в школе не было так мало творцов, - кто-то из учителей хмыкнул: "О, думаю, все дело в том, что просто остальные не достигли планки этой шестерки". – Я приветствую всех, кто вернулся в школу, тех, кто только начинает свой путь, желаю вам успехов и да начнется пир.
Директор хлопнул в ладоши и тут же в зале бесшумно появились домовики в красно-белых ливреях, которые начали накрывать столы. Гарри несколько секунд изучал что-то мало аппетитное на тарелке.
- Эмм, а можно что-нибудь попроще? Картошки с мясом, например, или еще чего-нибудь? – Гарри умоляюще посмотрел на стоящего рядом эльфа. Тот посмотрел на мальчика большими глазами, затем посмотрел на тарелку непонятно с чем, после чего на преподавательский стол, потом снова на тарелку, и щелкнул пальцами. Перед Гарри теперь стояла тарелка на который были венские колбаски, картофельное пюре и салат из свежих овощей.
- А мне? – В глазах Мадлен стояли слезы. Через минуту у всей шестерки на тарелке было все, что они хотели, но совсем не то, что было у остальных.
- О, а твои уже нашли где применить творческие подходы, - хмыкнул преподаватель по физической подготовке, глядя как шестерка уплетает за обе щеки колбаски, запивая из яблочным соком. Роже поднял голову и замер, поняв, что детки действительно воспользовались шансом нормально поесть.
- Мда, и откуда они взялись на мою голову? – Философски заметил молодой человек. В это время перед каждым деканом появились списки новых студентов. Декан практиков с тоской посмотрел на свой список, ей досталось 42 новеньких ученика. Немного утолив голод, Роже взял и свой список.
"Факультет "ТВОРЦЫ", год поступления 1987.
Список студентов:
Альгхард Клаус Дитрих
Бельварес Бьянка Эстрелия
Блек Гарольд Джеймс
Керсо Мадлен Женевьева
Керсо Мишель Кристиан
Пиаволи Массимо Паоло"
Роже пустым взглядом смотрел на список. Ему казалось, что это просто сон. Ну, не могли эти дети попасть к нему, просто не могли.
- Роже? – Директор обеспокоено посмотрел на своего молодого декана.
- Ужас, можно я пойду утоплюсь, Робер? – Роже с мольбой в глазах посмотрел на директора.
- В чем дело? – Забеспокоились остальные. Роже просто протянул список своих студентов. Робер Молен несколько секунд не мог понять в чем дело, а затем до него стало доходит – Блек, Керсо, Альгхард, Пиаволи, Бельварес. Эти фамилии были очень известны в Европе. Все пять семей считались новаторами, занимали очень крупные посты в Министерствах магии своих стран, были элитой даже среди аристократов, но не чурались работы. Ремуса Блека не раз за последние годы ставили в пример в аристократических семьях, также как в последний год говорят о Дрее Блеке, который в таком сложном состоянии смог найти свое место в этом мире.
- Мда, Роже, я наслышан об этих детках. Нелегко тебе придется, - учитель по истории магии всеми силами пытался скрыть свое веселье. Он прекрасно знал Гарри Блека, не раз видел его в университете, и был одним из тех, кто подарил ему одну из первых змеек.
- Крис, заткнись лучше, - прошипел Роже.
- Ну, извини, - все-таки рассмеялся тот в ответ.
Ужин подошел к концу, и деканы увели своих подопечных в отведенные им комнаты. У каждого факультета была гостиная. Чем-то житье в школе напоминало Хогвартс. Гостиная Творцов располагалась в левом дальнем крыле, вход был на третьем этаже, где и располагалась общая, очень большая гостиная, оформленная в различных оттенках коричного цвета, от светло-бежевого, почти белого, до насыщенного коричневого, почти вишневого цвета.. Мебель была из красного дерева с темно-коричневой или ярко- коричневой обивкой. На стенах нейтральные пейзажи, но все под интерьер гостиной. Справа было две двери: одна выходила на большой балкон, или скорее, террасу на третьем этаже, а вторая вела в игровую комнату, заполненную игрушками и играми. Была еще одна дверь, слева. Она вела в личные комнаты декана. Рядом со входом была винтовая лестница, ведущая вниз, к спальням учеников. На данный момент свободными были только комната на втором этаже для мальчиков и на первом в двух комнатах можно было поселить девочек, естественно по одной. Но можно было и поселиться в подземном этаже, а таких в поместье тоже было три. Здесь все складывалось удачнее. В подземелье еще никто не заселялся, желающих не было. Одна из комнат была двойной. Небольшая общая гостиная и две спальни, в каждой своя ванная, где были по четыре душа и очень большая ванна, можно сказать мини-бассейн. Спальни были рассчитаны на четырех человек. Спальня девочек выполнена в золотисто-бежевых тонах, а мальчиков сине-серебряных. Именно этот блок шестерка и оккупировала. Роже только содрогнулся, представив, что ему, похоже, самому придется перебраться в покои на подземный этаж, если он не хочет, чтобы эти детки разнесли школу в ближайшее время. На новеньких творцов даже свои поглядывали уже с осторожностью, поскольку семилетки очень быстро навели порядки среди своих однофакультетников. Выслушав приветственную речь своего декана со всем вниманием, Роже уже не знал куда деть глаза, лишь не смотреть в шесть очень серьезных мордашек с абсолютно лукавыми глазами, ребята отправились обживать свои комнаты. Роже спустился к ним через два часа, но обнаружил только мирно спящих в своих постелях детей. То ли те вымотались за день от новых впечатлений, то ли уже успели сделать все, что хотели.
Школьная программа состояла из различных предметов, как маггловских, так и магических. После действий отдела Сириуса в системе образования поменялось многое. Никто не хотел чувствовать себя полным идиотом по сравнению с технологически развитыми магглами. Уроки были совершенно разнообразными: чтение, письмо, математика, история магии, истории мира, физическая подготовка, география, астрономия, латинский язык, зелья, теория и основы магии, беспалочковая магия, если к ней была предрасположенность, гербология, уход за магическими существами. На последнем курсе делался упор на чары и трансфигурацию. Дети получали временные палочки для практики и могли ими пользоваться только в классе. За три года они также должны были запомнить и выучить как можно больше движений для заклятий. Подготовка к дальнейшему образованию была более чем серьезной. Уроки начинались в девять тридцать утра и продолжались до обеда – двух часов, но в двенадцать часов был получасовой перерыв на чай.
Подъем начался в семь утра, причем вся шестерка проснулась и встала сама. Как оказалось к такому режиму привыкли все, что радовало. Без пятнадцати восемь они уже сидели в общей гостиной на третьем этаже, где их и застал вышедший из своих комнат Роже.
- Доброе утро, профессор Тиаре, - поздоровались хором ребята.
- Доброе утро, - немного растерялся Роже. – И давно вы здесь?
Мадлен посмотрела на часы, что-то прикинула в своей головке, и только после этого ответила:.
- Десять минут, месье.
Роже так и не понял, зачем девочка проделал все те манипуляции, чтобы дать такой однозначный ответ. К половине девятого все собрались в гостиной и Роже повел свой выводок на завтрак, настоятельно рекомендуя ребятам запомнить дорогу. Шестерка творцов заняла тот же стол, что и в прошлый раз, обслуживал их тот же домовик. Так что с завтраком ребятам повезло больше, чем остальным. Преподаватели не вмешивались в отношения ребят и домовика, раз уж они смогли поладить. Но многие из детей поглядывали на них с завистью, а некоторые и с неприкрытой ненавистью. Но нашей шестерке это пока было невдомек, они наслаждались блинчиками с различными сладкими начинками и горячим чаем.
- Можно у вас украсть блинчик? – Насмешливый голос учителя магии. Гарри поднял голову и посмотрел на Кристиана Де Бурже. Глаза засветились радостью от встречи со старым знакомым.
- Крис, - Гарри расплылся в улыбке, но произнес имя очень тихо, так чтобы его услышали только за их столом. Остальные с интересом посмотрели на преподавателя, а затем на Гарри, явно что-то быстро смекнули и тоже разулыбались.
- Привет, Гарри, рад тебя видеть в стенах Ле Монтея, - поприветствовал мальчика Крис. – Так как на счет блинчика?
Через десять минут довольный Крис сидел на своем месте за столом преподавателей и с явным аппетитом поглощал блинчики, которыми его угостили юные творцы. Некоторые из учителей уже просто облизывались, на его расплывшуюся от удовольствия моську, а другие тихо посмеивались. Наконец, директор объявил, что всем пора на занятия. Деканы разнесли расписание своим ученикам. Роже вздохнул, посмотрев на шесть склоненных друг к другу темных головенок, а те обсуждали свое расписание.
- Значит так, каждый день у нас писанина, чтение и математика, - произнесла Мадлен, тыкая пальчиком в строчки. – Сегодня еще зелья, история магии и искусство.
- А оно нам зачем? – Бьянка скривилась.
- Ну, мы же творцы, - шмыгнул носом Клаус.
- Ты где успел уже простыть? – Мадлен сочувственно посмотрела на нового друга.
- Это от чая, - отмахнулся тот в ответ.
- Так, что у нас там еще есть? – Мишель внимательно изучал расписание.
- Ребята, опоздаете на урок, - Роже подошел к своим новым питомцам.
- Месье Тиари, а что вы у нас будете вести? – Мадлен взглянула на декана.
- Зелья, мадмуазель Керсо, - ответил Роже, затем напомнил. – Вы опоздаете на первый урок.
Первые три урока ребятам ничем не запомнились, поскольку писать они умели уже давно, также как считать и читать. Сказки их давно уже не интересовали, также как попытки выводить в линованных тетрадях палочки, закорючки и все остальное. Учителя сразу почувствовали, что удержать внимание шестерки больше чем на пять минут им не удастся. Необходимо было полностью пересмотреть расписание творцов первого года обучения. Только после третьего урока в голову Гарри и Мишеля одновременно пришло то, что уроки должны были быть до обеда, но у них в расписание стояло еще два урока после обеда. Решив оставить выяснение этого вопроса на потом, ребята отправились на урок к своему декану. Вместе с ними на урок пришли и первогодки-аналитики, которых было двенадцать в этом году. Знаниями на уроке блеснули Макс и Гарри, у которых в семье были зельевары и колдомедики. Они даже успели сварить какое-то простенькое зелье, состоящее всего из двух ингредиентов, правда все равно не у всех получилось. Даже Гарри и Макс не добились полного результата. Но Роже очень не понравилось, как блестели глазки у его шестерки, когда они начали с энтузиазмом листать книгу по зельям, специально составленную для детей. Выпроводив детей на обед, Роже опустился на стул и задумался, что же будет дальше, до чего эти детки додумаются на его голову.
Первый месяц к радости Роже прошел спокойно, без каких-либо проблем. Его первогодки учились совсем не плохо, можно даже сказать, что в потоке они были лучшими. Проблему составляли только правописание, чтение и математика, где они на порядок опережали всех остальных. Действительно, учителя на этих уроках могли завладеть их вниманием только на пару минут. Все задания они выполняли как раз за эту пару минут, а затем начинали шептаться о чем-то своем. За неделю ребята перекочевали с первой на последнюю парту, поскольку маячить перед учителем не очень-то и хотели, решая собственные проблемы. К концу месяца стало понятно, что шестерку нужно изолировать от класса, или класс от шестерки Было решено провести экзамен и выяснить, какими знаниями обладают детки. Экзамен прошел и учителя пребывали в некотором ступоре, что делать с юными творцами. Совещались долго и громко. Первого октября из расписания шестерки исчезли три эти предмета, на их место были поставлены искусство, теория и основы магии, зелья и история магии. Роже уже успокоился и решил, что зря беспокоился, как все изменилось. В школе появились Дрей и Вальпурга Блек, которые провели все выходные со своим мальчиком. Роже был более чем удивлен, узнав, что Дрей – отец Гарри.
Даже имея таких хороших друзей, Гарри все равно скучал по дому и по родным. Приезд отца и бабушки его очень обрадовал. Радости добавило и то, что они привези чуть ли не весь его серпентарий. Правда, его очень удивила просьба отца, но в таких случаях мальчик всегда полагался на родных, зная, что если надо, значит, надо. Переговорив со своими змейками, Гарри отправил их на поиски Нагини. Он очень сильно переживал, вдруг с ними что-нибудь случиться, особенно, когда в путь отправилась и Рубин.
После того как было изменено расписание уроков Гарри с друзьями вплотную занялся зельями и искусством. Каждый нашел себе занятие по вкусу. Мишель очень неплохо играл на фортепьяно, учился еще дома, Мадлен же отдала предпочтение рукоделию – бисероплетению, шитью из лоскутов и всему такому, Клаус уже несколько лет учился рисованию, и теперь продолжил свои занятия, Бьянка писала очень красивые стихи и была увлечена японским искусством составления букетов. У одного Гарри к этому моменту не было никакого такого увлечения, ну, кроме его серпентария. Именно его умение разговаривать со змеями навело преподавателей по искусству, коих было аж семь человек, проверить его слух и голос. Вердикт был один – пение. Метр Тернье с руками и ногами был готов оторвать Гарри у всех, лишь бы заниматься с ним музыкой. Из инструментов мальчика привлекла только скрипка. Занятия приносили ребятам удовольствие, особенно после того как из расписания исчезли бесполезные для них предметы. Все шестеро очень подружились с Кристианом, учителем по истории по магии, и частенько пропадали у него. Но свободного времени становилось все меньше и меньше, поскольку искусство стало занимать у них почти весь день. Музыкой занялись все шестеро. Дуэт голосов Гарри и Бьянки пробирал до дрожи, настолько их голоса сочетались. Обоим очень нравилось петь. Каждый выбрал себе музыкальный инструмент, на котором теперь и учился играть. Естественно, лучше всех пока получалось только у Мишеля. Чтобы поддержать Клауса ребята записались и в класс рисования. Иногда мальчишки заглядывали и на уроки к девочкам, даже оставались, потому что что-то их заинтересовывало. Из обязательных предметов ребята во всю налегли на зелья. Роже это очень радовало, но где-то внутри он чувствовал беспокойство. И не зря.
В середине ноября, когда все уже перестали ждать какой-нибудь каверзы от первогодок-творцов, решив, что ошиблись на их счет, те и начали свою подрывную деятельность. Более менее разобравшись в теории зелий, что там и к чему, эти новоявленные взрывотехники решили устроить собственную лабораторию в подземельях, в одной из пустующих спален. Клаусу каким-то непостижимым образом удалось уговорить своего отца прислать ему несколько котлов разных размеров и полный набор ингредиентов. То ли герр Альгхард не читал письмо и собирал все его помощник, то ли у него случилось помрачнение рассудка и он не понял, что именно у него попросил семилетний отпрыск. Но скорее всего, произошло первое, чем второе. Результат все равно был один – шестеро семилеток получили в свое распоряжение несколько котлов, комфорок и огромное количество ингредиентов для зелий. Детские варианты из учебника – для зелий от двух до пяти ингредиентов – они отработали недели за две. Потом выпросили у второклашек их учебник. Ежедневно они варили шесть зелий, каждый свое, как говорится, набирались опыта. Дойдя до середины учебника для второго класса к середине декабря, они устроили первый незапланированный взрыв. Когда в подземелья влетел Роже, все шестеро как ни в чем не бывало сидели в своей милой сердцу гостиной и вслух читали историю Карлсона. Решив, что ошибся, Роже покинул подземелья под дружный вздох облегчения. У Мишеля, который и устроил взрыв все еще тряслись руки. Следующую неделю ребята обустраивали свою лабораторию, подписывали ящички с названиями ингредиентов, расставляли их на столах и полочках. Мишелю наказали внимательно следить что и куда он кладет. Это было удачей, что никакого запаха и дыма не было после взрыва, а такое случалось довольно редко. Спустя еще неделю, перед самым рождеством, к Гарри вернулись ни с чем два его питомца. Удивительно, но никто из его друзей не испугался. Мадлен так вообще ходила по подземелью, таская на шею кобру вместо ожерелья. Правда, кроме них шестерых о наличии в Ле Монтее небольшого серпентария не знал никто, и слава Мерлину за это.
Перед отъездом детей на каникулы был устроен рождественский пир, а также что-то вроде представления. Творцы-первогодки тоже подготовили свои номера. Первыми выступали Мишель и Гарри. Чистый голос разнесся по залу, где сразу стало тихо.

Дремучим бором, темной чащей
Старинный замок окружен.
Там принца ждет принцесса спящая,
Погружена в покой и сон.

Принцесса спит сто лет, сто лет,
А храбреца все нет, все нет.
И если рыцарь не найдется,
Принцесса так и не проснется.

Hаступит день за ночью лунною,
И солнца луч блеснет в окне.
Hо крепко спит принцесса юная
И улыбается во сне.
Принцесса спит сто лет, сто лет,
А храбреца все нет, все нет.
И если рыцарь не найдется,
Принцесса так и не проснется.

Я в дальний путь решил отправиться
Затем, чтоб принца убедить,
Что должен он свою красавицу
Поцеловать и разбудить.*

После исполнения в зале довольно долго было тихо, а затем разразились такие бурные аплодисменты, что даже уши закладывало. Учитель по вокалу был просто на седьмом небе от счастья. После этого Гарри и Мишеля уже просто никто не хотел отпускать, но те скромно потупились и сказали, что пока только тот номер отрепетировали, но в будущим подготовят больше. Естественно, победителя назвали их. Довольные своей победой, а также их друзья счастливые за них, они ночью устроили небольшой праздник, то есть попытались сварить зелье из учебника для последнего курса. Кто бы сомневался, что у них не получится. Крыло основательно тряхнуло. К моменту, когда Роже вообще вспомнил, что у него есть еще шесть учеников, те уже спокойно сидели в своей гостиной с невинными лицами. Тут уж декан сообразил, что все последние происшествия в школе, явно рук дело его питомцев. Ничего серьезного не происходило, но то и дело где-нибудь появлялись какие-нибудь проблемы: то дверь не открыть, то ни с того ни с сего на тебя вода сверху льется, и почему-то страдали в основном учителя. Роже сильно подозревал, что в проделках замешан и его друг – профессор по истории магии.
На рождество Гарри ждал приятный сюрприз – стоящий на собственных ногах, но сильно опирающийся на трость. Мальчик даже замер, а затем подлетел к отцу и обнял его за талию, прижавшись покрепче. Именно дома он впервые почувствовал, как ему не хватает Рубин. Как выяснилось еще две змейки вернулись, но сразу в замок. Рождество и каникулы они провели у Де Ла Куров.
По возвращении в школу детки уже во всю решили заняться проказами, особенно после того, как Гарри рассказал им о Мародерах. Себя они назвали Чертенятами, прозвищ не стали придумывать, так, одно на всех. Месье Антуан прекрасно знал, кто стоит за всеми проделками, но по какой-то ему одному известной причине покрывал ребят. А те были достаточно осторожными, чтобы не попасться. Уроки они не срывали, но перемены были в их полном ведении, а тут было все, что только могло прийти в голову семилеткам без царя в голове, причем зачинщицами всех безобразий были Мадлен и Бьянка. Начиная с начала апреля ребята не вылезали из отработок, хотя никто за руку их за проделки не поймал, решили назначать отработки в виде профилактики, не помогло.
В мае друзья почувствовали, что Гарри стал несколько печальным, хотя и участвовал во всех проказах. Тогда-то он и рассказал им о Рубин. Как могли, они пытались его успокоить. Это действительно было приятно, и Гарри ценил поддержку друзей. Последние десять дней мая и первую неделю июня шли экзамены. Шестерка все сдавала быстро и без особых проблем. Они по всем предметам опережали своих погодков, но и отнеслись к ним строже, основательно погоняв по знаниям предмета. Вышло совсем неплохо. Не так много "превосходно", но и "слабо" у них тоже не было. Оказались в твердых хорошистах. За два дня до отъезда на летние каникулы они все шестеро сидели в дальней беседке в саду. Все уже знали, что это их любимое место и не совались сюда. Ребята обсуждали, как будут поддерживать летом связь, когда рядом раздалось шипение.
"Я вернулась", - прямо посреди беседки лежала Рубин.
- Рубин, - выдохнул Гарри и соскользнул со скамейки, бережно поднял свою любимицу и стал поглаживать ее по голове.
"Я нашла ее", - прошипела змейка. Гарри замер и посмотрел прямо в глаза змее.
"Где она?" – Спросил Гарри. Остальные лишь наблюдали, уже привыкнув к тому, что у их друга такой интересный и очень даже полезный дар.
"Там. Я отведу", - ответила Рубин, соскальзывая с коленей своего хозяина. Вся шестерка последовала за маленьким проводником, даже не подумав, что им может грозить опасность. В густых зарослях, который давно уже никто не трогал лежала большая, просто огромная змея, помесь анаконды с коброй. То ли эти дети ничего не боялись и были чужды опасности, то ли им просто везло по жизни, но единственная реакция, которая от них последовала, это восторг. Нагини была своеобразной змеей, со своими тараканами в голове, а если добавить еще и осколок души Господина, то от нее можно было ожидать всего. Когда три месяца назад эта маленькая красная надоедливая змейка появилась перед ней и начала распинаться о своем хозяине, да еще и говорящем. Она так достала Нагини за неделю своей безостановочной болтовней, что было легче согласиться, чем заставить ее замолчать, хотя такие попытки и были. Месяц они пробирались в школу, и вот перед ней стоит шесть детенышей, которые смотрят на нее в полном восторге, чего в принципе быть не должно.
"Кто?" – Грозно прошипела змея.
"Я", - немного ошалело выдал Гарри. Нагини уставилась на мальчика немигающим взглядом. Гарри глаз не опускал. – "Ты – Нагини?"
"Я", - передразнила его змея.
"Ни фига себе", - все-таки не выдержал Гарри своего восторга от созерцания странного экземпляра.
"Мда", - выдала змея. – "И зачем ты хотел меня видеть?"
"А, это не я, это мои родные. Надо у них спросить. Пойдешь со мной?" – Гарри невинно смотрел на Нагини. Та, мягко говоря, пребывала в шоке от такого мало понятного разговора.
"Ладно", - согласилась она.
"Руби, отведешь Нагини в Замок?" – Гарри посмотрел на свою любимицу, та в знак согласия прошипела и быстро поползла куда-то в сторону.
Нагини провела этот день в самом малопроходимом месте, чтобы не пугать детей, рядом с ней была и Рубин, но впервые за долгое время молчала, за что большая змея была ей благодарна. Такого невразумительного разговора у нее еще не было в жизни. Ее всегда боялись, а эти шесть детенышей чуть ли на шею к ней не повесились, только увидев, в глазах был такой восторг. Нагини понятия не имела, как ко всему этому относится, но, честно говоря, была заинтригована, и только поэтому согласилась отправится в Замок. Ночью они отправились в путь, со всеми возможными предосторожностями. Не хватало еще попасться людям на глаза. Рубин знала свое дело. В Замок они прибыли через три дня после появления там на каникулы Гарри. Лето обещало быть очень интересным.

0

9

Глава 9. Гарри Поттер-Блек: предХогвартская подготовка. Год второй.
Гарри и его семья, состоящая из шести взрослых, стояли в оранжерее, куда Рубин затащила Нагини. Старшее поколение, мягко говоря, пребывало в шоке.
- Может, это была плохая идея? – Лили неуверенно посмотрела на мужа и кузена, а затем на дядю.
- Мда, - Сириус почесал затылок, слов у него явно не хватало.
- Фух, - выдохнул Ремус, разглядывая выдающийся экземпляр, выданный матушкой-природой.
/Змееныш, чего они хотели от меня?/ - раздраженно прошипела Нагини.
/Они в шоке/ - улыбнулся ребенок, подходя вплотную к лежащей кольцами змее. Было видно, как испугались Вальпурга и Лиана, но делать резких движений побоялись.
/С чего бы это?/ - в голосе Нагини чувствовалось удивление.
/Ну, по-моему, таких больших, как ты, они еще не встречали/ - пояснил мальчик, наморщив носик, а затем добавил. - /А ты мне нравишься/
/Змееныш, ты совсем ничего не боишься?/ - было такое ощущение, что в ступор готова была впасть уже сама змея.
/Ну, ты же мне ничего плохого не сделаешь/ - категорично заявил ребенок. Нагини поднесла свою голову прямо к лицу Гарри, ее раздвоенный язычок то и дело касался его губ, сама она смотрела прямо в изумрудные глаза. Каково же было ее удивление, когда руки ребенка обхватили ее тело у головы и обняли. Где-то на задворках перепуганного сознания шести взрослых людей и ошарашенного одной большой магической змеи мелькнула одна и та же мысль: "Попали".
- Гарри, - дрожащим голосом обратилась к внуку Вальпурга. Мальчик тут же обернулся к бабушке, но змею обнимать не перестал.
- Да?
- Может быть, ты ее отпустишь? – осторожно попросила женщина.
/Тебе больно, когда я тебя обнимаю?/ - в глазах ребенка было недоумение.
/Нет/ - растерянно прошипела Нагини в ответ. - /Так, что хотели они от меня?/
- Нагини спрашивает, что вы от нее хотите? – Гарри повернулся к родным.
- Гарри, спроси ее о том, знали ли она, что внутри нее находиться часть души ее господина, - Ремус первым пришел в себя и взялся уже за выполнение задачи, ради которой все это и затеивалось. Гарри перевел вопрос змее, потом с полным вниманием выслушал ответ Нагини.
- Ну, - Сириус в нетерпении переступил с ноги на ногу.
- Она, как бы, в курсе, - скривился Гарри.
- И? – теперь не выдержали Дрей, Лили и Орион.
- Это странно, по ее словам, - произнес Гарри, забавно сморщив носик.
- Гарри, я тебя сейчас..., - Сириус не договорил, но взгляд у него был соответствующий угрозе.
- Я не понимаю, чего вы хотите, - невинные зеленые глазки уставились на взрослых. Сириус со стоном закатил глаза.
- Просто, переведи нам ее ответ.
- Хмм, - мальчик скептически посмотрел на змею, потом перевел взгляд на взрослых, потом снова на Нагини.
/А им можно об этом узнать?/ - спросил он ее.
/Почему бы и нет. Они ведь не хотят причинять мне вреда/ - можно было подумать, что змея пожала плечами. По чешуе прошла дрожь. Гарри повернулся к взрослым, с нетерпением смотрящих на него.
- Она знает, что внутри нее есть что-то постороннее. Раньше, когда ее хозяин был в полном порядке, она из-за этого часто не могла сопротивляться ему и выполняла приказы, которые в здравом рассудке ни одна бы змея не сделала. Сейчас ей легче, хозяин не может влиять на нее так, как раньше, но странное ощущение от присутствия чего-то постороннего остается, - выдал семилетний ребенок, глядя на своих родных.
- Она хочет избавиться от этого? – спросил Ремус. Несколько минут в оранжереи было слышно только шипение, затем Гарри снова повернулся к взрослым, которые так и не подошли ближе, чем на пять метров к змее, хотя и это бы их не спасло в случае чего.
- Она говорит, что была бы не против, но очень хочет остаться в живых, - кратко охарактеризовал свои переговоры мальчик. – Я ей обещал.
- Никто не собирается ее убивать, - заверил Гарри Орион.
- Я так ей и сказал, - серьезно кивнул мальчик.
/От вас, почти от всех, веет смертью/ - вдруг прошипела змея. Никто и пикнуть не успел, как ребенок оказался в неплотном кольце змеи, а там языком пробовала его шрам. Ей ничего не стоило отыскать метку, оставленную на лбу ребенка, пусть и скрытую различными средствами от всего мира. Потом вдруг Дрей, сидящий на скамейке, установленной в оранжерее, сам оказался лицом к морде змее. Раздвоенный язык коснулся его губ, потом голова опустилась на уровень сердца, а затем и к ногам. Еще одно скольжение и также была исследована замершая Лиана.
/Ты, маленький змееныш, встретился со смертью лицом к лицу, но она стала твоим спутником и другом. Она не захотела тебя забирать/ - Нагини посмотрела на Гарри, затем кончиком хвоста указала на Дрея, а вслед за этим на Лиану. - /Они отогнали от тебя смерть, отдав взамен кое-какие свои свойства, но смерть позволила им вернуться/
Нагини скользнула к Ремуса, исследование оборотня шло более тщательно, чем трех предыдущих людей.
/Интересный случай. Самый странный оборотень, которого я видела. Смерть ему друг, смерть и жизнь в одном лице. Очень интересно/.
Следующим внимания Нагини удостоился Сириус. Его она касалась также как и отца Гарри.
/И тут смерть – спутник. У них одна дорога. Если оборотень компенсирует смерть жизнью, то у него нет такой возможности. Плата за смерть должна быть всегда. Думаю, он не сможет создать гнезда и высидеть яйцо, даже одно. Всегда надо платить. Это была ошибка моего хозяина, за которую он заплатил/ - Нагини уже вернулась к Гарри и теперь лежала рядом с ним, но голову держала на уровне головы ребенка.
/А я что должен потерять?/ - растерянно спросил Гарри.
/Ты – ничего. За тебя уже заплачено/ - Нагини коснулась языком носа мальчика. - /Ты славный змееныш. Если они смогут помочь мне, я буду помогать тебе/.
- Гарри? – Лиана, наконец, обрела дар речи и перестала дрожать. Мальчик поднял голову и посмотрел на мать. Немного подумав, он передал слова Нагини взрослым. Здесь было о чем подумать.
- Ничего себе новость, - выдохнул Сириус.
- Но ведь она права, - тихо произнесла Лиана. – Смертельный луч столкнулся с Гарри и вернулся к тому, кто его наложил. Мы с Дж... Дреем умерли, чтобы воскреснуть. Ты и Ремус оказались учениками некромантки. Мы все ходим под Смертью.
- Или вместе с ней, - задумчиво произнес Ремус.
- Интересно, а она не знает, как освободить ее от этого осколка души? – вдруг спросила Вальпурга. Гарри тут же перевел вопрос Нагини, та надолго замолчала. Пока взрослые разговаривали между, Гарри терпеливо ждал.
/Нет/ - наконец, покачала головой Нагини. - /Они тоже не знают?/
/Они найдут. Они у меня умные/ - гордо выдал Гарри.
Все время до дня рождения Гарри взрослые где-то пропадали, а мальчик почти все время проводил с Нагини. Та оказалась очень интересной рассказчицей. Рядом с ними был и весь остальной серпентарий Гарри. Естественно, Нагини стала негласным лидером всего этого змеиного разнообразия.
Рассказы змеи заставили Гарри по-новому взглянуть на некоторые вещи. Для него и сейчас-то не было большой разницы между светом и тьмой, он просто не мог взять в толк, почему их разделяют, да и родители никогда не настаивали на том, чтобы он отдавал предпочтение одной из сторон. А уж если брать во внимание то, что все они ходили рядом со Смертью чуть ли не под ручку, то о чем можно было говорить вообще. Нагини рассказывала о себе, о том, как оказалась рядом с Томом Реддлом, который затем стал Темным лордом Волдемортом, о его деяниях, планах и мечтах. Странно, но мальчик от всей души пожалел этого человека, сказав, что тому очень не повезло в жизни.
К середине июля Лиана пришла в ужас, поняв, они так забросили ребенка, что тот скоро перестанет говорить по-человечески. Все началось с завтрака, на котором она оказалась только с сыном, остальные либо еще не вернулись, либо уже успели убыть. Гарри отвечал на все вопросы матери, но сначала Лиана подумала, что сын просто обиделся на них за то, что они его бросили одного в поместье, но после пятого или шестого вопроса поняла, что он не просто шипит, а отвечает на серпентарго, будучи абсолютно уверенный, что его понимают. Девушка забила тревогу. Следующие пять дней все были дома. Первые два дня им приходилось все время напоминать мальчику, что стоит перейти на английский или французский, чтобы его понимали все, а не только его серпентарий. Надо сказать, что к этому времени Нагини перебралась в комнату Гарри, где и проводила время. Именно ей и стало известно об одной странности мальчика, периодически случающейся с ребенком. А именно, ему снились кошмары, но никто об этом не знал только потому, что каким-то странным образом сам ребенок во сне накладывал заглушающие чары на комнату. Утром Нагини рассказала о ночном происшествии мальчику, а тот пошел делиться странными новостями с дедом, с которым был очень близок. После этого состоялся долгий разговор втроем, вернее, вдвоем, где Гарри, как третья сторона, выступал в качестве переводчика. Выслушав ответы, Орион задумался. Гарри он, конечно, не посвятил в свои выводы, а вот остальных да. Судя по тому, что снилось ребенку, а частенько Гарри говорил на серпентарго, удалось понять, что ему сниться прошлая жизнь.
- Я думала, это не возможно, - тихо произнесла Лиана.
- То есть, Гарри получает воспоминания себя того, кто уже эту жизнь прожил? – уточнила Вальпурга.
- Да, похоже, на то, - кивнул Орион.
- И что теперь делать? – спросила Вальпурга.
- Мы все равно хотели рассказать Гарри все, но только в последний год перед Хогвартсом, - Дрей задумчиво смотрел на бокал с вином, стоящий на столе.
- Да, но сейчас ему только семь, ну почти восемь, - произнесла Лиана.
- Лиа, - Дрей посмотрел на жену. – Насколько я понимаю, он не помнит своих снов.
- Главное, что мы в курсе происходящего. И стихийная магия вместе с беспалочковой у него хоть куда, - усмехнулся Орион.
- Так, пока он не стал вспоминать об этих снах, оставим все как есть. Если что-то измениться, вот тогда уже и будем думать, что ему рассказать и когда, - вынес решение Ремус. С такой постановкой вопроса согласились все.
Неумолимо приближалось день рождения, но до этого, 23 июля было день рождения у близнецов Керсо, через день после них – у Бьянки, сразу после нее – у Макса, а 29 числа – у Клауса, замыкал эту череду праздников – Гарри – 31 июля. 21 числа с Блеками связались родители Мадлен и Мишеля и чуть ли не умоляли их согласиться на совместный отдых пяти семейств на побережье Италии на снятой вилле. Оказалось, что близнецы устроили фирменный кошмар своим родителям, требуя отпраздновать все дни рождения в одном месте, тем более что все они были рядом, чуть ли не на одной неделе. Блеки согласились, как только увидели умоляющую рожицу Гарри, которому осталось только пустить слезу, и картинка стала бы полной.
22 июля Керсо, Блеки, Пиаволи, Бельваресы и Альгхарды встретились на вилле в Неаполе. К вечеру ту да же прибыли и гости, в том числе Де Ла Куры, Крамы и как ни странно Катарина Забини с сыном. Вот это было несколько неожиданно для Блеков, но, немного поразмыслив, они пришли к выводу, что, возможно, так даже и лучше. Пора было создавать себе репутацию в Англии, ведь по большому счету о них забыли, а до отъезда Гарри в Хогвартс оставалось всего три года. Катарина тоже была в некотором удивлении, но вот дети нашли общий язык быстро. Блейз легко вписался в круг общения шестерки бесенят.
Неделя превратилась в сплошной день рождения. Дети, конечно, были на седьмом небе от счастья, а взрослые мечтали о покое и тишине. Когда стало понятно, что никто из детей не хочет уезжать, было решено оставить их на вилле до конца каникул под присмотром Вальпурги Блек. Сюда же переправили и серпентарий Гарри во главе с Нагини по требования тех же самых чертенят. Правда, знали об этом только Блеки, остальных родителей не стали ставить в известность. Виктор и Флер проводили в основном время вместе, поскольку были старше всех. Габриэль исполнилось всего шесть лет, и ей еще было рано идти да в Ле Монтей, но она упорно держалась рядом с семеркой восьмилеток. Блейз Забини отпраздновал свой день рождения еще в мае. Блейзу очень понравилось это лето, ставшее лучшим за все время, после смерти его отца. Катарину родственники мужа всегда хорошо привечали ее и Блейза, а так оказалось, что Пиаволи и Забини были знакомы. В приватной беседе Катарину попросили сильно не распространяться о Гарри, чтобы информация не дошла раньше времени до одной личности, правда, этого ей никто не озвучил. После этого разговора женщина некоторое время наблюдала за мальчиком, но своих предположений никому не высказала, в конце концов, у всех могут быть секреты. После смерти мужа, хоть они и остались богатыми аристократами, но английский высший свет как-то сразу выкинул их из своего круга общения. Иногда еще появлялись Малфои, но на этом все и заканчивалось. После пары лет в такой полу изоляции Катарина и стала выезжать в Италию к родственникам мужа, которые всегда были их рады видеть. Оставив сына на попечении Вальпурги Блек, Катарина отправилась с друзьями погостить на одной из вилл в Сицилии.
Целый месяц ребята крутились вокруг змей, если, конечно, не придумывали каких-нибудь розыгрышей, правда, чаще всего они опробовали их на соседях. Только к концу августа до всех дошло, кто повинен в проказах. Лето пролетело. Блейз в удрученном состоянии собрался обратно в Англию. Ему совсем не хотелось расставаться со своими новыми друзьями, которые оказались мастерами на все руки, но тут уж ничего нельзя поделать. Договорившись, что встретятся на рождество, ребята отпустили Блейза и Габриэль, а сами стали готовиться ко второму курсу. Совместный поход на французскую улочку магических магазинчиков был сплошным кошмаром для взрослых. На пятнадцатой минуте Сириус заявил, что пора вызывать авроров, иначе юные террористы своими набегами на витрины все превратят в руины. Через четыре часа этот тихий ужас закончился. Все были экипированы по полной программе.
1-го сентября шестерка юных творцов отправилась в Ле Монтей на свой второй курс. Роже, который в этом году тоже сопровождал учеников в школу, с непередаваемым выражением на лице смотрел на свою шестерку. Во время каникул он обнаружил личную лабораторию ребят в подземельях. Теперь-то уж были ясны некоторые странные взрывы, которые были в школе в прошлом году. Конечно же, он не уничтожил ее. Просто перенес все в свою лабораторию, где устроил уголок для юных экспериментаторов. Роже чуть не потерял сознание, когда увидел учебники всех курсов, а также и кое-какие и из Дурмстранга и Шармбатона. Детки оказались на удивление предприимчивыми в своем желании заниматься зельями. Придя к выводу, что запрет ничего не даст, Роже выпросил разрешение у директора Молена на дополнительные занятия со своими творцами. С этими детками у преподавательского состава было и так много проблем. Курсы чтения, письма и математики им, в принципе, были не нужны. Родители постарались всему этому научить их еще до Ле Монтея, поэтому эти предметы решено было вообще убрать из расписания ребят, а сразу провести экзамен, как по окончании школы, перед рождественскими каникулами. В первые три дня решили проверить их знания и по остальным предметам, чтобы понять, на каком уровне они находятся, чтобы составить соответствующее расписание.
На распределение шестерка не обращала никакого внимания. Многие с подозрением поглядывали на шесть темных головок, склоненных друг к другу и что-то увлеченно обсуждающих. Новых творцов было десять, но таких уникумов, как шесть прошлогодних, среди них не наблюдалось, что безмерно радовало Роже. Еще одно нашествие Блеков, Керсо, Альгхардов и иже с ними, он бы не выдержал.
Первая неделя выдалась для второкурсников ужасной. Их постоянно тестировали, проводили то письменные, то устные экзамены. В конце концов, когда дети уже начали поглядывать на преподавателей как на инквизиторов, то успокоились. Повеселев, ребята направились в свою святая святых, где и обнаружили ее отсутствие. Унынию они предавались недолго. Через несколько часов после обнаружения пропажи, в поместье Альгхардов полетел филин с новым заказом.
В понедельник они получили новое расписание, по которому и должны были учиться весь год. Гарри был первым, кто в него заглянул. Мадлен как раз подняла голову, чтобы что-то у него спросить, но так и замерла. У Гарри было такое выражение лица, что ни описать словами, ни написать пером. Мальчик тупо смотрел в свое расписание. Поняв, что привлечь его внимание не удастся, Мадлен решила выяснить, что же он там такое вычитал, что потерялся в неизвестном где-то. Ее вопль заставил вздрогнуть в зале всех, в том числе и учителей.
- Мадмуазель Керсо, не могли бы вы объяснить причину вашего вопиющего поведения? – директор взглянул на девочку.
- Вы что, хотите нас в гроб загнать? – наглости Мадлен было не занимать.
- Мадмуазель Мадлен, - воскликнула учительница по гербологии, шокированная словами девочки.
- Интересно, а кто-нибудь это расписание после составления смотрел или сразу нам вручили? – меланхолично спросил Гарри на весь зал.
- Мистер Блек, - тут же отреагировало несколько преподавателей. Оставшиеся четверо тоже уткнулись в расписание.
- Девять уроков в день?! – Бьянка подскочила на стуле, затем повернулась к столу преподавателей. – Девять?!
- Мадмуазель Бьянка, всем известно, что у нас в школе максимум шесть уроков, никто больше не ставит, и то это бывает раз в неделю, - мадам Шело сурово посмотрела на испанку. Мишель медленно сполз со своего стула, и молча проследовал к преподавательскому столу, протянул расписание даме.
- А это тогда что? – мрачно поинтересовался ребенок. Мадам Шело взяла расписание с несколько брезгливым выражением на лице, которое тут же сменилось на растерянное, щеки покрылись красными пятнами. Пять дней недели – по девять уроков, а после этого еще и занятия по искусству. Учебное время у шестерки заканчивалось в одиннадцать часов вечера, через два часа после отбоя. Времени на домашнее задание у них просто не было. Директор перехватил лист с расписанием, а затем мрачно посмотрел на своего заместителя. Гляделка между ними продолжалась с минуту, после чего месье Молен повернулся к Мишелю.
- Ученики второго курса факультета "Творцы" на сегодня у вас только первые пять уроков. К завтрашнему дню мы приведем ваше расписание в надлежащий вид, - затем повернулся к своим подчиненным. – Кто-нибудь проверил их? - Робер помахал расписанием. – Или вы вписали все, что только можно? Роже, почему вы не проверили?
- А мне никто и не передавал их расписание, - виновато произнес декан Творцов.
Учеба началась весело. Расписание устаканивали еще неделю, но все равно уроков было много. На зелья они ходили отдельно от всех все пять дней в неделю, как и история магии и основы чар и трансфигурации. С трех до шести вечера ежедневно стояли занятия по искусству, только они подразделялись по видам – музыка, рисование, прикладное искусство и так далее. После шести начиналось свободное время. Никто не думал, что подобное расписание может стать проблемой. Обычно дети устают от такого тяжелого дня, но никто не взял в расчет, что дело касалось ни кого-нибудь, а чертенят. Те же ну никак не могли смириться с таким вопиющим фактом, как ужасное расписание, отобравшее у них личное время, тем более что и полсубботы было занято занятиями.
Подготовка мести заняла два месяца. Почему два? Все просто. Заказанные ингредиенты, котлы и все необходимое к зельеварению они получили только в конце сентября. Опять же герр Альгхард был не в курсе просьбы сына, на этот раз все снова собирал его секретарь, которому почему-то даже в голову не пришло поинтересоваться, а, собственно, зачем же детишкам все это надо. Вместе с оборудованием и ингредиентами пришли и учебника для всех четырех курсов, а также для первых трех курсов в Шармбатоне и Дурмстранге. Детишки горестно покачали головой над судьбой секретаря отца Клауса, понимая, что тому не долго останется работать на этом месте, если герр Альгхард узнает, что тот отправил его сыну, не спросив разрешения. После получения всего необходимого чертенята заново обустроили себе лабораторию, но уже на самом нижнем уровне в самой дальней комнате, на всякий случай. Затем начались поиски какого-нибудь зелья, которое могло бы им помочь. Этим занимались мальчики, а девочки в книгах искали истории проделок. Гарри сначала хотел обратиться к отцу и двум своим дядям за помощью, но решил, что это чревато не очень хорошими последствиями.
1-ое ноября наступило для всех как обычно. Это была пятница, которая не должна была принести никаких особых потрясений школе. Но улице было не слишком тепло, а все прогнозы говорили о том, что следует ждать первого снега, который, впрочем, растает за несколько часов. Роже сидел за учительским столом в обеденном зале, когда понял, что его гиперактивной шестерки в этом самом зале не наблюдается. Когда они не явились и на первый урок, его урок, Роже рванул в гостиную Творцов и спустился в подземелья, которые и в этом году уникальные детки не захотели покидать. Все шестеро оказались в своих кроватях, закутанные по самую макушку в одеяло. В подземельях стоял такой холод, что при дыхании изо рта вырывался пар, а руки моментально стали ледяными. Роже коснулся ладонью лба Гарри, тот был горячий. Подавив панику в зародыше, молодой мужчина перенес детей в общую гостиную, вызвал из больничного крыла колдомедика, которая тут же заохала и заахала вокруг детей. Через некоторое время Роже вместе с еще хранителем Ле Монтея и парой охранников занялись поисками причины такого холода в подземельях.
За две недели до этого шестерка, решив, наконец, заняться еще и обследованием доступных им подземелий, рьяно принялась за дело. Имея на своей стороне несколько эльфов, они нисколько не сомневались в том, что справятся с тем, чтобы все оказалось там, где было нужно. Оставалось только создать себе алиби. И тут, как по волшебству, ребятки обнаружили тайный ход из Ле Монтея на улицу, вернее – два. Один выходил прямо к стенам школы, а второй в дальний, чуть заброшенный уголок сада, выходил ход в небольшой летний домик, не отапливаемый. Туда они перенесли свою лабораторию, от греха подальше, здраво рассудив, что тут ее искать точно никто не будет. Ничего умнее, как заболеть на день проделки, ребята не придумали. Три дня они только в пижамах мерзли в своей лаборатории. Результат не стал себя ждать. В ночь на первое ноября у всех начала подниматься температура. Вернувшись со своей вечерней прогулки, они зачем-то отправились на улицу по второму ходу, а когда вернулись, то забыли закрыть дверь хода, что и послужило причиной холода. На их счастье второй ход они закрыли. Проблема теперь состояла в том, что всех четверых необходимо было поставить на ноги, но они так мастерски скрывали два дня симптомы простуды, что естественно стало причиной некоторых осложнений. В общем, шестерка усиленно болела в больничном крыле, когда в школе начались все безобразия. Роль претворителей идей юных уникумов в жизнь взяли на себя четыре эльфа, которые с первого же дня появления ребят в школе готовы были сделать для них все. Ну, кто заподозрить в проделках эльфов? Правильно, никто, даже если будет применена магия, только вот никакой магии и в помине не было.
Завтрак и первый урок прошли без происшествий, ну, кроме того, что второкурсников-творцов в полубессознательном состоянии отправили в больничное крыло. Звонок оповестил всех об окончании первого урока. Дети спокойно покидали классы, расположенные на втором и третьем этаже, а вот на первом этаже напротив дверей всех классов висело объявление: "ОСТОРОЖНО! ЧЕРЕЗ ДВА МЕТРА НАЧИНАЕТСЯ КАТОК", и действительно, в обе стороны от класса, в двух метрах начинался лед, шедший к другим дверям и заканчивающий в двух метрах перед очередными дверями. Пятнадцать минут сплошной детской радости. Как Мишелю и Гарри удалось уломать эльфов все-таки сотворить каток в школе, не знает никто, кроме самих Мишеля, Гарри и эльфов. Но факт остается фактом. Попытки убрать это безобразие не увенчались успехом. Так что после каждого урока дети бежали на первой этаж и с гиканьем и весельем наслаждались возможностью покататься на льду на своих двоих. Понадеявшись, что это единственное происшествие, учителя все-таки смирились. Но рано они радовались. Обед был изысканным. Дети наслаждались горячим мясом, картофелем, чаем и пирожными, в то время как учителям подали только воду и вареную брюссельскую капусту... и все. Никакие увещевания на домовиков не действовали. В конце концов, они притащили и положили перед директором, им же подписанный пергамент с меню на сегодняшний день, после чего заявили, что претензии не принимаются. У Роже появилась мысль, что он знает кому они обязаны таким днем, только вот как доказать, если "виновники" лежат в больничном крыле, шмыгая носом и кашляя.
Всю прелесть детской мести на себя испытал заместитель директора. Не особенно себя утруждая в поисках проделок, они пошли самым простым, но очень действенным способом. Выходя из учительской, месье заработал ледяной душ и ведро на голову. Мелкие происшествия преследовали учителей весь день. Кто-то сел на подложенные на стул кнопки, кому-то повезло меньше, так как пришлось после этого снимать с себя мантию, чтобы встать. На стуле оказался обычный маггловский клей.
Когда этот день закончился, директор с учителями вздохнули с облегчением, не зная еще, что их ждет в собственных комнатах. Надо было видеть лица преподавателей, увидевших свои комнаты в кристальной белизне. Все веши, абсолютно все, были белыми. Только через минуту до них дошло, что причина в инее. В итоге спать им пришлось в походных условиях и не совсем приспособленных к этому комнатах Ле Монтея. Позволить себе занять студенческие комнаты они не могли. За ночь иней сошел, но все теперь было сырым. Магией тут делу было особо не помочь, пока все не высохнет, от нее было мало проку.
Ребятки провели в больничном крыле пять дней, пока мадам Жюли не удостоверилась в их полном здоровье. Роже в тот же день, когда его малолетних умников выпустили из больничного крыла, устроил им разнос.
- Я прекрасно знаю, что это ваших рук дело, - заявил он сердитым тоном, глядя на шестерых детей, сидящих в их маленькой гостиной в подземельях.
- Докажите, - спокойно произнесла Мадлен, не опуская глаз.
- Мадмуазель Керсо, - прошипел Роже.
- Я уже восемь с лишним лет мадмуазель Керсо, - заявила девочка.
- Насколько нам известно, все первое ноября мы проспали в больничном крыле, - невозмутимо высказалась Бьянка.
- И интересно, как же это мы могли такое сотворить, если спали? – Мишель невинными глазами смотрел на своего декана.
- Я знаю, что это были вы, - безаппеляционно заявил Роже. – Не знаю пока как, но выясню. А сейчас – отработка на всю неделю в семь вечера.
- Вы должны всем обосновать причину отработки, - Мадлен улыбнулась. – А причина того, что вам показалось, что именно мы виноваты в том, что случилось первого ноября, ею не является.
- Мадмуазель Керсо, вы будете мне перечить? – Роже уже был на грани.
- Ну, что вы, профессор Тиари, - учтиво произнесла девочка. – Мы, конечно же, придем на отработку, нам не привыкать.
Роже вгляделся в девочку пристальным взором и только поэтому не увидел, какими взглядом обменялись Гарри, Мишель, Бьянка, Макс и Клаус. Решив, что свое дело в вопросе проведения воспитательных мер, он провел, Роже покинул комнаты, не зная, что стал мишенью для своих подопечных. С этого дня с ним постоянно что-нибудь случалось. То пропадал журнал, то книги, через несколько дней, он стал проверять стул на наличие кнопок, еще через день на наличие клея. Удостоверившись 10-го ноября, что все в порядке, ни кнопок, ни клея на его стуле не наблюдается, Роже спокойно уселся и положил локти на стол. Ему хватило секунды, чтобы понять, он в очередной раз вляпался... в клей. Ноябрь превратил его в параноика. Он везде и всюду все проверял: стулья, столы, вилки, ложки, тарелки, книги, даже свою палочку, под конец. Апогеем стал клей, который каким-то образом попал в его зубную пасту, приклеив зубную щетку к зубам. Такого издевательства он уже выдержать не смог. В результате в кабинете директора оказался второй курс Творцов, которые всеми способами заверяли директора, что они тут совсем не причем. В конце концов, нежданно-негаданно шестерка оказалась на рождественских каникулах на месяц раньше положенного срока. Забирать возмутителей спокойствия прибыли Орион и Вальпурга Блек, которые и сопроводили их в замок Блеков. Как выяснилось, за несколько часов родители связались между собой, и оказалось, что свободными были только Блеки, которые и могли последить за всеми отпрысками. Спустя пять дней к ним присоединились Габриэль Де Ла Кур и Блейз Забини. Блеки-старшие поняли, что из дома лучше сбежать, детки все перевернут вверх днем, тем более в восьмером. Правда, все было не так уж и плохо. Да они устраивали игру в прятки и догонялки, носясь по всему замка, но бывали и дни, когда совершенно спокойно сидели, окружив Нагини и наслаждаясь ее рассказами в переводе Гарри.
За двое суток до Рождества Блеки, наконец, обнаружили способ, как вытащить из змеи часть души Темного лорда, не повредив ей. Правда, некоторое время она будет чувствовать себя слабой. На что Нагини ответила, что с этим уж как-нибудь справится.
Рождество все встретили у Блеков. Дети получили массу подарков, их даже свозили в маггловский Париж, посмотреть на гуляния и представления. Блеки вздохнули с облегчением, не обнаружив среди подарков Гарри очередной змеи, потому что, как сказал Ремус, ему теперь не хватает пожалуй только василиска и дракона. Дракона ему правда подарили... игрушечного.
Сразу после Рождества старшее поколение Блеков провело обряд по извлечению осколка души Волдеморта из Нагини. Не все прошло гладко. Все-таки крестраж был живым. Гарри так и не смог поговорить с Нагини до своего отъезда в Ле Монтей. Змея впала в восстановительный сон. После обряда она несколько поменяла окрас. До этого ее тело было черным, а сейчас появились бордовые и золотые чешуйки на голове и хвосте, а также что-то наподобие ожерелья на шее. Смотрелось это очень изящно, даже Лиана с Вальпургой оценили. Основную часть обряда проводили Ремус и Сириус, как имеющие отношения к некромантии, но и они после этого три дня лежали пластом в своих комнатах, досталось и остальным, но уже в меньшей степени – головная боль, слабость и усталость, которые к утру развеялись, как дурной сон.
Возвращение в Ле Монтей ребята ознаменовали знатным взрывом на уроке зелий. Решили поэкспериментировать с тем зельем, которое предложил им сварить Роже. Взорвались все шесть котлов. В результате шестерка месяц просидела на отработках, драя стены в северном крыле на третьем этаже. Следующий взрыв прозвучал на завтраке. Они приготовили в своей лаборатории очередной шедевр на шестерых, в ходе которого выяснили, что с чаем его лучше не соединять. Любопытство победило. После взрыва их стол окутало серым туманом. Когда он рассеялся, перед лицом всей школы предстали шесть покрытых пеплом, но очень довольных результатом эксперимента ребенка. Стены им предстояло драить уже до конца года. Учителя, поняв, какой ужас им достался в ученики год назад, начали хвататься за голову. Роже дошел до того, что стал запирать их на ключ в девять вечера и отпирать в восемь утра. Откуда же ему было знать, что эта мера была лишь маленькой загвоздкой, и на ее решение детишки потратили всего два дня. Никто ведь не знал, что, возвращаясь с каникул в школу, Гарри прихватил с собой Рубин и Изумруд, с помощью которых был найден потайной ход в соседнюю комнату, откуда они со спокойной душой уже отправлялись по своим делам.
Клей, кнопки, различные другие жидкости, типа зеленки, марганцовки, бытовых красителей, стали постоянным атрибутом повседневной жизни учителей, страдал даже Крис де Бурже, любимый учитель юных уникумов. Как они выразились, давая объяснения самому Крису, - страдать так всем. В скором времени стало понятно, что не все шуточки исходят от не вылезающей из отработок шестерки. Под шумок к изведению учителей примкнули и другие ученики, понимая, что все шишки будут падать на уже известных личностей, а тем ничего не смогут сделать, ведь и так уже отработок у них до конца года. А шестерка вдруг присмирела, активно занявшись искусством и своими экспериментами. Роже успокоился, но запирать ребят не прекратил. Зря успокоился. За две недели до конца учебного года, перед самыми экзаменами, в ходе очередного эксперимента творцов-второкурсников Ле Монтей лишился класса зелий, а сам учитель и шесть его подопечных на три дня загремели в больничное крыло. Как Роже снова не уследил, что именно его детки опустили в котлы, было не понятно даже самому учителю, не говоря уже обо всех остальных. Но результат был очевиден всем – класса зелий в школе больше не было, а крыло, в котором он находился, требовал ремонта.
Сириус потом долго смеялся, пытаясь выпытать у детей, что же все-таки их подвигло на такой подвиг, но те молчали, как партизаны. Экзамены они сдавали под присмотром родителей, в данном случае Сириуса, Дрея, Вальпурги, Ориона и Лианы Блеков, а также Руджеро Пиаволи и Женевьевы Керсо. Все прошло тихо и мирно, вот только ребята остались жутко недовольными своими оценками, где преобладали хорошо. Провожая детей домой на летние каникулы, директор школы с ужасом представил, что их ждет в следующем году. А в том, что эта шестерка обязательно поквитается за заниженные оценки, он уже не сомневался. Ведь предупреждал преподавательский состав не играть с огнем, а в данном случае с шестью уникумами-творцами.
- Надо за лето подготовиться к их возвращению, - пробубнил себе под нос месье Молен. – Кто знает, что они еще придумают. Я уже мечтаю, чтобы они поскорее окончили мою школу и не успели разнести ее по кирпичику.
Надо заметить, что ремонт кабинета зелий и прилегающей территории, вернее, сумма на ремонт была затребована с родителей шести взрывотехников.
Второй год подготовки закончился.

0

10

Глава 10. Каникулы. Часть первая.
- Ну-с, чем займемся? – Мадлен деловито оглядела своих друзей, стоя в саду замка Блеков. Три дня назад детки вернулись из школы, устроили родителям бунт, после чего те решили оставить их всех вместе. Сегодня ожидалось прибытие Блейза Забини.
- Ну, не знаю, можно пойти в лабораторию, - задумчиво произнес Гарри. – Правда, нужно, чтобы она осталась целой.
- Хмм, так серьезно? – поинтересовалась Бьянка.
- Ага, дядя Рем с нас девять шкур спустить, если мы ее взорвем, - кивнул с серьезным видом Гарри.
- Тогда отпадает, - решил Мишель.
- Вообще-то можно сделать все домашние задания, и забыть о них, как о страшном сне, - предложил Клаус.
- Неплохо, - кивнула Мадлен. – Дельное предложение.
- Нужна лаборатория, - усмехнулся Макс.
- Ну, если будем следовать инструкции, то и она останется целой, - усмехнулась Бьянка.
- Тогда вперед, до приезда Блейза у нас еще целый день, - махнул рукой Гарри, направляясь в замок.
Вальпурга усиленно прислушивалась к звукам, но все было тихо. Два дня детишки устраивали полный гвалт, чтобы поговорить, нужно было повышать голос.
- Римми, - позвала она домовика.
- Да, госпожа, - склонился тот в поклоне.
- Где дети? – настороженно спросила женщина.
- В библиотеке, занимаются домашними заданиями, - отрапортовал домовик. Вальпурга удивленно приподняла бровь, затем кивнула, отпуская домовика, а сама направилась в указанное помещение. Всех шестерых учеников Ле Монтея она увидела, расположившимися за несколькими рабочими столами в библиотеке. Кто-то читал, кто-то писал, но все были заняты. На полу, рядом с Гарри свернулась Нагини, наблюдающая за детками.
- Бабуль, ты что-то хотела? – Вальпурга даже не заметила, когда Гарри обратил на нее свое внимание.
- Просто хотела узнать, чем вы сегодня заняты, - улыбнулась женщина внуку.
- Это потому что в доме тихо? – спросила Мадлен, лукаво глянув на леди Блек.
- Можно сказать и так, - усмехнулась Вальпурга. – Вы два дня устраивали в доме цирк, а сегодня вдруг стало невероятно тихо.
- Мы решили сделать все домашнее задание, прежде чем приедет Блейз, - пояснила Бьянка.
- Похвально, - Вальпурга опустилась в кресло перед столом Гарри, за которым сидел и Макс.
- Габи тоже приедет? – Мадлен посмотрела на женщину.
- Нет, они в этом году будут у себя в поместье, у них семейный сбор, так что Де Ла Куры не приедут. В конце июля на неделю приедет Виктор, - рассказала Вальпурга новости.
- То есть будем только мы семеро? – уточнила Бьянка.
- Да, до начала августа, затем вы все разъедитесь. Мы с Гарри поедем в Англию на месяц, - кивнула женщина. – Все вместе встретимся уже на магической улочке, когда будем закупать вам все для третьего курса.
- Круто, но жаль, что придется почти на месяц расстаться, - произнес Клаус.
- Ну, ваши родители тоже хотят с вами пообщаться, - улыбнулась Вальпурга.
Библиотека снова погрузилась в молчание, слышны были только шуршание перелистываемых страниц и скрип перьев. Вальпурга выбрала себе книгу и увлеклась сюжетом, ни на что уже не обращая внимание. Никто из них не заметил, что довольно долго в дверях библиотеки стоял Ремус и с улыбкой наблюдал за этой идиллией.
- Ох, сын, и давно ты так за нами наблюдаешь? – Вальпурга отложила книгу и встала с кресла.
- Ну, некоторое время, - улыбнулся Ремус.
- Привет, дядя Рем, - помахал рукой Гарри, не отрываясь от книги. Остальные также поприветствовали мужчину.
- Гарри, лаборатория, - прошептал Макс. Зеленоглазый мальчик оторвался от книги и повернулся к дяде.
- Дядя Рем, нам нужно сделать домашнее задание по зельеварению, - Гарри умоляюще посмотрел на Ремуса.
- Только в моем присутствии, - произнес тот.
- Ты лучший, - спрыгнул со стула Гарри и тут же оказался в объятиях дяди.
- Когда вам надо? – спросил Ремус.
- Минут через двадцать, - ответила Мадлен. Ремус окинул взглядом ребятишек, хмыкнул и опустил племянника на пол.
Через полчаса дети уже были в лаборатории, увлеченно варя заданное зелье под неусыпным контролем Ремуса. Но шестеро ребят и не собирались устраивать экспериментов, прекрасно зная, что лаборатория нужна для серьезных дел, а со школой и так все было ясно.
- А, вот вы где, - в лабораторию заявился Сириус.
- Привет, - раздалось ему в ответ детское разноголосье.
- Заканчивайте уже, Блейз приехал, - усмехнулся Сириус, разглядывая шесть склоненных над котлами темных головок. После сказанного все шесть головенок резко были подняты и шесть пар глаз уставились на Сириуса. – Давайте, давайте.
- Какое счастье, что мы все уже закончили, - пробурчала Бьянка. – Осталось только разлить по бутылочкам.
Закончив с зельями, ребята прибрали за собой на столах и только после всего этого вышли из лаборатории. В гостиную на втором этаже они ввалились веселой гурьбой и тут же окружили Блейза, радуясь приезду их седьмого друга. Катарина, сидящая рядом с Вальпургой, с улыбкой смотрела на разыгравшуюся сцену встречи и детского восторга. У нее защемило сердце, она еще на рождество поняла, сколько же потерял ее сын после смерти отца, а сейчас поняла, что приобрел. Возможно, если бы смерть, Блейз никогда бы не нашел этих шестерых, принявших его сразу.
- Катарина, ты не думала отправить Блейза в школу? – Вальпурга серьезно посмотрела на женщину.
- Мы хоть и богаты, но все основное состояние достанется сыну Джованни от первого брака. Блейз, конечно, не будет нищим, но что такое 10-я часть от всего состояния. Он младший сын, ему еще в Хогвартс идти, - произнесла Катарина.
- Ле Монтей не такая дорогая школа, - как бы невзначай обронила Вальпурга. Катарина резко повернулась и изумленно посмотрела на женщину.
- Вы предлагаете...? – выдавила она из себя.
- Там он не будет один. Более чем уверена, его распределят на один курс с ребятами, - чуть равнодушно произнесла Вальпурга. – И платить надо будет не за четыре года, а только за два.
- Это было бы идеальным решением, Катарина, - в гостиную вошел Орион Блек. Ребятишки в разнобой поздоровались с главой рода.
- Я понимаю, - кивнула женщина.
- Тебе стоит подлечиться, а вместе с Блейзом это будет сделать тяжело, - Орион внимательно посмотрел на Катарину.
- Вы знаете? – тихо произнесла она.
- Не трудно было вычислить, все-таки наша семья занимается уже несколько нет гербалогией, а Ремус – колдомедик. Он с удовольствием возьмется за твое лечение, и денег не нужно, ты – друг семьи.
- Ох, Мерлин, - у женщины выступили слезы.
- Катарина, все в порядке, - Сириус поднялся с кресла, в котором сидел и подал женщине стакан с водой.
- Я даже не знаю, как вас благодарить, - улыбнулась та сквозь слезы.
- Пока не за что, - улыбнулся Ремус.
- Есть, вы приветили Блейза, хорошо относитесь ко мне, - Катарина обвела взглядом своих собеседников.
- Катарина, вы ведь все поняли, правда? – Орион пристально посмотрел на женщину.
- Вы о том, что Гарри – это Гарри Поттер? – уточнила та в ответ. Орион кивнул.
- Да, у меня ушло на это время, но я догадалась. Но как вам это удалось? Мне казалось, вы проиграли процесс об опеке, - Катарина посмотрела на Блеков. Сириус и Ремус загадочно улыбнулись.
- Нам придется взять с вас непреложный обет на неразглашение тайны, - Орион посмотрел на женщину. Катарина уверенно кивнула головой, понимая, что заслужила доверие этих странных людей, внезапно исчезнувших из магической Англии несколько лет назад.
Оставив детей, взрослые переместились в кабинет, где Катарина принесла роду Блеков непреложный обет. Конечно, ей не стали рассказывать всю историю, а только самый ее конец – воскрешение Поттеров, кражу Гарри и переезд во Францию.
- Так, вы просто украли ребенка из-под носа у самого Дамблдора? – Катарина никак не могла прийти в себя от шока.
- Ну, да, - кивнул Сириус.
- А если он узнает? Это же... Черт, он не знает. Ему что, наплевать на ребенка? – Катарина никак не могла прийти в себя.
- Ему действительно плевать, - мрачно произнес Сириус. – К сожалению, мы поздно узнали, что в доме несколькими часами позже появился еще один ребенок, родившийся с Гарри в один день. Они очень похожи, его имя Гейвин Эванс, он внук латента и сын магов.
- Мерлин Великий, - выдохнула Катарина. – Это же ужасно, магический ребенок не должен воспитываться магами. Я понимаю, когда это магглорожденные, но чистокровные никогда.
- Да, это более чем ужасно, - кивнула Вальпурга. – К сожалению, мы не можем его забрать пока, это чревато последствиями, придется ждать ни чего-нибудь, а одиннадцатилетия.
- Ужасно, - покачала головой Катарина. – Все-таки мы очень жестокие.
Разговор так и вился вокруг детей. Вскоре к ним присоединились и Лиана с Дреем. Катарина была очень рада их видеть, за те встречи, что у них были, она благоволела перед Дреем, сумевшим найти себе место в жизни, а сейчас знаю всю их историю, она просто восторгалась этой смелой парой.
А дети в это время строили планы на ближайшие почти два месяца, которые должны были провести в этом замке, в первую очередь решено было заняться изучением замка, особенно подземелий. Телохранителем они попросили быть Нагини, которая, ворча, дала свое согласие. Она привыкла к этим ребятишкам, которые не только ее не боялись, но могли спокойно уснуть рядом с ней, или даже положить голову на нее. Нагини давно уже поняла, что чувствует себя намного лучше с этими людьми, обрученными со смертью, чем со своим прежним хозяином. А уже после того, как они вытащили из нее непонятно что, ее благодарность к ним была просто безграничной. Люди по большей части были неправы в отношении змей, считая их исчадиями ада, особенно это касалось магической разновидности пресмыкающихся. Змеи никогда не нападают первыми, а магические уж тем более. Нагини очень нравилось в замке, радовало ее и то, что и взрослые обитатели дома перестали бояться. Частенько можно было увидеть Ориона Блека, читающего в какой-нибудь из гостиных книгу около камина, при этом небрежно поглаживающего Нагини по голове. А та и не думала сопротивляться, а наоборот специально оказывалась рядом с мужчиной и подставляла под длинные пальцы свою голову. Сказать, что Орион был в шоке, впервые обнаружив себя гладящим огромную змею, значит, ничего не сказать. Но со временем все привыкли к новому обитателю, и часто, не задумываясь, даже разговаривали со Нагини, хотя та и не разбирала, что именно ей говорили, но стала разбираться в эмоциях людей. Она могла с точностью сказать, когда именно говорили о маленьком говорящем, когда грустили, когда у них возникали проблемы. А с течением времени она стала различать, как кого зовут, запомнив сочетания звуков из человеческой речи. Нагини была, наверное, самой неординарной змеей в мире, и к тому же что-то в проведенном ритуале явно пошло не так. Змея змеей, но она была слишком остра умом, а уж восприятие человеческой речи вообще не шло ни в какие ворота. Орион первым и обратил внимание на то, что Нагини прислушивается к их разговорам, словно силится понять, что они говорят. Потом и остальные стали обращать на странности их необычного жильца. Пока никто не задавал не нужных вопросов, и решили оставить все как есть. Если что-то измениться, тогда и будут решать проблемы.
Первая неделя с приезда Блейза была полностью посвящена тому, что шестеро Творцов посвящали друга во все перипетии их школьной жизни, а также помогали выполнить ему домашнее задание для третьего курса. Их в тот же день поставили в известность, что Блейз пойдет с ними в Ле Монтей. Сириус за один день уладил все вопросы о его поступлении. Единственное, что теперь оставалось сделать, это в конце августа сдать экзамены в отделе образования. Взрослые посовещавшись, решили, что Забини останутся жить в замке Блеков, тем более это позволит наблюдать за состоянием Катарины.
- Блейз, ты в порядке? – Гарри положил ладонь на плечо друга, сидевшего на подоконнике в библиотеке и невидящем взглядом смотревшего в окно.
- Все нормально, Гарри, - Блейз повернулся к мальчику и одарил его грустной улыбкой.
- Думаешь о маме? – за спиной Гарри появилась Мадлен. Блейз только кивнул головой.
- Не надо, - Гарри успокаивающе улыбнулся мальчику. – С ней все будет в порядке. Дядя Рем лучший колдомедик, он поможет твоей маме.
- Спасибо, вы настоящие друзья, - улыбнулся Блейз.
- Мы такие, - с улыбкой до ушей нарисовался Клаус.
- Давайте заниматься, нам надо подготовить Блейза к школе, - раздался голос Бьянки. Взрослые не вмешивались в этот процесс, тем более дети и сами прекрасно справлялись. Вчера днем Ремус забрал Катарину в клинику, где и оставил ее после обследования. Детям особо ничего не говорили, но состояние леди Забини было удручающим. Болезнь была слишком запущена. Ремус поблагодарил небеса, что занялся и маггловской медициной, поскольку лечение магическими средствами тут мало, чем могло помочь.
- Чем заняты? – в библиотеку вошел Сириус. Нагини тут же скользнула к мужчине. Сириус, не задумываясь, погладил подставленную под руку голову. Гарри тихо хихикнул, да и остальные не оставили без внимания это действо. Они уже заметили эту странную кошачью привычку змеи. Сириус опустил голову и уставился в глаза Нагини, ладонь так и лежала на чешуйчатой голове. Мужчине показалось, что в глазах змеи сверкали лукавые искорки.
- Мда, - только и сказал Сириус. Все семеро детей прыснули от смеха, а Нагини скользнула в приоткрытую дверь.
- Отправилась к деду, - сквозь смех констатировал Гарри.
- С чего ты взял? – спросил все еще не пришедший в себя Сириус.
- Он как раз в это время устраивается в голубой гостиной и камина почитать, - пояснил Гарри.
- И? – не понял Сириус.
- Ты последнее время мало бываешь дома, - усмехнулся Гарри по взрослому. – Нагини кладет голову ему на колени, а дед ее гладит, пока читает.
- Мда, - Сириус ошарашено посмотрел на крестника. – Ничего себе у нас жилец в доме.
- Интересно, откуда у нее такие кошачьи повадки? – Мадлен задумчиво посмотрела на двери.
- Не знаю, не знаю, надо у нее поинтересоваться, - сказал Гарри.
- Так, чем занимаетесь? – Сириус осмотрел детей.
- Учимся, - ответила Бьянка, присаживаясь рядом с Сириусом на диван.
- Молодцы, - одобрительно кивнул мужчина. – Блейз, завтра я возьму тебя с собой и отведу к Ремусу, чтобы ты мог побыть с мамой.
- Спасибо, - Блейз прикусил нижнюю губу.
- А дяди Рема сегодня не будет? – Гарри удивленно посмотрел на крестного.
- Нет, он дежурит ночью, - покачал головой Сириус. – И знаете что, пора уже ужинать. Как вы смотрите на это?
- Положительно, - в один голос воскликнули ребята, и ринулись из библиотеки. Сириус только улыбнулся, но в глазах стояла горечь.

«Ретроспектива»
- Ох, внучек, и не ждала тебя совсем, - мадам Пикас была рада увидеть Сириуса, но тут ее взгляд упал на открытую дверь, перед домом она увидела Ремуса, который разговаривал с одним из двух спасенных ими вампиров, которые так и остались жить у некромантки. – Ох, да вы вдвоем пришли. Уважили старуху.
- А мы не забывали. – улыбнулся Сириус. – Мы тут кое-что вам привезли.
Сириус достал из сумки большой бумажный пакет, в котором располагались маленькие пакетики с развесным чаем разных сортов. Мадам Пикас сразу же сунула свой нос в подарок.
- Замечательно, настоящий чай, - улыбнулась старуха. – Сейчас мы заварим один, я как раз напекла пирогов.
Ремус и вампир вошли в дом. Старуха поприветствовала оборотня крепкими объятиями. После взаимных приветствий все расселись за стол. Перед вампиром вырос бокал с кровью, а Сириусу и Ремусом поставили бокалы с крепким черным чаем, по середине стола стояло огромное блюдо с пирогами.
- Что привело вас ко мне, касатики? – мадам Пикас пристально поглядывала то на одного, то на другого мужчину.
- Вы как-то сказали, что Смерть берет свою дань, - Ремус посмотрел в глаза старухе.
- Хотите узнать, что именно забрала она у вас?! – мадам Пикас не столько спрашивала, сколько утверждала.
- В принципе, нам сказали, но знаете, как-то прислушиваться к змее…, - Сириус передернул плечами.
- Змее? – вампир уставился на мужчин.
- Вы никак нашли эту? – старуха прищурилась.
- Да, нашли, она теперь живет в замке. Интересный экземпляр даже для магической разновидности, - усмехнулся Ремус.
- Что ж, понятно, - кивнула бабка. – Сейчас чайку попьем, а потом я погляжу на вас. А что змея-то вам сказала?
- Сириусу она предрекла, что у него не будет детей, а у меня якобы жизнь компенсирует смерть, но что это значит, понятия не имею, - произнес Ремус, прежде чем откусить кусок пирога с яблоками.
- Мда, потрясающая у вас змейка, однако, - пробурчала себе под нос бабка. За разговорами они и не заметили, как пролетело два часа. Говорили обо всем, но только не о причине их приезда
- Ну, все, пора, мальчики, - старуха решительно встала из-за стола. – Так, давайте-ка в ту комнатку, скидайте с себя всю одежду, а я пока приготовлю все для ритуала обследования. Оба мужчины прошли в указанную комнату и разделись. Ни один не испытывал дискомфорта. Кажется, жизнь научила их относиться ко всему трезво и без стеснения. Стоя сейчас перед некроманткой полностью обнаженными, они нисколько не стеснялись, словно все происходило так, как надо.
- Закройте глаза и стойте, не шевелясь, - приказала бабка, входя в комнату. Мужчины подчинились. Старуха нарисовала вокруг молодых людей не замкнутые круги. Бронзовым ножом сделала надрез на внешней стороне запястья. Ей нужно было всего по пять капель. Затем она осторожно вставила по шесть игл в определенные точки и начала читать на незнакомом языке какое-то заклятие. Мужчины почувствовали, как их что-то обволокло, не было ни холодно, ни тепло, но ощущения и приятными назвать нельзя было. И вдруг Сириус рухнул на колени, захлебываясь в крике, казалось, что пах сейчас разорвется от боли. Ремус открыл глаза, попытался рвануться к другу, но не смог даже пошевелиться.
- Сириус, - голос был хриплым, слова давались с трудом.
- С ним все будет хорошо, - проговорила бабка, помогая синеглазому мужчине подняться и доставляя его на кушетку, на которую и уложила. Пара пасов рукой, и Сириус погрузился в сон. – Ну, теперь займемся тобой.
Некромантка продолжила читать нараспев какие-то замысловатые слова, но Ремус вдруг стал улавливать их смысл, хотя и мог поклясться, что никогда раньше не слышал этого языка. Потом его прошила мимолетная боль, сначала в области сердца, затем в правом виске и все закончилось, оцепенение тут же пала. Ремусу пришлось сделать шаг вперед, чтобы удержать равновесие. Старуха подхватила его и довела до кресла. Ремус откинулся на спинку и закрыл глаза.
- Что ж, могу сказать, что Смерть взяла с вас свою плату, - произнесла бабка.
- И какую? – Ремус открыл глаза и посмотрел на некромантку.
- Ваша змея была права, у Сири не будет детей от его семени, - произнесла старуха.
- Ох, Мерлин, - простонал оборотень.
- Сын у него будет, по крови, - задумчиво сказала бабка.
- Усыновление? – удивленно спросил Ремус.
- Да, и очень скоро, - кивнула бабка.
- А что со мной? – Ремус даже затаил дыхание.
- А ты находишься между Жизнью и Смертью. Тебе придется научиться делать выбор, научиться понимать, когда стоит бороться за жизнь, а когда стоит остановиться и дать умереть. Ты сможешь иметь ребенка, но только одного, и это будет нескоро, по крайней мере, не в ближайшие пять лет точно. Но у тебя будет сын, но я не вижу, кто та женщина, какой-то размытый образ. Но ты должен запомнить, ты никогда не должен уходить из своей профессии, как только это сделаешь, сразу же потеряешь шанс иметь сына. Смерть всегда рядом, она накажет. Она посчитала тебя достойным стоять на страже жизни и смерти. Будь достоин такого дара, - старуха пристально смотрела на оборотня.
- Жутко, - раздался хриплый голос Сириуса с кровати.
- Проснулся, - бабка тут же бросилась к нему, помогла сесть. – Как себя чувствуешь?
- Лучше, боли больше нет. И, собственно говоря, что это было? – Сириус посмотрел на некромантку.
- Змея правильно тебе сказала, не будет у тебя своих детей, - произнесла мадам Пикас. Ремус порывался сказать, но встретился со взглядом старухи, которая чуть заметно покачала головой. Сириус был расстроен, и все еще не отошел от новости, когда они направились домой. Уже уходя, Ремус задал тихо наболевший вопрос.
- Почему вы ему не сказали?
- Так будет лучше. Он не будет ждать и надеяться, будет только радость от того, что он стал отцом для сироты, - пояснила некромантка.
«Конец ретроспективы»

Сириус с грустной улыбкой поглядел, как ребята вылетели из библиотеки, встряхнул головой и направился вслед за ними. Визги оповестили его о том, что те уже давно почти все внизу. А значит - съехали по перилам. Не найдя ничего умнее, Сириус последовал их примеру. Последний пролет и мужчина смотрит в глаза отца, явно озадачен выходкой сына.
- Нет, ну я понимаю они, ну ты-то взрослый человек, - наконец, пришел в себя Орион.
- Дедуля, ну, ничего же не произошло, - Гарри умоляюще уставился на главу семейства.
- И что мне с вами делать? – задал риторический вопрос Орион, ни на кого не глядя.
- Смирись, - рассмеялась Вальпурга, появляясь в дверях столовой, а затем добавила. – Все мыть руки, а затем за стол.
Конец июня был ознаменован тем, что самочувствие матери Блейза резко ухудшилось, и Ремус сначала отправил ее в клинике, через пару дней перевел в маггловскую больницу в онкологическое отделение. Диагноз был не утешительный – рак. Если бы она обратилась к колдомедикам года три-четыре назад, то ее бы вылечили. Начальную стадию рака можно было спокойно убрать магией, но этого не было сделано. А сейчас было уже поздно. Метастазы быстро отвоевывали все новые области организма. Маггловские врачи еще пару лет назад были бы способны продлить ей жизнь на пару десятков лет, а теперь оставалось только ждать. Ремус впервые осознал слова старухи-некромантки и понял, что ему придется уступить Катарину Забини Смерти. Тяжелое и неприятное решение.
Дети же в это время придумывали различные проказы, которые испытывали на домашних, как говориться, домашние заготовки для школы. Ни и не забывали учиться. Пару раз в неделю занимались музыкой, рисованием и под присмотром Ремуса зельями. На данный момент никто и ничто не пострадало. Шестерка Творцов всеми силами пыталась поддержать Блейза, не давала ему грустить. Со своей задачей они исправно справлялись.
Наконец, наступила пора дней рождений, которые было решено все также отпраздновать в доме Блеков, только попросили Нагини спрятаться куда-нибудь, чтобы не пугать прибывающих взрослых. Змея с удовольствием расположилась в комнатах Гарри, куда периодически приходили ее проведать остальные дети.
За пять дней до дня рождения Гарри Сириус получил странное сообщение из Англии о том. Что на счету Катарины Забини нет никаких средств. Небольшое расследование заставило Блеков только покачать головой. Опекуны старшего сына умершего мужа Катарины, которые были в довольно холодных отношениях со всей своей семьей в Италии, предприняли попытку лишить женщину причитающихся ей по завещанию денег, причем очень успешно. Не составило большого труда понять, что Блейз не получит причитающиеся ему 10% от состояния отца. Катарине ничего не сказали, чтобы не расстраивать и так находящуюся на волосок от смерти женщину. Все расходы Блеки взяли на себя.
Наконец, все дни рождения отгремели. На следующее утро после празднования Гарриного дня рождения Блеки, кроме Ремуса, который остался с Катариной, и Блейз отправились по каминной сети в Лондон, в особняк Блеков. Они уже поняли, что как бы не пытались следовать истории, которую им поведал Гарри-старший, все изменилось, очень сильно и теперь следует делать так, как подсказывает им сердце. Было понятно, что в прошлой жизни не было никакого Гейвина Эванса, не было встречи с Блейзом, тем более по воспоминаниям мать мальчика была жива. История изменилась, хотя основные моменты должны были остаться таковыми, но все они касались только Хогвартса. А сейчас старшие Блеки собирались рассказать часть истории Гарри и Блейзу, а затем отправиться в Литтл-Уининг и познакомить двух мальчиков с Гейвином.

0

11

Глава 10. Каникулы. Часть 2. Тайны раскрываются и знакомство с Гейвином.
Путешествие по каминной сети из замка Блеков, расположенного где-то в пригородах Парижа, в Лондонский особняк, ошибочно считающимся родовым домом семьи, заняло каких-то пять минут. Первым в камин вступил Орион, чтобы проследить за прибытием остальных. Затем прошел Сириус с Блейзом на руках, следующими были Ремус и Гарри, а затем и остальные. Бедный эльф был просто не в себе, когда понял, что семья, пусть и на время, вернулась домой. Он, как угорелый, носился по кухне, готовя праздничный завтрак, а за ним и обед.
Прибывшие начали располагаться в комнатах. Гарри и Блейз выбрали себе одну комнату на двоих, решив, что вместе им будет веселее. Взрослые скептически посмотрели на детей, очень хорошо представляя себе это веселье. Надо сказать, что Нагини тоже прибыла в особняк. Дрей пропустил ее перед собой. Вместе с Гарри прибыли и три его кобры – Рубин, Берилл и Изумруд, остальные остались на попечении эльфов во Франции.
- Гарри, Блейз, - Лиана с улыбкой смотрела на мальчишек, устроившихся на подоконнике и разглядывающихся незаметный для магглов небольшой сад.
- Да, мама, - Гарри повернулся на голос.
- Завтрак готов, ждем вас в столовой на первом этаже, - сказала девушка. Мальчишки спрыгнули со своего насеста и устремились за ней. Стол действительно был накрыт так, словно давался званый обед.
- Вот, не думал, что Кричер так любит нашу семью, - пробормотал Сириус.
- Сириус, ты уже не раз замечал, что много не знаешь о нашей семье, - усмехнулась Вальпурга, восседающая напротив мужа на другом конце стола.
- Я помню об этом, мама, - кивнул Сириус. – Просто до сих пор не могу поверить, что наша семья совсем не такая, как я всегда думал.
- Сириус, ты был бунтарем, тебе и в голову не могло прийти, что то, что ты видишь, это всего лишь видимая часть айсберга, - спокойно произнес Орион. – Но я думал, ты уже во всем разобрался и спокойно реагируешь на все, - бровь главы семейства насмешливо поползла вверх.
- О, вы теперь постоянно будете мне об это говорить? – скривился Сириус.
- Мальчишка, - рассмеялась Вальпурга. – Даже будучи одним из самых успешных работников французского министерства и глава целого департамента, ты все равно остаешься мальчишкой. Удивительно, но Ремус и Дрей намного серьезнее тебя, а ты так и остался тем самым мародером, каким и был в школе. Наверное, это и есть причина твоего успеха, потому что провернуть все то, что ты сделал не каждому под силу.
- Я старался, - усмехнулся Сириус.
- Мальчики, - Лиана уже некоторое время смотрел на две склоненные друг к другу головки. После слов девушки обе головки тут же были вкинуты. – Если вы закончили, то можете выйти из-за стола, а то гляжу вам уже не интересно слушать наши взрослые разговоры.
Мальчишек, как ветром, сдуло из столовой, только эхом повис вопрос, на который взрослые не успели дать ответ, так как было уже некому, а вопрос звучал так: «Деда, можно мы пойдем в сад?»
- Мда, - озадаченно сказал Дрей, глядя на вход в столовую.
- Ну и ребенка мы вырастили, - хмыкнул Ремус.
- Кстати, Рем, ты вернешься во Францию, к Катарине? – спросила Лиана.
- Я буду несколько часов в день проводить с ней, потом возвращаться сюда. Катарину сейчас нельзя оставлять одну, - произнес Ремус.
- Все так плохо? – Вальпурга внимательно посмотрела на своего приемного сына.
- Речь не идет о выздоровлении, только о борьбе за время, - ответил Ремус.
- Бедная девочка, - покачала головой леди Блек.
- Знаете, это ужасно, то, как поступила с Кет и Блейзом семья, - задумчиво произнес Сириус. – Я ведь вчера не рассказал вам, было не до этого.
- Что еще случилось? – забеспокоилась Вальпурга.
- О, они лишили наследства Блейза, выразив это тем, что магического ритуала брака не было, а только свадьба и запись в министерстве, а, мол, в семействе Забини так не принято, а отсюда вытекает, что мальчик не кто иной, как ублюдок, незаконнорожденный сын, - Сириус скривился от отвращения по отношению к таким людям.
- Ну, этот вопрос легко решить, - усмехнулся Орион. – Стоит только прочитать Кодекс Забини, как эта семейка заработает такой скандал, что им потом из созданного ими же д…, - Орион проглотил готовое вырваться слово. – Будет не выбраться.
- Дорогой, ты последнее время слишком много ругаешься, - заметила Вальпурга.
- Ты еще не так будешь ругаться, - пробурчал глава семьи.
- Давайте, решил, что делать дальше. Мы ведь не просто так приехали сюда. Катарину мы не бросим в любом случае, и ее положение вместе с сыном не является проблемой. – сказала Лиана. – Блейз и Кет стали нашей семьей.
- Все правильно, девочка, и мы их поддержим, - кивнул Орион.
- Думаю, пришло время встретиться с Магнусом Притчардом, дедом Лианы, - Вальпурга оглядела собравшихся за столом.
- Думаю, да, – кивнула девушка. – Сейчас самое подходящее время.
- И как мы поступим? – Дрей посмотрел на Вальпургу.
- Очень просто, сегодня вечером мы расскажем Гарри часть истории. Он должен знать, - женщина еще раз оглядела всех. – Завтра мы отправимся в Литтл-Уининг и отпразднуем, хоть и с опозданием, день рождения Гейвина. Он, наверное, думает, что мы о нем забыли, - тут же нахмурилась женщина. – Надо это исправить. А Лиана и Дрей отправятся со сделанным гобеленом в Ирландию, в поместье Притчардов.
- Хороший план, - кивнул Орион. – Только я направлюсь вместе с ними.
- Хорошо, дорогой, - согласилась Вальпурга. – А мы пойдем к Гейвину.
На этом мини-собрание было закончено. Взрослые направились разбирать вещи. Ремус стоял у окна в своей комнате, выходящей окнами на сад. Мальчишки смеялись, сидя на качелях, которых, как помнил Ремус, там вроде бы быть не могло. Не далеко от них на солнышке расположилась Нагини. Ремус предположил, что она спит.
- О чем задумался? – раздался за спиной голос Сириуса.
- Да вот, смотрю на ребят. Мы очень многое изменили в той истории, которую поведал нам Гарри из будущего, - Ремус повернулся к синеглазому брюнету.
- Знаешь, такого будущего, которое было у того Гарри, больше нет, мы его изменили, -вздохнул Сириус, тоже вставая у окна. – Гарри живет с любящими родными, вместо него у Дурслей появляется мальчик, которого в первоначальном развитии событий просто не было, Блейз Забини оказывается выкинутым из собственной семьи, потому что так решил какой-то придурок, захотевший прибрать все состояние Забини в свои руки.
- Да уж, - пробурчал Ремус. – А еще и мы с тобой совсем другие.
- Да, представить оборотня в качестве главного колдомедика и личного врача министра магии Франции… Это точно невозможно в Англии даже сейчас, - усмехнулся Сириус.
- Что ты думаешь о Блейзе? – тихо спросил Ремус.
- Он славный мальчик, которому, к сожалению, не повезло с семьей, а теперь еще и Катарина при смерти, - тихо произнес Сириус.
- Мы позаботимся о нем, - Ремус положил руку на плечо друга.
- Обязательно, - кивнул Сириус. – Ты уже собираешься назад?
- Да, надо проверить Кет, - кивнул Ремус, а затем покинул комнату. Спустя десять минут он прошел через камин в замок, чтобы вернуться только к ужину.
Да самого вечера мальчишки провели в саду. Сириус долго не мог понять, откуда они взяли качели, пока не вспомнил, что сад построен по принципу выручай-комнаты, еще его прадед нашел какого-то специалиста по таким чарам и заплатил за это баснословные деньги, только вот сад не хотел работать как надо.
- Похоже, мальчишки нашли способ, чтобы чары заработали, - пробубнил он себе под нос, наблюдая за детьми через окно.
После ужина Гарри и Блейза позвали в кабинет, куда чуть позже подошел и Ремус, которого ждали раньше, но он опаздывал, что всех очень сильно беспокоило. Сначала они просто разговаривали, не затрагивая тем, из-за которых собственно и собрали семейный совет. Орион поинтересовался, чтобы мальчишки хотели увидеть и посетить, посмотреть.
- Косую аллею, - заявил Гарри, умоляюще глядя на деда.
- Ты ее никогда не видел? – удивился Блейз.
- Нет, я же все время жил во Франции, но часто слышал, что говорят об Английской Косой аллее, - ответил Гарри.
- Что ж, значит, мы ее посетим, а заодно и Темную, должен же ты увидеть ее, - улыбнулся Орион.
- А не будет ли это опасно? – осторожно спросила Лиана.
- Мамочка, ну, пожалуйста, - Гарри молитвенно сложил руки и с мольбой уставился на мать.
- И попробуй после этого ему отказать, - хмыкнул Сириус.
- Не думаю, - покачал головой Орион. – В этом мальчике даже Дамблдор навряд ли узнает Гарри. Для него Гарри Поттер только мальчик со шрамом на лбу и скрытой им магией.
- Гарри Поттер? – нахмурился Блейз, потом уставился на мальчика, стоящего рядом. У того было такое виноватое лицо, словно он только что что-то натворил, причем это трагедия мирового масштаба. Блейз округлил глаза. – Ты Гарри Поттер?
- Ну, да, - прошептал Гарри, опустив взгляд в пол. Никто не успел отреагировать на данное происшествие, как в кабинет влетел Ремус. Не заметив мальчиков, скрытых от него креслом, в котором сидел Дрей, он выпалил.
- У нас мало времени и мне нужен Сириус.
- Что случилось? – всполошилась Вальпурга.
- Мы провели все обследования. Кет осталось максимум полгода, но при такой прогрессации, маловероятно, что она их проживет, - сказал Ремус.
- Мама! – воскликнул Блейз.
- Мерлин, я не подумал, что Блейз может быть здесь, - застонал Ремус.
- Мама умирает? – прошептал мальчик. Его ладошку сжала ладонь другого мальчика, давая поддержку, знание, что он не один. Сириус встал со своего кресла, встал на колени перед мальчиком, у которого вот-вот должны были сорваться с ресничек слезинки.
- Ты не один, Блейз, мы рядом, - прошептал мужчина. Блейз, не выдергивая своей ладони из руки Гарри, подался вперед и оба мальчика тут же оказались в крепких объятиях. Слезинки сорвались и покатились по щекам. Блейз уткнулся в плечо Сириуса. Постепенно всхлипы стали громче. Гарри беспомощно смотрел на взрослых, но руку друга так и не выпустил, даже стал гладить его по спине, желая успокоить. Сириус, в конце концов, высвободил ладошку Блейза и сел с ним в кресло. Гарри тут же бросился к отцу, расстроенный из-за второго мальчика.
- Зачем тебе Сириус? – Вальпурга посмотрела на Ремуса.
- Кет попросила его привести, - ответил тот.
- Значит, ничего сделать нельзя? – уточнил Орион. Ремус покачал головой, а затем ответил.
- Сначала предполагалось, что мы поборемся за пару-тройку лет, но сегодня кое-что произошло. Кет нашла сова с письмом от опекунов старшего сына ее умершего мужа. Стресс был слишком сильный. Мы еле ее спасли.
- Я прибью этих уродов, - проскрипел зубами Сириус, прижимая Блейза покрепче к своей груди.
- Они за это заплатят, Сириус, но позже. К сожалению, тут мы бессильны, - произнес Орион мрачным тоном, затем повернулся к Ремусу, устроившемуся на диване между Лианой и Вальпургой. – Она узнали, что у них больше ничего нет?
- Да, ей все описали в красках, - скривился Ремус. - Пожелали счастливой нищей жизни, причем домой она может не возвращаться.
- Почему люди такие злые? – тихо спросил Гарри.
- Что ты имеешь в виду? – спросил Дрей.
- Блейз же такой же маленький, как и мы, а тетя Кет больна, а эти делают им еще больней, - Гарри сам запутался в том, что хотел сказать, но его все прекрасно поняли.
- А меня теперь отправлять в приют? – Блейз поднял заплаканное личико на Сириуса.
- Нет, малыш, тебя никто не отправит в приют, ты останешься с нами, - ответил тот, вытираю мальчику мокрые щеки.
- Правда?
- Правда, - тут же раздалось несколько голосов.
- Кет хочет передать права опекунства Сириусу? – спросила Лили, но так, что ее расслышали только Ремус, которому был адресован вопрос, и Вальпурга. Мужчина кивнул. На лице Вальпурги появилась одобрительная улыбка. Они с Орионом уже разговаривали о такой перспективе, особенно после того, как увидели, какими глазами сын смотрит на детей. Известие о плате, взятой с Сириуса, было довольно ощутимым ударом для всех, но было похоже, что самым сильным он стал для самого Сириуса. Вальпурга не сомневалась, что сын будет прекрасным и очень любящим отцом. От раздумий ее оторвал голос Дрея.
- Вот, мы и подошли к той теме, о которой и хотели сегодня поговорить с тобой,
- Почему я не могу говорить, что я родился Гарри Поттером? – уточнил сын с серьезным видом.
- Да, - кивнул Дрей. – Это трудно объяснить…
- Это как во сне? – спросил мальчик.
- Во сне? – нахмурился Ремус.
- Ну, мне сняться старинные сны, там я живу у странных людей - женщина похожа на лошадь, - Лили подавила смешок, прикрыв рот ладошкой. – А мужчина и их сын на двух слонопотамов.
- Это же Дурсли, - Сириус удивленно смотрел на крестника.
- А кто такие Дурли? – перековеркал фамилию родственничков Лили Эванс Блейз.
- Хорошо, давайте мы расскажем вам одну историю, но не полностью, конечно, а только ту часть, которая нам нужна сейчас. Каждый год мы будем дополнять сведения, - Орион посмотрел на мальчиков. Те кивнули в ответ, с любопытством смотря на главу рода Блеков. Рассказ начал Дрей. На личиках мальчишек можно было увидеть все испытываемые ими эмоции: удивление, скепсис, недоверие, ужас, испуг. На моменте рассказа о смерти в прошлый раз Джеймса и Лили Поттеров Гарри вцепился в отца мертвой хваткой, а когда рассказали о том, что Сириус оказался в Азкабане, уже Блейз обхватил мужчину за шею и прижался к нему, боясь потерять. Дрей остановил свой рассказ на том моменте, когда в Литтл-Уининг должно было прийти письмо из Хогвартса. О школьных годах они решили рассказать Гарри уже летом перед поступлением в Хогвартс.
- Но ведь такое невозможно, - после очень долгого молчания произнес Гарри.
- Тот Гарри воспользовался маховиком времени? – спросил Блейз.
- В том-то и дело, что нет, - покачал головой Сириус.
- Он каким-то способом навеял мне сон, в котором и показал всю свою жизнь, - ответил Дрей.
- Но ведь нельзя менять историю, - нахмурился Блейз.
- Мы и не думали, что сильно ее изменим, мы хотели только чуть направить ее по-другому руслу, - поморщился Ремус.
- Мне очень жаль, малыш, но, похоже, в том, что случилось с твоей мамой во многом виноваты мы, - Сириус посмотрел на Блейза с виноватой улыбкой.
- Почему? – удивился тот.
- В той жизни твоя мама была жива, - тихо ответила Лиана. Блейз на некоторое время задумался, потом поднял голову и оглядел всех Блеков.
- Но вы же хотели как лучше и вы меня не бросите, когда я останусь один, - в голосе синеглазого черноволосого мальчика было столько уверенности, что не было сомнений, он верит в то, что говорит.
- В этом ты можешь не сомневаться, - Орион подошел к мальчику и погладил его по голове. – Ты уже член нашей семьи, как и твоя мама.
- Мне не нужно будет возвращаться…? – Блейз нахмурился.
- Нет, да и не зачем, они не очень хорошие люди, - произнесла Вальпурга. – И пусть только попробуют предъявить на тебя права, сразу узнают, кто такие Блеки.
- Я хотел спросить, - осторожно начал Гарри.
- Да, сынок? – Дрей посмотрел в зеленые глаза мальчика.
- Ну, если я тут с вами, то почему меня не ищут те, кто отправил к этим людям, которые мамины родственники? – Гарри озадаченно посмотрел на взрослых.
- Вот мы подошли и к следующему вопросу, который хотели с тобой обсудить, - произнес Дрей.
- Понимаешь, малыш, - в разговор вступил Орион. – Когда мы с твоей мамой отправились сюда два года назад, то обнаружили одну очень странную и шокирующую вещь.
- И что это? – Гарри подозрительно воззрился на деда.
- Вместо тебя в дом этих магглов попал другой мальчик, которого маги принимают за тебя, тем более он очень похож на тебя внешне, - произнесла Лиана.
- Как вместо меня? То есть в том чулане кто-то живет? – Гарри в ужасе посмотрел на маму.
- Нет, уже не в чулане, об этом мы с дедушкой побеспокоились, - покачала головой Лиана. – Но ему все равно там не сладко.
- А почему мы его не заберем? – Гарри озадаченно посмотрел на девушку.
- Я думаю, они не хотят привлекать внимание к тебе и вообще к семье, - с серьезным выражением лица произнес Блейз.
- Умный мальчик, - Сириус потрепал Блейза по волосам, взлохмачивая их.
- Но его нельзя там оставлять. Если все также как в моих снах… Упс, - Гарри прикрыл себе рот ладошкой, испуганно уставившись на родителей.
- Гарри, ты помнишь свои сны? – вкрадчиво спросила Лиана.
- Да, - решил не отпираться мальчик
- И как давно? – спросил Дрей.
- Почти с самого начала, - поежился Гарри.
- Почему ты ни с кем не поговорил? – Ремус озабоченно посмотрел на ребенка.
- Я поговорил, - обиженно надулся тот.
- С кем? – разом вопросили взрослые.
- С Нагини, - пробурчал тот чуть слышно, но его услышали.
- И? – Лиана, мягко говоря, была озадачена.
- Она помогла, - сказал Гарри.
- Как? – воскликнули Дрей и Сириус. Блейз чуть прищурился, а потом чему-то кивнул и сказал.
- Яд.
- Догадался? – Гарри не столько спрашивал, сколько утверждал.
- Ага, но я точно знаю, она тебя не кусала, - кивнул Блейз.
- Мальчики, вы о чем? – Вальпурга переводила взгляд с Гарри на Блейза, и обратно.
- Однажды Нагини рассказала нам про свой яд, это было на рождество, - начал Блейз. – Думаю, тогда же она и дала свой яд Гарри, чтобы он не кричал во сне от кошмаров.
- Ты знал? – удивился Гарри.
- Я видел, как ты во сне накладывал заглушающие чары, да такие сильные, что не каждому и под силу, - кивнул Блейз. Тебя всегда успокаивала Нагини. Как только она заползала на кровать, ты переставал метаться и обнимал ее.
- Ничего себе тайны открываются, - пробурчал Сириус. У Лианы и Ремуса глаза светились от предвкушения. Гарри только вздохнул и произнес.
- Я попрошу Наг дам вам своего яда для зелий.
- Спасибо, малыш, - рассмеялась Лиана. – Неужели все было так очевидно?
- Ага, - кивнул ребенок. – Но все-таки, как там тот мальчик?
- Его зовут Гейвин Эванс, и он на самом деле наш с тобой кровный родственник, со стороны моих настоящих родителей. Вот такая история получилась, - Лиана посмотрела на сына.
- Ужас, - прошептал мальчик, уткнувшись в грудь отца.
- Мы хотим завтра поехать в этот городок и навестить его. У него день рождения тогда же, когда и у тебя. Мы его еще не поздравили, - Вальпурга улыбнулась внуку.
- Почему вы мне раньше не сказали? – обиженно спросил Гарри.
- Мы думали, ты еще не готов к таким новостям, - Дрей прижал сына покрепче к себе.
- Наверное, - задумчиво произнес тот в ответ, а затем вскинул голову и посмотрел на мать. – Значит, мы его заберем, и у меня будет почти брат-близнец?
- Хмм, - только и смогли отреагировать взрослые. Блейз и Гарри вопросительно смотрели на них, ожидая ответа. Блейз был слишком шокирован количеством информации, вываленной на него сегодня, но понимал, какое доверие высказала ему эта таинственная семья, и знал, что никогда их не подведет.
- Понимаешь, Гарри, до получения письма из Хогвартса, мы ничего не сможем сделать, - произнес Дрей.
- Почему? – нахмурился мальчик. Блейз был с ним солидарен в этом вопросе.
- Дамблдор, - последовал лаконичный ответ.
- Фууу, - как-то разом отреагировали дети. – Значит, он следит за этими магглами. Он что, не знает, как они к нему относятся? Не верю, - это уже были следующие слова Гарри.
- Вот, и я не верю, - сказал Орион.
- Тогда, какой же он светлый маг, если так поступил с ребенком? – Гарри был удивлен.
- Не знаю, Гарри, но из того, что показал мне ты, проживший другую жизнь, совсем не показывает Альбуса Дамблдора с хорошей стороны, - произнес Дрей.
- И как быть с Гейвином? – спросил Гарри.
- Надо с ним поговорить также, как вы с нами, - серьезно сказал Блейз.
- Мерлин, и в кого такие умные и сообразительные дети пошли? – закатил глаза Орион.
- Но они к тому же правы, мой дорогой, - улыбнулась Вальпурга.
- Мда, я только надеюсь, что вся эта команда из Ле Монтея все-таки не пойдет в Хогвартс, - задумчиво произнес Сириус. – Иначе у нас не хватит никаких средств восстанавливать замок после проделок и экспериментов этим чертенят.
- Не, Мадлен, Мишель и Бьянка идет Шармботтон, а Макс и Клаус в Дурмстранг. Это точно, - решил успокоить родных Гарри.
- Малыш, а посему ты так спокойно отреагировал на все новости? – Ремус внимательно посмотрел на зеленоглазого мальчика.
- Ну, у нас вообще семья странная, так что одной тайной больше, одной меньше, - пожал плечами тот.
- Мда, вот к чему приводит покрытая тайнами жизнь, - хмыкнул Орион. – но уже поздно. Если мы хотим завтра отправиться в путь, то пора ложиться.
Все разошлись по своим комнатам. Блейз немного задержался, и когда вошел в их с Гарри комнату, то нашел соседа, сидящим на подоконнике.
- Гарри, - Блейз подошел к окну и осторожно подергал друга га рукав.
- Знаешь, это ужасно, то, как эти магглы обходятся с ним, - тихо произнес Гарри, не оборачиваясь.
- Можешь рассказать? – Блейз забрался на подоконник и пристально посмотрел на мальчика напротив. Гарри оторвался от созерцания освещенного тусклым светом сада.
- Это маленький чулан, там только топчан вместо кровати, ящики в качестве стола и стула, тусклая лампочка, но она почти не горит, ее всегда держат выключенной. Дверь заперта изнутри, на топчане старое дырявое одеяло, - голос Гарри звучал глухо и как-то совсем по-взрослому. Блейз протянул руки и взял в свои ладони ладошки Гарри, кажущиеся совершенно ледяными. Они просидели на подоконнике очень долго. Гарри рассказывал и рассказывал. Блейз с трудом мог представить, что такого знаменитого мальчика могли поместить в такие условия. Хотя он и понимал, что сейчас так живет другой мальчик, но легче-то от этого не становилось. У него у самого были не очень хорошие условия жизни. Старший брат, как мог, издевался над ним, и все по наущению своих опекунов, которые выиграли у его матери опекунство. Сейчас он был уверен в своем будущем. Забини хоть и были довольно известным и богатым родом, но ни в какое сравнение не шли с Блеками. Теперь он знал, что защищен. Почему-то он сразу поверил в историю о сне из будущего. В этом был смысл. Для своих лет и Гарри, и Блейз были намного умнее и серьезнее, чем многие дети. Обоих этому научила жизнь, но в то же время оба были детьми, способными довести взрослых до белого каления. Сны Гарри в основном касались возраста до девяти лет. Похоже, судьба была странной штукой, и решила наградить этого Гарри еще и памятью того, кто уже прожил свою жизнь. Но сны не были полной версией жизни, а лишь фрагментами. Сейчас, когда Гарри все, что видел во снах, рассказал своему другу, оба поняли, что жизнь в доме Дурслей была не просто не сахар, она была полна одиночества, безрадостна и наполнена ненавистью, которой не заслужил не один ребенок.
Лиана вошла утром в комнату мальчиков и замерла. Оба спали на одной кровати, так и не раздевшись. Девушка покачала головой, провела палочкой над мальчиками, переодевая их в пижамы, а затем накрыла легким покрывалом. Дрей, Орион и Лиана успели уехать до того, как мальчики встали с постели. Вслед за первой тройкой отбыли и Ремус с Сириусом, отправившиеся к Катарине в больницу.
- Мальчики, пора вставать, - Вальпургой с улыбкой присела на кровать, разглядывая две черные макушки на подушки. – Скоро уже обед. И мы хотели навестить Гейвина.
- Ммм, - Гарри открыл глаза, с трудом сфокусировал взгляд на бабушке. – Доброе утро.
- Вообще-то, уже день, - рассмеялась женщина.
- Мы так долго спали? – Блейз сонно осмотрелся.
- Хмм, мы почему-то в пижамах, - задумчиво нахмурил брови Гарри.
- Мама вас переодела, когда заходила утром, - ответила на это Вальпурга.
- Они уже уехали? – Гарри сел на кровати и тяжко вздохнул.
- Да, малыш, Дед и родители отправились к твоему прадеду, налаживать отношения, а Сириус и Ремус во Франции у мамы Блейза, а мы сейчас обедаем и отправляемся к Гейвину, но сначала зайдем в кондитерскую – купим сладостей для него, - улыбнулась Вальпурга. – Все, вставайте, быстренько.
На сборы ушел еще час. В два часа дня на площадь подъехало такси, в которое, как увидело несколько магглов, села красивая женщина, определить возраст которой было довольно сложно, и два черноволосых мальчика-погодка. Уже в Литтл-Уининге Вальпурга зашла в одну из самых лучших кондитерских и закупила всяких сладостей: пирожных, конфет, желе и т.д. За два часа до выезда из дома женщина отправила сову Гейвину, где сказала ему быть часа в три в парке, на дальней аллее, где была старенькая беседка.
Гейвин Эванс сидел в комнате, выделенной ему родственниками почти два года назад. Хоть его и принуждали работать, но с опаской. Периодически в доме появлялись письма, которые приводили Дурслей в ужас. Однажды пришел социальный работник, Гейвин тогда еле скрыл свою счастливую улыбку, узнав в чиновнике Ориона Блека. Как же бегали по дому Дурсли. Штраф в пятьдесят тысяч фунтов стал таким шоком для родственников, что они боялись даже разговаривать с ним. С тех пор раз в месяц в дом приходила проверка якобы из социальной службы, но это всегда был кто-то из его новых знакомых по фамилии Блек, но никогда не приходила Лиана, сказав, что Петуния может ее опознать. Гейвин был счастлив: за последние два года его жизнь круто поменялась. Дурсли прекратили свои нападки, старались держаться от него подальше, он мог в любое время покинуть дом, даже бросив работу. Последний раз в дом приходили как раз месяц назад.
От раздумий Гейвина отвлек стук в окно. Мальчик подскочил, увидев знакомую сову – вестницу от Блеков. Быстро угостив сову и прочитав письмо, Гейвин стал собираться. Сегодня, через какие-то полчаса у него будет встреча с людьми, сделавшими его жизнь лучше.
- Куда собрался, урод? – Дадли встал на его пути. Гейвин окинул толстяка взглядом, а затем сделал то, чему его учила Лиана – сконцентрировался, прищурился. Дадли вдруг сам по себе поднялся в воздух и отодвинулся на метр в сторону. Было видно, как толстяк перепугался. Гейвин с чувством удовлетворения смотрел на образовавшуюся у ног кузена лужицу, а затем просто пошел вниз.
- Тетя, дядя, я ушел, сегодня вечером, кстати, придет социальный работник, - и захлопнул за собой дверь, так и не услышав, что Петуния выронила из рук дорогой сервиз, который хотела прополоскать перед завтрашним обедом с коллегами Вернона. Эти приходы социального работника доводили старших Дурслей просто до истерики, каждый раз им выписывали штрафы, а однажды даже пригрозили тюрьмой, если они не прекратят чернить имя мальчика. Жить стало намного лучше.
Гейвин пролетел все дорогу до назначенного места на одном дыхании. Когда он влетел в беседку, которую, кстати, могли видеть только маги, то увидел на столе кубки с напитком, в центре большой торт, с горящими девятью свечками, и блюдами с различными вкусностями, были тут и бутерброды.
- Ух, ты, - задохнулся от восторга мальчик.
- С днем рождения, малыш, - с улыбкой появилась за его спиной Вальпурга.
- Спасибо, - развернулся к ней мальчик и тут же оказался в ее объятиях, И тут он заметил двух мальчиков, причем один из них был похож на него.
- Привет, - первым пришел в себя Гарри и, подойдя к Гейвину, протянул руку. Мальчик немного робко ее пожал. – Я Гарри, а это Блейз, - Гарри указал на друга, который тоже подошел и протянул свою руку для знакомства.
- Гейвин, - смущенно представился мальчик.
- У тебя тоже зеленые глаза, только в них есть еще и золотинки, а у Гарри они только нескольких оттенков зеленого цвета, - заметил Блейз. – Мне нравится. Вас действительно можно принять за братьев.
- Я рад, что, наконец, познакомился с тобой. Правда, мы о тебе узнали только вчера, - сказал Гарри, а затем что-то вытащил из стоящего на скамейке рюкзака. – С днем рождения.
Гейвин взял яркий сверток, украшенный бантом, и прижал к груди.
- С днем рождения, - Блейз протягивал ему еще один сверток. Гейвин за два года так и не привык получать подарки, а празднование дня рождения у него вообще было впервые в жизни.
- Давайте, мы посидим и угостимся всеми этими вкусностями, - предложила Вальпурга. У них была еще целая сумка подарков для мальчиков, но мальчики решили свои подарить раньше. Гарри и Блейз сели с двух сторон от Гейвина. Женщина улыбнулась, зная, что Гарри был особенным ребенком, и если уж кого привечал и впускал в свое сердце, то это было навсегда. Она, правда, была удивлена тем внимание и заботой, которые два ее внука, а Блейза она уже считала своим внуком, окружили маленького мальчика, который выглядел младше их. «Что-то такое произошло ночью между мальчиками», - подумала она. Тут раздалось два хлопка. Гейвин вздрогнул, но тут же успокоился, увидев, кто пришел.
- С днем рождением, - хором произнесли Сириус и Ремус.
- Дети, - закатила глаза Вальпурга. Мужчины только состроили гримасы, а затем уселись за стол. Гейвин никогда не был так счастлив. Ему очень понравилось сливочное пиво и тыквенный сок. Наверное, впервые в жизни он ел столько, сколько хотелось. В его честь звучали тосты, а потом началась раздача подарков. В какой-то момент из глаз потекли слезы, и тут же оказался в крепких объятиях двух мальчиков. Вальпурга и двое молодых мужчин переглянулись, удивляясь проявленной детьми заботе, несвойственной детям. Да, эти трое были намного старше умом, чем следовало бы.
- Жизнь прескверная штука, - пробурчал себе под нос Сириус, за что заработал тычок от матери.
Они еще долго просидели в беседке, прежде чем начать тяжелый разговор с Гейвином о том, что происходит. Мальчик слушал их с серьезным выражением на лице, не перебивая, его ладошки были крепко сжаты в ладонях Гарри и Блейза, это придавало мальчику силу. Он только сейчас осознал, что у него появились настоящие друзья, его одногодки.
- А разве так бывает? – спросил Гейвин, когда Сириус закончил говорить.
- Мы не знаем, как ему это удалось, но истории мы изменили, и, скорее всего, именно мы виноваты в том, что с тобой случилось, - Ремус посмотрел на мальчика, ожидая его реакции.
- Не уверен, - покачал тот головой. – Вы же не знаете, то было со мной тогда, может быть, я рос в каком-нибудь приюте, или вообще не выжил.
- Ты правильно рассуждаешь, - улыбнулась Вальпурга.
- Значит, я должен остаться в доме Дурслей, по крайней мере, до поступления в Хогвартс? – уточнил Гейвин, затем нахмурился. – Теперь понятно, почему миссис Фигг постоянно называет меня Гарри.
- Да, она тут, чтобы следить за Гарри и докладывать Дамблдору, - кивнул Сириус. Гейвин задумался, было видно, к каким выводам приходит мальчик по мере того, как менялось выражение лица. Догадаться, к какому окончательному выводу пришел мальчик, не составило труда.
- Если он знает, что тут происходит, то ему все равно? На что он надеется? А благодарность, что вытащили из этого ада? – Гейвин начал злиться, что сразу же стало причиной магических выбросов. «Слава Мерлину, что я наложила массу чар, а то тут уже были бы министерские крысы», - похвалила себя Вальпурга.
- Успокойся, он еще за это заплатит, когда мы ему все планы порушим, - тихо, но довольно зловеще произнес Гарри, а Блейз только кивнул. Сириус и Ремус переглянулись, им вдруг как-то стало жалко директора, когда на ум пришло то, что способны совершить маленькие, но очень рассерженные детки.
- Я останусь в этом доме, чтобы никто не знал о том, что происходит, - произнес Гейвин. – Думаю, я справлюсь.
- Тогда, пожалуй, у меня есть предложение, - произнесла Вальпурга. – Пока Блейз и Гарри будут в школе, я буду заниматься с Гейвином, учить его магии, чтобы он не отставал в этом плане от мальчиков.
- А когда мы будем заниматься? – спросил Гейвин, его глаза зажглись.
- Сегодня мы придем к тебе домой и поговорим с Дурслями, якобы о твоем переводе в другую школу, поскольку они настроили против тебя всех, но на самом деле ты будешь приходить ко мне. Я сниму через пару улиц домик.
- Замечательная идея, мама, - одобрил Сириус. – Мы тоже будем помогать.
- Вот и договорились, - улыбнулась Вальпурга. – Думаю, нам даже удаться забрать на рождество Гейвина к нам, скажем, что их школу отправляют в детский лагерь на отдых, а все за счет школы.
- Правда? – расцвел мальчик.
- Правда, малыш, - кивнула женщина. Гейвин так и не развернул всю ту кучу подарков, что ему подарили. Сириус уменьшил их, сказав, что как только он вытащит их из своего кармана, они приобретут нормальные размеры. Мальчики тепло распрощались, сказав, что завтра обязательно встретятся тут, и вместе с Ремусом аппарировали на Гриммуальд-Плейс, 12. Гейвин же должен был появиться на Тисовой, минут через десять после появления там соцработников.
Петуния Дурсль трясло мелкой дрожью, когда перед глазами появились два работника социально службы – та самая строгая дама и очень взрывоопасный молодой человек, оштрафовавший их в последний раз еще на десять тысяч фунтов. Пока Петуния разносила чай незваным гостям, половина напитка оказалась на полу, не столько от того, что тряслись руки, сколько от двух очень злых и мрачных взглядов. Как раз в то время, когда Вальпурга распекала Дурслей, хлопнула входная дверь, и в дверях гостиной появился довольный Гейвин. Петуния даже передернуло, когда мрачная маска на лице женщины из социальной службы изменилась на приветливую добрую улыбку.
- О, вот и ты, малыш, с днем рождения, - Вальпурга специально припрятала один из подарков, чтобы вручить его прямо под носом Дурслей. Сириус просто наслаждался ужасом, нарисовавшимся на лице этих магглов.
- Насколько я могу судить по вашим лицам, вы в очередной раз забыли о дне рождения племянника, - зловещим тоном произнес Сириус. – Я более чем уверен, что пора передавать документы в суд.
Вернон побагровел, Петуния побледнела, ловя воздух открытым ртом.
- Очень не хочется передать мальчика в приют, поэтому мы поступим следующим образом. – произнесла Вальпурга. – Проверка теперь будет проходить еженедельно. Если я еще раз узнаю, что вы эксплуатируете мальчика на работах по дому или в саду, пеняйте на себя, тюрьма покажется вам раем по сравнению с тем, что с вами сделаю я. И это уже не угроза, это констатация факта. Мальчика мы переводим в другую школу, поскольку в этой вы испортили о нем всякое мнение. Рядом со школой чтобы вашей ноги даже не было. Мальчик будет жить в этом доме. Вы будете только номинально значиться его опекунами, то есть как лица, предоставившие ему место обитания. Все средства, завещанные мальчику его родителями, а также дедом поступают с этой минуты в наше полное ведение. И не дай Бог, я выясню, что вы сняли с его счета хоть пени.
- У мальчика ничего нет, - воскликнул Вернон.
- Ошибаетесь, это мальчик обладает таким состоянием, что вам и не снилось. Он мог бы купить ваш дом, да что ваш дом, всю Тисовую улицу, и даже не заметить, что с его счета пропала какая-то сумма, - Вальпурга наслаждалась тем, как вытягиваются лица Дурслей, осознавших ситуацию. – В вашем случае – еда, комната, и хорошее отношение. Поверьте, вам будет ох, как плохо, если с головы мальчика упадет хоть волос. С этой минуты в доме устанавливаются камеры слежения. Мистер Броуди, установите, - обратилась Вальпурга к сыну. Сириус с надменным видом встал, взял за руку Гейвина и вышел вместе с ним, они поднялись в комнату мальчика. Сириус скривился, осмотрев этот захолустный уголок, достал палочку, потом убрал, поняв, что нельзя здесь колдовать.
- Подожди, хорошо? – Сириус посмотрел на Гейвина с улыбкой, тот кивнул в ответ, пытаясь понять, что задумал мужчина.
- Я вот думаю, может все-таки вас посадить в тюрьму? – зловещим голосом поинтересовался Сириус у Дурслей. – По-моему, вам было сказано привести комнату мальчика в порядок. ЧТО ВАМ БЫЛО НЕ ЯСНО В НАШИХ СЛОВАХ? – последние слова Сириус уже выкрикнул в позеленевшее лицо Петунии, чуть ли не слившейся с обивкой дивана. Надо сказать, что выглядел Сириус в этот момент страшно, прямо как ангел мщения.
- Они ничего не заменили? – вкрадчиво поинтересовалась Вальпурга. Теперь уже попытался слиться с интерьером Вернон. Эти двое людей вызывали у них безотчетный страх.
- Нет, - покачал головой Сириус, продолжая буравить Петунию мрачным взглядом.
- Что ж, значит, нам придется самим заняться обустройством комнаты Гейвина, - улыбка Вальпурги не предвещала Дурслям ничего хорошего. – Сумма, затраченная нами на уборку и покупки всего необходимого, будет выставлена вам.
Дурсли даже не посмели возразить.
- Сегодняшнюю ночь мальчик проведет в гостинице, поскольку на данный момент его комната не отвечает требованиям проживания, - вставая из кресла, бросила Вальпурга. – Гейвин, сегодня ты ночуешь в гостинице, а завтра приедешь сюда. Когда твою комнату приведут в порядок. Этим займется мистер Броуди.
Гейвин хохотал как ненормальный, когда они прибыли в гостиницу. Сириус и Вальпурга поддержали его, веселясь с мальчиком, получившим удовольствие от того, что кто-то смог так напугать Дурслей. Через тридцать минут в номере люкс пятизвездочного отеля появились Ремус и два мальчика. Гейвин делился впечатлениями от концерта, устроенного Сириусом и Вальпургой, а потом они все вместе начали открывать подарки. Гарри и Блейз объясняли ему, что они означают, как играть в магические шахматы, или взрывные карты, или плюй-камни. Была среди подарков и мини-лаборатория по производству зелий. Оказалось, что этот предмет заинтересовал Гейвина также, как и чертенят. Загнать спать мальчишек смогли только в четвертом часу утра.
- Это мой самый счастливый день, - пробормотал Гейвин, засыпая. Гарри и Блейз перебрались на кровать к своему новому другу.
- Ты наш брат, мы всегда будем тебя защищать, даже если мы далеко, - произнесли они хором, как клятву. Гейвин открыл глаза и посмотрел на мальчиков. Гарри вытащил три маленьких зеркала. – Это наш подарок – зеркала. Они позволят тебе связаться с нами, где бы мы не были. Мы сможем разговаривать в любое время.
Гейвин приподнялся и обнял новых друзей за шеи.
- Братья навсегда, - прошептал Гарри. Блез повторил за ним, нисколько не задумываясь.
- Братья навсегда, - произнес Гейвин, по его лицу блуждала самая счастливая улыбка, какая может быть. Кто бы мог подумать, что три девятилетних мальчика смогут создать ритуал из ничего и связать себя крепкими магическими узами.
Ремус вздрогнул и посмотрел на дверь, за которой должны были спать три мальчика. Что-то только что произошло, и это что-то было явно связано с семейством Блеков. Ремус встал и подошел к двери, открыл ее и замер в дверях, глядя на мальчишек, спящих в одной кровати.
- Это не дети, это какой-то природный парадокс, - произнес он.
- Что такое? – Вальпурга посмотрела на мужчину.
- Я не уверен, но, по-моему, они что-то сделали. Вокруг них какое-то сияние, - ответил Ремус. Некоторое время трое взрослых пытались разобраться в случившемся, не будя ребятишек.
- Похоже, на создание какой-то связи между всеми троими, - задумчиво произнес Сириус.
- Ладно, пусть спять, завтра спросим, что они умудрились еще сделать на нашу голову, - хмыкнул Ремус, выпроваживая Сириуса и Вальпурга из комнаты.
- Сири, постарайся завтра по максимуму довести Дурслей. Комната должна быть обставлена по-королевски, - хмыкнула Вальпурга.
- Можешь даже не беспокоиться, - усмехнулся Сириус.
- Интересно, а как там Лиана и Дрей? – задумчиво глядя в окно, произнес Ремус.
- Надеюсь, у них все в порядке, - Вальпурга посмотрел на своих сыновей. – Вы так и не сказали, что с Кет.
- Она передала мне полное опекунство над Блейзом, - тихо произнес Сириус. – Еще она составила завещание, по которому все ее состояние отходит сыну. Это немного, но оно есть и к Забини не имеет никакого отношения. Это драгоценности ее матери. Кет попросила меня усыновит Блейза.
- Она очень умная девушка, - Вальпурга посмотрела на Сириуса.
- Да, но ритуал, который она хочет провести, подразумевает замужество, - тихо сказал Ремус.
- Ты ей откажешь? – спросила Вальпурга.
- Я уже дал согласие, - Сириус посмотрел на мать. – Послезавтра состоится брачный ритуал прямо в больнице. Я бы хотел, чтобы ты присутствовала, но как быть с мальчиками?
- Придумаем, - отмахнулась Вальпурга. – Главное, что ты все правильно решил, сын.
- Я знаю, - улыбнулся Сириус. – Блейз – славный мальчик.
- И слова нашей некромантки сбылись, у тебя будет сын по крови, но не по семени, - Ремус посмотрел на Сириуса.
-Что? – Сириус изумленно уставился на друга и брата.
- Она не стала тебе этого говорить, сказала, что все должно идти само собой, - чуть извиняющимся тоном произнес оборотень, хотя таковым его уже язык не поворачивался назвать.
- Все, мальчик, пора спать, завтра тяжелый день. Я рада, что мы смогли сделать Гейвина немного счастливее, - Вальпурга встала и направилась в комнату, выбранную для себя. Сириус и Ремус еще некоторое время посидели в молчании, а затем тоже удалились спать. Они еще не знали, что завтра увидят Ориона, Лиану и Дрея, а также Маркуса Притчарда, который впервые за двадцать лет выйдет из свого затворниче6ство, чтобы встретиться с двумя своими правнуками.

0

12

Глава 10. Каникулы. Часть 3. Прадед.
Лиана, Дрей и Орион стояли перед древним ирландским замком на скалистом берегу. Замок был врезан в саму скалу и частично висел над морем. Темно-серые стены, мощные башни, бойницы – все это выглядела одновременно мрачно и величественно. По скале, от одной из башен вниз к воде вели вырезанные каменные ступени. Вокруг стен замка был выкопан ров, и к воротам вел подъемный мост, который сейчас был опущен.
- Средневековье какое-то, - поежилась девушка.
- Да, такого я как-то не мог ожидать, - протянул Орион.
- Могу я вам чем-то помочь? – из лесочка вышла опрятная женщина неопределенного возраста.
- Это замок лорда Притчарда? – спросил Орион.
- Да, это все земли Притчардов, - кивнула женщина. – Вы хотите встретиться с хозяином?
- Точно средневековье, - пробормотала Лиана, за что заработала предупреждающий взгляд от дяди.
- Он здесь? – Орион снова вернул внимание к женщине.
- Да, он в замке, никуда не выезжает с тех пор пропали две его дочери-близняшки, - с сочувствием взглянув на стены, сказала женщины. О каких именно близнецах идет речь, даже не нужно было спрашивать – о матери Лили и бабушке Гейвина. Женщина же снова осмотрела трех человек перед собой. – Лорд Притчард любит новых людей, часто приглашает их к себе в дом. Он очень сильный и жизнелюбивый, но вот ничего не может заставить его покинуть этот мест.
- Спасибо, - кивнул Орион. Вместе они пошли в сторону Замка. Вскоре женщина свернула к деревушке, которую с того места, куда аппарировала троица, ее не было видно.
- Дикость какая-то, даже не вериться, что такое может еще существовать, - произнесла девушка, окидывая взглядом все, что попадало в область зрения.
- Ты права, кажется, словно, мы побаловались с маховиком времени и попалив настоящие средние века, - произнес Дрей.
- Не все меняется в этом мире, - наставительно произнес Орион, вступив на подъемный мост.
- Кто вы и зачем прибыли? – на них наставили два копья появившиеся непонятно откуда стражники. Они даже одеты были также, как было принято не одно столетие назад.
- Лорды и леди Блек к лорду Магнусу Притчарду, - спокойно произнес Орион, хотя обеспокоенность появилась сразу, когда он смог рассмотреть копья, те были магическими и могли нанести непоправимый вред.
- Назовите дело, - потребовал стражник.
- Это касается его дочерей. – произнесла Лиана, скидывая с головы капюшон своего легкого шелкового плаща. Стражники отступили назад, послышался тихий возглас, после чего один из стражников опрометью бросился во внутренний двор. Второй так и остался стоять, но снял шлем. Дрей и Орион забеспокоились. Казалось, что стражник увидел перед собой что-то немыслимое, неведомое, и этим была именно Лиана.
Спустя четверть часа второй стражник вернулся с дворецким, который также взглянув на девушку стал нервно сжимать руки. Он позвал гостей за собой, но всю дорогу молчал. Их провели по внутреннему двору. Завели через парадные тяжелые двери в холл. Неожиданно замок предстал внутри совершенно в другом стиле. Здесь все было светло, совершенно не ощущалось внешней мрачности и агрессии. Их провели в небольшую гостиную, оформленную в песочных цветах и тут же угостили домашней выпечкой и чаем. Мужчинам предложили ирландский эль, который те с искренней радостью приняли. Дворецкий ушел, по-видимому, делать доклад своему господину о прибывших гостях.
Лиана, Дрей и Орион не разговаривали, лишь осматривались в комнате и спокойно, не спеша, пили чай. Сейчас им уже некуда было торопиться. Своей цели они достигли, и даже намного быстрее и проще, чем ожидали. Внезапно дверь открылась и в гостиную влетел мужчина, которому можно было дать лет шестьдесят, но, скорее всего, он был старше (особенность долголетия магов в том, что они выглядят моложе своих лет). Темные волосы были подернуты сединой, как инеем.
- Теперь я знаю, откуда у тебя и Гарри такие зеленые глаза, - выпалил Дрей. Мужчина перевел взгляда на молодого человека и изучающе посмотрел на него, затем вернул все внимание Лиане. Было видно, как на лице одно за другим сменяются эмоции: ярость уступила место растерянности, потом удивлению, изумлению, неверию, и постепенно все существо мужчины стало охватывать всепоглощающая радость, глаза заискрились жизнью, навсегда убирая оттуда грусть.
Мужчина подошел к Лиане, ласково взял ее за руку и молча повел за собой. Дрей и Орион переглянулись и пошли следом. Все вместе они прошли на третий этаж, несколько раз повернулись, и вдруг оказались напротив портрета двух восемнадцатилетних девушек-близняшек. Они обе были слишком похожи на Лиану, или, вернее, она на них, только волосы были черными. Но внимание Лианы привлек не этот портрет, а следующий, на котором были изображены две девочки лет десяти. Стоило им изменить пол и на Лиану смотрели бы Гейвин и Гарри. Это был ее дом, ее род, не было никаких сомнений. Девушка повернулась к мужчине, к своему деду, и слова вырвались сами собой.
- Дедушка, - слезы сорвались с ресничек и покатились по щекам, а на груди было так легко и светло. Объятия распахнулись, и потерянная когда-то душа вернулась в свою обитель. Дрей и Орион отошли, давая этим двоим насладиться воссоединением. Они теперь тоже стояли перед портретом двух маленьких девочек, так похожих на двух живых мальчиков, сейчас, должно быть, знакомящихся друг с другом.
- Удивительное сходство, - задумчиво произнес Орион, разглядывая портрет девочек.
- Да, до дрожи, - поежился Дрей. – Почему-то тут же начинаешь примеривать на их место Гарри и Гейвина.
- Теперь ясно от кого мальчикам достался этот невероятный цвет глаз, - кивнул Орион.
- Да, и у моей жены тоже, - согласился Дрей, взглянув на Лиану. Дед и внучка стояли рядом и тихо переговаривались. Руки девушки лежали в ладонях мужчины, глаза обоих сверкали от не пролитых слез и счастья. Лорд Притчард уже давно смирился с тем, что остался последним в роду, и вот он получил самый долгожданный и неожиданный в то же время подарок судьбы. Только где-то глубоко в душе все эти годы теплилась надежда на то, что он узнает, что же случилось с его любимыми дочерьми. Старший сын, которого он не любил, оказался в конечной итоге и не его ребенком. Стефан умер в возрасте 25-ти лет, Эмилия умерла при родах вместе с ребенком. Отрадой всей его жизни были близняшки – Мирабель и Рианнон. Но в день их семнадцатилетия обе девушки исчезли, никакие меры по поиску не привели к результатам. После этого Магнус закрылся в своем Замке, но не превратился в дряхлого слабоумного идиота. Через три года после исчезновения девочек он развелся с женой, отказал в наследовании сыну своей жены и стал жить только с надеждой, что может быть когда-нибудь узнает правду. Хоть старый Притчард и закрылся в своих землях, он отнюдь не отрешился от мира. К нему доставлялись газеты почти со всего магического мира. Год назад он даже стал постоянным клиентов гербологической фирмы Блеков. Таких растений нельзя было достать нигде, кроме, как у них. Зачастую, они выращивались именно для зельеваров, но можно было также купить и рассаду для так называемого знахарского сада. Один взгляд на молодого человека с черной инкрустированной тростью дал ему знать, что перед ним никто иной, как Дрей Блек, известный в Европе адвокат, за услугами которого уже выстраиваются очереди. Из газет можно почерпнуть много интересного, особенно из специализированных изданий.
- Это самое большое счастье в моей жизни, - произнес Магнус Притчард, глядя в такие же зеленые глаза, как и у него самого. – Мирабель или Рианнон?
- Рианнон, - улыбнулась девушка. – Я узнала это совсем недавно.
- Где же ты была так долго? – Магнус притянул внучку в свои объятия.
- У нас было столько проблем, дедушка, да и страшно было, - призналась Лиана.
- Ох, девочка моя, я узнал бы тебя в любом месте, в любое время. Такие черты лица, глаза могут быть только у Притчардов, - воскликнул лорд Притчард.
- А рыжие волосы? – Дрей все-таки не удержался, тем более, что все, кто был представлен на портретах имели черные волосы, да и отец Лианы был брюнетом.
- О, это единственно, что досталось моей внучке от моей матери, - улыбнулся Магнус, проведя рукой по рыжим волосам. – Простите меня за то, что так не гостеприимен, но для меня это настоящее чудо, - мужчина еще раз окинул счастливым взглядом внучку.
- Это простительно, - улыбнулся Орион. – Разрешите представиться, Орион Блек, Лиана Блек и ее муж...
- Дрей Блек, - закончил с улыбкой на губах лорд Притчард. На удивленный взгляд он пояснил. – Я читаю много журналов и газет, поэтому прекрасно знаю о самом высокооплачиваемом адвокате в Европе, к которому уже выстраиваются очереди. Я также являюсь вашим постоянным покупателем.
- Да, мир тесен, - произнес Дрей, переступив с ноги на ногу, поморщился. Взмах палочкой и за спиной молодого человека появилось удобное кресло. Дрей с благодарностью улыбнулся и сел в него.
- Вы даже не представляете, что сделали для меня, когда привели мою внучку. Я уже и не надеялся когда-нибудь на такое чудо, - произнес Магнус, трансформируя кресла и для остальных. – Я хочу услышать всю историю.
Еще до похода в Ирландию было решено, если Притчард примет их, то они расскажут всю историю – от начала до конца. Они забыли о еде и питье, рассказывая старому лорду обо всем, что случилось за последние двадцать девять лет. Они даже не заметили, когда перед креслами появился столик, а эльфы поставили легкие закуски и напитки. Время летело быстро, а рассказать надо было много. Блеки то забегали вперед, то возвращались в прошлое, до делились своими впечатлениями, то давали хронологическую справку. Лорд Притчард слушал их внимательно и не перебивал, лишь иногда что-то уточнял. Никогда в жизни он не думал, что история четырех родов так переплетется: Притчарды, Блеки, Эвансы и Поттеры оказались так глубоко связаны, даже не зная об этом. Глаза старого мага загорелись, когда он услышал о двух мальчиках.
- Это невероятно, но если их поместить на картину, где маленькие Мирабель и Рианнон, то она нисколько не изменится, просто на ней вместо девочек будут мальчики, - улыбнулась Лиана.
- Они...? – у Магнуса перехватило дыхание.
- Да, они копии своих бабушек. Мальчики как близнецы, хотя и являются только кузенами. Чуть отличается цвет глаз, но в остальном невероятно похожи, - кивнул Орион.
- Замечательно, - в восторге воскликнул Притчард, сверкнув глазами. – Но теперь я бы хотел кое-что прояснить. Вы вознамерились изменить прошлое?
- На самом деле, дедушка, - Лиана посмотрела на мужчину, которого с легкостью стала называть дедушкой, - все было не совсем так в начале. Мы просто хотели, что детство Гарри не повторилось, но потом все стало меняться кардинально. Даже слишком. В той истории не было Гейвина, мать Блейза осталась жива, Сириус двенадцать лет отсидел в Азкабане, Тетя, дядя, я и Дрей – мертвы, а Ремус не стал выдающимся колдомедиком, он всего лишь оборотень, нищий и забитый жизнью.
- Да, та жизнь ужасна. Мой правнук имеет право на достойную жизнь, - протянул задумчиво Притчард.
- Беда в другом, мы не можем забрать Гейвина, чтобы не привлечь внимание Дамблдора к себе и Гарри. мальчику приходится жить также, как в той жизни жил мой внук. Мы, конечно, припугнули Дурслей, но этого мало, - нахмурившись сказал Орион.
- Хмм, магия сама кое-что поставила на свои места, - сказал Притчард. – Вы изменили одно ключевое событие и это потянуло за собой целую серию событий, которые стали либо восполнять открывшуюся нишу, либо кардинально ее менять. Вместо Гарри у этих магглов появился другой ребенок, о котором в том старом прошлом, или будущем, никто и не знал. Но вы все правильно сделали. Главное, что мы знаем о Гейвине теперь.
- Да, но если честно, я готова прибыть Петунию и ее семейку. Это ни в какие ворота не идет, - скривилась Лиана. Дед посмотрел на внучку и улыбнулся. Девушка была хороша собой, похожа на свою мать и бабушку одновременно. Его радовало, что девушка сделала прекрасный выбор, родила сына, пусть и одного, но и этого ему, старику, было достаточно. Он не сомневался, что Дрей и Лиана при первой же возможности усыновят Гейвина.
- Так, сейчас мы с вами ужинаем, затем я приведу быстренько дела в порядок и пойдем в Лондон, - хлопнул себя по коленям хозяин Замка.
- Вы пойдете с нами? – Дрей не спрашивал, просто уточнял.
- Естественно, - кивнул Магнус. – Неужели вы думаете, что после таких новостей я останусь в стороне от всех событий? Да никогда.
Ужин прошел в непринужденной обстановке. Блеки рассказывали в основном о мальчиках, о проделках Гарри, в том числе и в школе, о жизни Гейвине, чему за последнее врем они его научили. Затем лорд Притчард начал раздавать указания, давать наставления своим работникам, ему даже пришлось показать деревенским Лиану, чтобы каждый раз не отвечать на вопрос, а правда ли, что нашлась внучка. Все были очень рады за своего лорда, который обрел смысл жизни и теперь перестал быть "затворником" в своих землях. В пять утра они аппарировали в Лондон.
Глухой хлопок оставил дома на Гриммуальд-плейс равнодушными. Никто не проснулся и не заинтересовался его происхождением. А результатом этого события стало появление на площади у фонтана четырех человек: трех мужчин и девушки. Орион Блек сделал несколько пассов палочкой и что-то прошептал. Магнус Притчард одобрительно хмыкнул на эти действия, признавая одну из форм защиты на доме. Между домами 11 и 13 появился небольшой особняк, куда и прошли все четверо. В доме было тихо, даже слишком.
- Кричер, - позвал Орион. тут же перед ним материализовался домовик. – Где все?
- Леди и два маленьких сэра отправились к третьему маленькому сэру. Наследник и его брат отправились к ним, как только вернулись от леди Катарины. Никто домой не возвращался, - последовал отчет.
- И где они? – удивился Дрей, на что ему всучили записку, написанную рукой Сириуса, где значилось название отеля и номер апартаментов. – Хмм, они все ночуют в гостинице, в том числе и Гейвин.
- Так, и что у них такое произошло? – Орион нахмурился.
- Давайте, устроим дедушку и отправимся к ним, - предложила Лиана.
- С удовольствием, - поддержал внучку Притчард.
- Кричер, отнеси вещи в комнату для лорда Притчарда, - приказал Орион, направляясь к телефону, который он провел в дом год назад, и вызвал такси.
- Смотрю, вы очень даже неплохо интегрировались в маггловский мир, - произнес Магнус.
- Он не так плох, как кажется многим, - усмехнулся Орион. – Зачастую, у них можно взять много интересного. Магический мир в своем развитии очень сильно отстает от маггловского, а уж про Англию я вообще молчу.
В половине седьмого утра, разобравшись со всеми делами в доме и устроив вещи гостя, или скорее, еще одного члена семьи, четверо магов, одетых в дорогие маггловские костюмы отправились к своим родным.

Этот день для Сириуса и Ремуса начался в спешке. Оба проспали и у них до встречи с Катариной оставалось сорок пять минут. Они только успели застать отъезд Дрея, Лианы и Ориона. Быстро позавтракав, они сами отправились в путь, но через камин.
Они все-таки опоздали, но всего на десять минут. Первым делом обоих мужчин к себе увел главврач.
- Месье Блек и месье..., - врач запнулся, поскольку Сириуса тут еще не видел.
- Сириус Блек, - представился брюнет.
- О, - несколько удивился медик, но быстро вернул себе самообладание. – Я хотел поговорить с вами.
- Все так плохо? – нахмурился Ремус.
- Вы сами врач и прекрасно понимаете, что случай очень запущенный, катастрофически. Можно было бы помучить мадам Забини лучевой терапией, но...
- Результата не будет, - закончил за замолкнувшего врача Ремус.
- Это доставит ей лишнюю боль, - кивнул врач.
- Сколько? – задал вопрос Сириус. Врачу не надо было уточнять, что именно хотел спросить мужчина.
- Максимум – Рождество, но я бы сказал – три месяца.
- Она все это время должна находиться здесь? – спросил Сириус.
- Нет, мы только проведем несколько процедур, это займет примерно неделю, потом Катарину можно будет забрать. Не вижу смысла делать ей еще больнее, чем уже есть. Не хочется ее мучить, - вздохнул врач.
- Хорошо, тогда через неделю мы ее заберем, - кивнул Сириус.
- Да, ваш брат достаточно компетентен, чтобы в случае чего адекватно отреагировать на ситуацию, - произнес врач, вставая.
Мужчины прошли в одиночную палату для ВИП-персон. Катарина сразу же разулыбалась, увидев своих посетителей. Ей доставляло огромное удовольствие общение с членами семейства Блеков.
- Привет, - поздоровалась женщина.
- Привет, Кэт, как себя чувствуешь? – Сириус ничем не показал, насколько его изумил вид Катарины, которая за несколько дней, что он ее не видел, сдала очень основательно. Женщина была похожа на фарфоровую статуэтку, хрупкую и нежную, от любого прикосновения готовую разбиться. Почему-то болезнь не сделала ее страшней, наоборот, словно напоследок предоставила ей шанс стать невероятной красивой, даже слишком.
- Тебе правду или соврать? – решила пошутить женщина. Оба мужчины оценили ее фразу и оставили эту тему. Катарина сразу же посерьезнела и внимательно посмотрела на мужчину, которого хотела видеть. – Сириус, я хочу прямо сейчас перевести на тебя опекунство над Блейзом, но это еще не все...
- Кэт?! – сказать, что Сириус был ошарашен, значит, ничего не сказать.
- Сириус, ты идеально подходишь на роль отца для Блейза, - Катарина умоляюще осмотрела на мужчину. – Пожалуйста. Я знаю, что умираю и долго не проживу.
- Кэт, - Сириус никак не мог подобрать слов, в горле застрял ком. Наконец, он собрался. – Я сделаю все, чтобы Блейз был счастлив.
- Спасибо, но у меня есть еще одно желание, - Катарина вздохнула и стала излагать ему свою просьбу. Смысл сводился к тому, что Сириус должен усыновить Блейза, и она хочет провести обряд Риталуса, основой которого был брак между Сириусом и Катариной. После ее смерти вся сила, ранее принадлежащая ей, отойдет к ее сыну. Сириус почти не думал, когда дал согласие.
- Спасибо, - улыбнулась женщина сквозь слезы. Она давно не видела таких сильных людей, способных пойти на такие действия ради кого-то. Теперь она была совершенно спокойна за жизнь своего сына, он в надежных руках и никто не получит на него права.
В следующие два часа были оформлены все документы и проведены обряды. Сириус стал полноправным опекуном мальчика, поскольку Катарина являлась на данный момент недееспособной. Заключение магического брака они назначили на послезавтра, а точнее на пятое августа. Тем же вечером, уже без участия Кэт, должно было состояться магическое усыновление Сириусом Блейза.
Мужчин отбыли из клиники после того, как женщина уснула. Они даже успели на празднование дня рождения Гейвина.

Орион скептически посмотрел на дверь, затем огляделся и, не заметив ничего подозрительного, направил палочку на дверь, но произнести ничего не успел, как она распахнулась и перед четырьмя магами предстал Ремус.
- Хмм, не спишь? – улыбнулась Лиана.
- С вами поспишь, - хмыкнул тот в ответ, отступая в сторону и давая всем пройти в номер. – Я уже минут десять, как знаю о вашем присутствии.
- Знакомься, Рем, мой дед – Магнус Притчард, - представила девушка пожилого мага, затем посмотрела на деда. – Дедушка, это еще один член нашей семьи, приемный сын дяди и наш лучший друг – Ремус Люпин-Блек.
- Очень рад с вами познакомиться молодой человек, - пожал руку Ремусу лорд Притчард, искренне улыбнувшись.
- Все в порядке? – Ремус перевел взгляд на семью.
- Более чем, - улыбнулся в ответ Орион.
- Ремус, кто...? – Вальпурга вышла из своей спальни. – Ох, вы уже вернулись...
Началось снова представление, которое повторилось еще раз, когда появился Сириус. Пожилой маг с интересом рассматривал эту семью, которая нравилась ему все больше и больше.
Лиана встала и подошла к двери, за которой спали мальчики. Она тихонько ее открыла и теперь с удивлением рассматривала трех мальчиков, спящих на одной кровати и окутанных переливающимся перламутрово-голубоватых сиянием.
- Эээ, может быть, кто-нибудь объяснит, что это? – Лиана посмотрела на Ремуса, Сириуса и тетю.
- Понятия не имеем, - усмехнулся Ремус. – Они что-то вчера сотворили.
Магнус поднялся из кресла и подошел к внучке. Быстрый взгляд на спящих детей и на лице мага расплылась улыбка. Он обошел девушку и вошел в комнату, подошел к кровати и теперь разглядывал мальчишек.
- Связь, - прошептал он подошедшему Ориону. – Удивительные дети. Наверное, очень сильно хотели этого, вот и связали себя.
- Кто бы сомневался, - усмехнулся Сириус. Взрослые покинули комнату, чтобы не разбудить детей.
- Дедушка, ты узнал, что это за связь? – Лиана посмотрела на лорда Притчарда.
- Да, когда-то давно я сам участвовал в такой. Это желание защитить, быть вместе, стать настоящими братьями. Чтобы создать такое единение, надо желать этого всей душой и сердцем, - ответил маг.
- Мерлин, сколько же всего пришлось пережить этим детям, - вздохнула Вальпурга. – Мы так стремились исправить жизнь Гарри, но отголоски того прошлого, или будущего, все равно просочились в этот мир, в эту жизнь.
- Они сильные, раз смогли в девять лет создать такую сильную магию, - в голосе Магнуса Притчарда были слышны нотки гордости.
Они еще долго разговаривали, обсуждали, делились впечатлениями и новостями прошедшего дня. Разговор как раз шел о Гейвине и его дальнейшей жизни, когда двери в комнату мальчиков распахнулись и на пороге появились три взлохмаченных сонных мальчика.
- Мама, папа, - Гарри тут же влетел в объятия родителей. Блейз, не задумываясь, подлетел к Сириусу. Только Гейвин остался стоять в растерянности, но тут он увидел улыбку Дрея и его чуть расставленные в приглашении руки. Он нерешительно сделал шаг вперед, Гарри повернулся к нему лицом и протянул руку. Все сомнения тут же были отброшены. Гейвин уткнулся в грудь Дрея, тот сразу почувствовал, как рубашка стала намокать, а маленькое тельце содрогается в еле сдерживаемых рыданиях.
- Все, мой хороший, не надо, солнышко, - тихо говорил в макушку плачущего мальчика Дрей. Гарри тем временем высвободился из объятий отца, погладил своего нового брата и друга по спине, а затем встал перед Магнусом Притчардом, рассматривая его с прищуром. Взрослые следили за выражением его лица. Гарри перевел взгляд на маму, затем осмотрелся и подошел к зеркалу, придирчиво в нем поизучал себя, вернулся к пожилому магу. Взрослые уже с трудом сдерживали смех. Гейвин, успокоившийся к этому времени, тоже следил за манипуляциями Гарри.
- Извините, сэр, вы приходитесь мне и маме родственником? – нарушил молчание Гарри самым учтивым образом. Никто не успел ответить, как мальчик хлопнул себя по лбу и что-то тихо пробубнил под нос. Глаза зажглись, на лице появилась улыбка. Гарри подлетел к Гейвину, вытянул его из объятий Дрея и потащил к старому магу. – Гейвин, это наш..., - Гарри нахмурился, потом просветлел лицом и закончил. – Прадедушка.
- Какой смышленый малыш, - улыбнулся Притчард, рассматривая почти идентичных мальчиков. Просто Гейвина надо было откормить, приодеть, причесать и их будет уже можно различить только по цвету глаз. Вообщем, знакомство состоялось.
Все утро семья в полном составе обсуждала дальнейшие планы. Лорд Притчард согласился, что Гейвина ни в коем случае нельзя забирать от Дурслей, чтобы раньше времени не навлечь на себя внимание Дамблдора. Вот только всю историю они решили повернуть совсем иначе. Магнус Притчард должен был поселиться в доме родственничков на правах деда Гейвина. Напугать Дурслей ничего не стоило, а так они будут уверены, что мальчик в полной безопасности.
- В доме нельзя применять магию, - скривился Сириус.
- Хмых, нашу да, а вот эльфийскую, настоящую, а не подстроенную под нас, ни одна собака не проследит, даже если она будет у этой собаки под самым носом, - усмехнулся старый маг.
- Не знал, - удивился Орион.
- Не удивительно, - кивнул Притчард. – В большинстве своем все об этом забыли. Только, пожалуй, в некоторых ирландских семьях, да еще в древних шотландских кланах помнят об этом.
- Но тогда, мы сможем увеличить размеры того ужасного закутка, в котором обитает Гейвин, - обрадовался Сириус.
Оставив мальчишек на попечение Дрея, у которого разболелась нога, и Магнуса Притчарда, остальные отправились по магазинам за покупками. У Гейвина Эванса начиналась новая, весьма насыщенная жизнь, в которой у него была семья, настоящая.
В четыре часа дня на Тисовой улице остановилось такси, из которого вышли Вальпурга, Сириус, Магнус и Гейвин, который держал прадеда за руку. Все соседи с удивлением смотрели на эту процессию. Вальпурга и Сириус были под иллюзией, в которой всегда приходили в этот дом, как социальные работники. Сплетен в ближайшее время на этой тихой улочке явно прибавится. Тем более что мальчик был одет в очень дорогие джинсы и рубашку, на ногах фирменные кроссовки. Не ускользнуло от всех и наличие на шее у мальчика золотой цепочки. Какое счастье, что Арабелла Фигг в очередной раз загремела в больницу и не видела такого приезда.
- Петуния и Вернон, - произнес грозным голосом старый маг, сурово оглядывая страшную на внешность семейку. Дадли он просто проигнорировал.
- Кто вы? – пропищала Петуния.
- Я буду жить в вашем доме, поскольку забрать Гейвина из города в глушь, где у него не будет возможности учиться и играть со своими сверстниками, я не могу, то решил, что остановимся мы в вашем доме.
- Да как вы смеете? – побогровел Вернон.
- МОЛЧАТЬ! – рявкнул Притчард, окинув тушу перед собой презрительным взглядом. – Я прадед этот мальчика, и никто, слышите, никто не смеет перечить мне – ЛОРДУ МАГНУСУ ПРИТЧАРДУ, одному из самых сильных магических дуэлянтов мира.
- Вы – маг? – пролепетал Петуния, трясясь от ужаса.
- Естественно, - хмыкнул мужчина. Сириуса и Вальпурги в этот момент не была в доме, поэтому, как считали Дурсли, они еще не совсем пропали. Но вот социальные работники вошли, а за ними и грузчики, которые стали втаскивать в дом кучу коробок, коробочек и пакетов. Весь коридор, кухня и гостиная были заставлены привезенными покупками.
- Поскольку мистер Притчард взял на себя заботу о мальчике, а вам остается только приютить их, то взимать вас сумму за покупки мы уж так и быть не будем, - облагодетельствовала Дурслей Вальпурга. Расплатившись с грузчиками, Магнус с улыбкой посмотрел на правнука, руку которого за все время этого представления так и не выпустил.
- Ну, малыш, где твоя комната? Пойдем, наведем там порядок.
Гейвин повел прадеда наверх. Притчард чуть тут же не проклял Дурслей, когда увидел в каких условиях жил один из его мальчиков. Гейвин выпустил руку прадеда, подбежал к окну и снял одну из досок в полу, стал вытаскивать на свет божий книги и подарки Блеков. Магнус взял себя в руки, слава Мерлину, что силой воли он всегда обладал сполна.
- Шилли, - позвал он. Тут же с хлопком объявился личный эльф лорда Притчарда. Гейвин лишь вздрогнул от неожиданности при появлении странного длинноухого существа, и теперь рассматривал его со все возрастающим интересом. Магнус тем временем отдавал распоряжения. – Так, пользоваться только своей магией, чтобы никто ничего не засек, - домовик кивнул в ответ. – Все отсюда выкинуть ко всем чертям собачьим, кроме вещей, принадлежащим лично Гейвину. Пространство расширить, создать зону гостиной, два спальных места, небольшую столовую и очень комфортабельную ванную, а да, два рабочих места. Мебель можешь взять в замке, на твое усмотрение. Все остальное внизу.
Гейвин, раскрыв глаза, смотрел как из комнаты исчезли все вещи, кроме тех, что ему дали Блеки. Их аккуратно отлеветировали на порог комнаты. А дальше, делая какие-то пассы руками, домовик начал расширять пространство. Комната стала больше, чем весь дом вместе взятый. Появилось несколько перегородок и одна дверь. Комната была выполнена в серебристо-зеленых и песочных оттенках. Окно стало больше и с двух сторон от него встали два рабочих массивных стало с кожаными креслами. По обе стороны от окна тянулись книжные шкафы. В центре комнаты была оборудована гостиная зона и столовая с прекрасным небольшим, человек на шесть обеденным столом. За ширмой располагалась спальная зона, где стояли две большие под темно-зелеными пологами кровати За дверью оказалась большая ванна. В спальной зоне, за отдельной ширмой располагался гардероб. Было в комнате и место, отведенное для игр и игрушек. Притчард с улыбкой смотрел на восторженное выражение лица, которое просто поселилось на лице его маленького мальчика. Гейвин обернулся к прадеду, и в следующее мгновение оказался в его объятиях.
- Спасибо.
- Что ты, малыш, не за что, - прошептал Магнус.
- Мерлин, как мало надо для счастья, - горестно вырвалось у Сириуса.
- Я так вас всех люблю, - улыбнулся Гейвин.
- Мы тебя тоже, малыш, - улыбнулась Вальпурга, рассматривая невероятно изящную комнату.
- ААААААААААААААА, - раздался визг с первого этажа. Все четверо быстро вылетели на лестницу. Зрелище было еще то. Дадли, вереща на высокой ноте, повис на отце, Петуния выставила вперед древко швабры, дрожащими руками пыталась ткнуть мрачно смотрящего на все это домовика. Дальше раздался щелчок и все покупки вместе с Шилли испарились, что стало последней каплей. Дурсли дружно рухнули в обморок.
- Слабенькие они какие-то, - задумчиво произнес Притчард. В комнате же все вещи с помощью эльфа занимали свои места. Игрушки, одежда, книги, писчие принадлежности.
- Господин, все сделано, - склонился в поклоне Шилли.
- Очень хорошо, - одобрительно кивнул Магнус. – Шилли, ты останешься с нами здесь. Что-то мне не хочется питаться с этими за одним столом.
- Шилли рад служить господину и юному лорду, - улыбнулся домовик.
- На этом и решим.
Пока Магнус и Вальпурга с сыном решали вопросы в доме Дурслей, остальные успели решить тоже множество вопросов, но движущим фактором тут стали два юных дарования, которые просто настояли на том, что у них должен быть дом на той же улице, что и Дурслей, они мол не хотят оставлять Гейвина одного. Наверное, это было просто удача, что в конце улице был выставлен дом на продажу. Так что в скором времени дом номер 22 имел новых владельцев. Кричер с удовольствием применял свою настоящую магию, приводя дом в надлежащее состояние. Своей магией они на всякий случай не стали пользоваться, мало ли что. На одну из комнату было наложено огромное количество защиты, чтобы там можно было заниматься магией, не опасаясь министерских чиновников.
Вальпурга и Сириус были более чем удивлены, когда обнаружили новое место жительство своей семьи. А Гейвин был счастлив, как и Притчард. Трое мальчиков стали самым дорогим, что у него могло быть в жизни. Он и Блейза причислил к своим внукам.
Дурсли так и очнулись на полу в коридоре. Никто не побеспокоился перенести их туши в более приспособленное для горизонтального положения место. Им было страшно. Одно дело мальчишка, которого можно было заткнуть, обругать, запереть, совсем другое – взрослый сильный маг, готовый стереть их порошок при малейшем неправильном взгляде. Для них начался кошмар, которого они не ждали. Они всю жизнь отрицали невероятное, а теперь оно было у них под самым боком, и вытравить его не представлялось возможным. Один титул мужчины, чуть не стал причиной сердечного приступа у Вернона Дурсля.
На следующий день Гарри, Гейвина и Блейза оставили на попечение Магнуса Притчарда, но в доме Блеков, правда дом они купили не на свою фамилию. Вся улица полнилась слухами о странно новом жильце в доме Дурслей и новых соседях. Старшие Блеки отправились во Францию, к Кэт. По дороге они захватили знакомого Сириуса из отдела по семье и уже все вместе заявились в палату к невесте. Катарине медики помогли облачиться в красивый голубой наряд, причесали ее. Брак решили провести по всем канонам, как маггловским так и магическим. Сначала внесли запись в регистрационные документы, затем священник провел маггловский обряд. Свидетелями были врачи и медсестры, которые восторженно смотрели на Сириуса, считая его чуть ли не богом за то, что дает смертельно-больной женщине такое счастье под конец жизни. И только когда магглы ушли, за закрытыми дверями прошел магический ритуал, причем довольно не светлый, надо сказать. Но для Министерского отдела семьи это не имело большого значения. Тем более все знали, что Блеки к светлым-то особо не относятся, что не мешает им быть хорошими людьми.
Катарина Забини стала Катариной Блек. Лицо девушки сияло. После этого она произнесла ритуал при чиновнике, по которому признавала все права на своего сына за Сириусом Блеком, своим мужем и давала согласие на полное его усыновление мужчиной. Последние искры ритуала как раз погасли, когда двери палаты раскрылись и в нее ввалились две мужчин и женщина с очень презрительными выражениями лица. Правда, они совсем не ожидали увидеть то, что увидели. На них было направлено шесть палочек, а выражение лица шести магов не предвещало им ничего хорошего.
- Забини не следует находится среди магглов, ты опозорила род, - вскричал мужчина, правда, не забыв наложить заглушающие чары.
- И где вы здесь увидели Забини? – вкрадчиво поинтересовался Сириус. Его синие глаза горели такой яростью, что женщина отступила на шаг. Ей совсем не понравились эти маги в дорогой маггловской одежде.
- Она Забини, - небрежно мазнул рукой на Кэт представитель итальянского рода.
- Ошибаетесь, - криво усмехнулся Сириус.
- Я прекрасно знаю, кто она, - закричал мужчина.
- Сомневаюсь, - ухмылка Сириуса становилась все зловещее. – Она БЛЕК!
- ЧТО? – казалось, что у влетевших в палату людей выпустили весь воздух из легких. Они ошеломленно переводили взгляды с Катарины на шестерых Блеков.
- Вон отсюда! И чтобы я вас даже близко не видел рядом с моей ЖЕНОЙ и СЫНОМ! – Сириус сделал шаг вперед. – Поверьте, вам лучше не иметь дела с Блеками. От вас мокрого места не останется.
- А я этому сильно посодействую, - презрительно бросил Дрей. – Не думаю, что доставит большого труда забрать у вас все, что вы отобрали у Кэт и Блейза. Сильно сомневаюсь, что вы руководствовались кодексом Забини. Советую уйти с нашей дороги, и навсегда забыть об этой женщине и ЕЕ СЫНЕ.
- Как вы смеете? – вскричала женщина, но тут же поперхнулась под очень злым взглядом Лианы Блек.
- Мой муж оберет вас до нитки, вываляет в грязи ваше имя и заставит весь мир забыть, что когда-либо существовали такие Забини, - Лиана цедила слова сквозь зубы. – И поверьте, никто никогда не вспомнит, что Кэт и Блейз носили эту фамилию, потому что они будут БЛЕКАМИ.
- Вон, - это было единственное слово, которое произнес Орион. По-видимому, до этих людей дошло, кому они перешли дорожку, так как ретировались они довольно быстро. Сириус подошел к уже своей жене и обнял ее.
- Все закончилось.
- Спасибо, я так вам благодарна, - улыбнулась Кэт.
- Мы одна семья, Кэт, и за своих стоим на смерть, - сказала Вальпурга. – Добро пожаловать в род Блеков.
- Нам надо поспешить, и закончить обряд усыновления Блейза как можно быстрее, - Орион мрачно смотрел на дверь.
- Идите, а я отдохну, - улыбнулась Катарина. Сириус посмотрел на чиновника. Они поняли друг друга без слов. Через двадцать минут в палате Катарины Блек появилось пять авроров. Двое дежурили за дверьми, третий у регистратуры, а две женщины были в палате. Теперь Кэт было не так скучно, тем более что все авроры относились к Блекам с уважением, а узнав причину охраны, взялись за дело со всем рвением. Их предупредили, что помощь понадобиться на три дня, затем девушку заберут домой.
Упокоившись, Блеки вернулись домой. Лорд Притчард сам решил заняться ритуалом. Через час вся семья стала свидетелем, как Блейз Забини стал Блейзом Сириусом Блеком. Уставшего и погруженного в сон мальчика уложили спать. Гейвин и Магнус этой ночью остались в доме Блеков. Всю ночь мальчики просидели у постели друга и брата. Они тихонечко переговаривались. Гарри рассказал Гейвину о своем серпентарии, мальчик очень заинтересовался. Именно на этом месте в комнату вошел старый маг. Услышав, что Гарри змееуст, Магнус чуть в пляс не пустился, удиви обоих мальчиков. Как выяснилось, Притчарды славились даром змееуста, но десять поколений назад в роду вдруг перестали рождаться змееусты. Утром Блеки поймут, что, скорее всего, никаких даров Волдеморта мальчик не получил. Они говорили и говорили втроем, узнавая друг друга, делясь своими впечатлениями, мечтами. Притчард рассказывал правнукам об их бабушках, и вообще о роде, до того как проснулся Блейз.
Мальчик не сильно изменился внешне, просто черты лица стали более изящными и тонкими, скулы повыше, глаза стали более яркими, да волосы удлинились. Он и до этого был полной копией матери, что и позволили английской части Забини распускать различные слухи об изменах Катарины в свое время. Сейчас же к этим чертам добавились черты Сириуса, углубив красоту Блейза.
- Настоящий Блек, - улыбнулся Орион, разглядывая мальчика. Блейз сияющими глазами смотрел на свою семью.
- Папа, - немного неуверенно обратился он к Сириусу, тот улыбнулся. – Папа, - Блейз с радостным криком влетел в объятия отца. Взрослые с улыбками смотрели на счастливого Сириуса, который, наконец-то, обрел самого себя.
Тисовая улица чуть ли не с ума сходила от новшеств, которые произошли. Мальчишка, которого все считали отъявленным негодяем, и это в каких-то девять лет, а доказательств этому не было, вдруг стал дружить с детьми новых соседей, хорошо одеваться, зачастую намного лучше, чем все они. Да и новые соседи были, мягко говоря, не бедными. Блеки же решили все-таки себя обезопасить, и провернули операцию по обезвреживанию Арабеллы Фигг, результатом которой стала ее поездка на год в дорогущий санаторий, где все процедуры были оплачены. Женщины не смогла устоять перед таким соблазном. На целый год она исчезла, да и особых данных она Дамблдору не посылала уже пару лет. Они договорились, что если случиться что-то экстраординарное, то она с ним свяжется. Решив, что ничего нового на Тисовой улице произойти не может, Миссис Фигг с чистой совестью отправилась отдыхать и приводить свое здоровье в порядок.
Весь август мальчишки не отходили от своего прадеда, а тому больше ничего и не надо было. Они гуляли по парку, ходили в зоопарк, где выяснилась одна забавная штука – Блейз и Гейвин тоже могли понимать змей, но вот говорить на парселтанге – нет. Притчард, подумав, решил, что это последствия созданной детьми связи. Их частенько можно было увидеть в кафе мороженном или на набережной, около кинотеатра или сидящими на берегу пруда в парке. Мальчики многое узнали за это время у старого мага. Гарри и Блейз были спокойны за Гейвина, зная, что прадед, или "деда", как они его называли, будет рядом с их братом.
Катарина на удивление расцвела, как оказалась дома. Сириус окружил ее заботой и лаской. Блейза он просто боготворил. Для него мальчик стал даром небес.
Август подходил к концу, наступило время прощаться.
- Не забывай про зеркало, - давал наставления Гарри.
- Я все помню, Гарри. Каждый вечер будем связываться, - серьезно кивал второй мальчик. Взрослые с улыбками смотрели на детей.
- Один никуда не ходи, только с дедой, - подключился к раздаче наставлений Блейз. Гейвин, за месяц ставший такой же оторвой, как и эти двое, только закатил глаза.
- Скоро увидимся, - улыбнулся Гарри.
- Я знаю, буду ждать вас на Рождество, - такой же улыбкой ответил Гейвин. Мальчишки обнялись.
- Братья навеки, - хором выдали они и расплылись в улыбках.
Гейвин еще долго стоял, держа деду и бабушку за руки и смотря на то место в парке, где совсем недавно стояли Дрей и Лиана, Сириус, Ремус, Орион и два его брата. Мальчик знал, что его жизнь круто изменилась. На прощание Дрей шепнул ему, что после того, как он получит письмо из Хогвартса и побывает со своим сопровождающим в Косом переулке (кстати, и Гарри, и Блейз совсем забыли о своем желании там побывать за всеми событиями), он и Лиана его усыновят, и они с Гарри станут почти что близнецами. Улыбка так и оставалась на лице мальчика, когда они с дедой вернулись в дом Дурслей, которые не смогли скрыть своего страха и ненависти к своим жильцам. Но это была теперь не его проблема, теперь было кому его защитить.
Пришло время для активной учебы. Гарольд Блек вмести со своим братом отправляется на третий год в Ле Монтей, а Гейвин займется домашним обучением.

0

13

Глава 11. Палочка для Гейвина.
Гейвин открыл глазами вздохнул. Ему не хватало новых друзей, вернее единственных, которые у него вообще были и которые к тому же оказались братьями. С момента отъезда Гарри и Блейза в школу прошла уже неделя. Не сказать, что это время прошло спокойно. Например, Дурсли теперь даже смотреть на него боялись. В первый же день они попытались навязать свои условия Магнусу Притчарду. Зря они так? Этот дед был настоящим ирландцем, хотя по сути таким не являлся. Гейвин улыбнулся, вспоминая, какие крики стояли в доме и как дядя Вернон целое воскресенье просидел в клетке в облике попугая, повторяя, что попугай птица глупая и ни к чему не способная. Тетя Петуния не хуже курицы кудахтала вокруг него, бросая на расположившегося в гостиной на диване с книгой старца опасливые взгляды. Гейвин сидел под боком у прадеда. Его не особенно интересовали эти люди, теперь не интересовали. Ему было о ком думать.
- Ага, проснулся, - воскликнул дед, появляясь в поле зрения Гейвина.
- С добрым утром, дедуль, - улыбнулся мальчик.
- С добрым, с добрым, мы с тобой сегодня полдня одни. Дурсли из дома исчезли, так что можем делать, что хотим, - сказал дед, хитро глядя на правнука.
- Дедушка, а что ты хочешь делать? – Гейвин сел на кровати.
- Хочу тебе кое-что показать, а именно одно полезное зелье. Готовиться быстро и ингредиенты для него есть всегда под рукой, - усмехнулся мистер Притчард.
Занятия для Гейвина начались в тот же день, что и для Гарри с Блейзом – 1-го сентября. Часть вела Вальпурга, остальные Магнус. На полках в комнате на втором этаже появилось много интересных книг, которые вызывали счастливую улыбку на лице мальчика. В расписание Гейвина были включены следующие предметы: этикет и манеры аристократов, которым его учили оба его наставника, основы магии, трансфигурация, гербалогия, УЗМС, чары и, конечно, зелья, единственный предмет, в котором не требовалось колдовать. И Вальпурга, и Магнус ставили перед собой цель научить мальчика как можно большему, чтобы в Хогвартсе он не чувствовал себя белой вороной, а Дамблдор, похоже, ставил именно такую цель. Гейвину с первой минуты понравилось заниматься по новой программе. Это было и интереснее и необычнее.
Вальпурга и Магнус все ждали, когда же появятся министерские чиновники или же сам Дамблдор. Особенно после того, как Притчард заколдовал Вернона Дурсля. Но никто не пришел. Отсюда возник вопрос, а знает ли вообще кто-то, где находится мальчик, и, возможно, колдовать не стоит именно Гейвину, а не остальным. Хотя и тут возникает вопрос.
Следующее, что сделали два взрослых мага – это прозондировали весь дом Дурслей на наличие различной магии. Естественно, никаких чар защиты крови на доме номер 4 по Тисовой улице не наблюдалось. Да и откуда им взяться, если Лили жива, а в доме живет совсем не Гарри Поттер. Никто и не сомневался, что они обнаружат на доме чары. Для магов этот дом не виден, но только для тех, в ком не течет кровь тех же родов, а поскольку почти все маги между собой имеют какое-нибудь родство, то и говорить не приходиться, что все это полнейший бред. Просто кто-то видит дом лучше, кто-то хуже. А для Притчарда и Блеков это вообще сущая ерунда. Необходимо было что-то делать. На ум приходило только одно – воспользоваться магией эльфов, чтобы убрать ненужные чары, вернее зациклить их, если кто-нибудь наблюдает. Арабеллу Фигг на ближайший год они нейтрализовали, да, если честно, то и проку-то от нее не было. Отношение Дамблдора к мальчику-который-выжил также не было оставляло сомнений. И Вальпурга, и Магнус были умными людьми, сложить все куски мозаики труда не было.
С помощью домового эльфа они накрыли Тисовую защитным куполом, почистили от магии дом номер четыре и наложили на него новые заклинание, относящиеся к родовой магии Притчардов и Блеков, при этом оставив кое-что так, чтобы сторонний наблюдатель, если он есть, не получил сигнала тревоги. Все было тихо, а это означало, что у них все получилось. Правда, следующие три дня оба мага еле передвигались и пили восстанавливающие зелья. Провернуть такую операцию в один день стоило им много магических сил. Зато теперь можно было спокойно колдовать, не думая, что их засекут.
Гейвин прибежал на кухню как раз тогда, когда дед вошел через заднюю дверь, неся с собой охапку разных трав.
- Сначала завтракать, затем зелье, - распорядился Магнус. Тут же появился домовик, и через пять минут волшебники за обе щеки уплетали вкусный завтрак.
- Деда, а что это за зелье? – спросил Гейвин.
- Подправим кое-что во внешнем виде Дадли Дурсля, - усмехнулся Магнус. – Нельзя же быть в десять лет таким боровом.
- Хмм, - удивленно поднял брови Гейвин.
- Это зелье никому, кроме семьи Притчардов, не известно. Дело в том, что никто и никогда не пытался совместить в одном котле то, что совместил когда-то мой пра-пра-прадед. Это секрет нашего рода, и я передам его только тебе, Гарри и Блейзу, как моим внукам, - рассказал Магнус.
- Оно просто изменит ему внешность? – спросил Гейвин.
- Ну, это будет проходить не так легко, - хохотнул Магнус. – Нашей юной свинке придется постараться не выглядеть уж слишком плохо перед своими друзьями. Что ж, приступим.
Он принес на кухню котел и установил его на плиту, затем налил туда два стакана воды, стакан молока и полстакана простокваши.
- Запоминаешь, Гейвин? – дед посмотрел на правнука. Тот кивнул.
- Пока это все закипает, мы с тобой порежем все остальное. Подорожник разрезаешь на четыре части, вот так и вот так, - объяснял Магнус. Гейвин с усердием принялся за дело. – Теперь берем вот эту травку.
- А как она называется? – спросил мальчик.
- Это осока, но только не болотная, а ту, которую магглы почему-то используют для газонов. - Они уже час готовили неизвестное никому зелье. Магнус подробно рассказывал обо всех этапах, как нужно резать ингредиенты, в какую сторону мешать. Наконец, остался последний компонент – вишневый ликер.
- А его зачем? – удивился Гейвин.
- Во-первых, для вкуса, а во-вторых, в ликере есть несколько веществ, которые и делают это зелье таким интересным, - пояснил Магнус. Гейвин с опаской посмотрел на булькающее варево болотного цвета и тухлого запаха. Но как только в него влили три чайные ложки ликера, по кухне стал разноситься аромат цветущей вишни. Тухлая вонь почти моментально выветрилась. Гейвин широко раскрытыми глазами смотрел, как в котле жижа становится перламутровой жидкостью, чуть тягучей, как только что взятый из сот мед. Зелье переливалось, аромат был просто потрясающим.
- Ух, ты, - выразил свой восторг мальчик. – А мне нравится зельеварение.
- А то, - усмехнулся дед. – Давай-ка мы его нальем в этот кувшин.
- Так, он же его все выпьют, - удивился Гейвин.
- Ну, может это им поможет? – пожал плечами Магнус.
- Дедуля, ты ведь мне не все рассказал, так? – Гейвин пристально посмотрел на деда.
- Увидишь, - тот в ответ лукаво подмигнул.
- И чему это вы, уважаемый лорд, учите своего правнука? – раздался насмешливый голос Вальпурги. Она уже довольно долгое время сидела на диване в углу кухни и наблюдала за слаженной работой мальчика и мужчины.
- А ты как вошла-то? – удивился Магнус.
- Так, у вас входная дверь не заперта, да и не слышите вы ничего, - усмехнулась Вальпурга. – А я хотела предложить прогуляться в Косой переулок, вернее, на Темную аллею, подобрать Гейвину палочку на этот год. Надо же тренироваться в заклинаниях.
- А это идея, беги, собирайся, - улыбнулся правнуку Магнус. Гейвина тут же смыло из кухни. Сам же мужчина налил зелье в графин и поставил его в центр обеденного стола.
- Так, что же делает это зелье? – поинтересовалась Вальпурга.
- Ну, оно действительно меняет внешность, только вот первые сутки издевается над объектом похлеще любого палача, - Магнус вроде бы и ответил на вопрос, но ничего не разъяснил.
- Я готов, - влетел на кухню Гейвин.
- Прекрасно, тогда в путь, - улыбнулась Вальпурга, поднимаясь с дивана. Они вышли в сад Дурслей, зашли за гараж и аппарировали. Через минуту все трое появились в переулке, недалеко от "Дырявого котла". Они накинули на себя мантии и спокойно вошли в бар. На их компанию сразу же обратили внимание. Люди всегда были любопытны, этого у них не отнять. Магнус и Вальпурга крепко держали мальчика за руки. Легкий и в то же время холодный кивок в сторону Тома, и они уже у нужной стены. Вальпурга дотронулась до нужного кирпича в кладке. Гейвин в восторге смотрел на появившийся проход и улочку, открывающуюся за ним.
- Вот, мы и в Косом переулке, милый, - улыбнулась Вальпурга. – Хочешь мороженое?
- А тут есть? – в восторге спросил Гейвин.
- Здесь самое вкусное мороженое, которое вообще может быть, - сказал Магнус. – Я как-то приезжал за ингредиенты сюда, пару лет назад, так не смог отказать себе в этом маленьком удовольствии.
- А можно? – спросил Гейвин.
- Конечно, можно, - улыбнулась Вальпурга и потрепала мальчика по голове. – тем более мы с твоим дедой тоже с удовольствием полакомимся.
Через десять минут они сидели за столиком в кафе мистера Фортескью. Официант положил перед ними меню. Гейвин углубился в чтение, все больше поражаясь количеству разнообразных видов.
- Ну, что хочешь? Только не говори, что все и сразу, - рассмеялась Вальпурга.
- Бабушка, а можно земляничное, ежевичное и малиновое? – Гейвин умоляюще посмотрел на женщину, та только улыбнулась и взмахом руки подозвала официанта.
- Значит, так, моему внуку три шарика – земляника, ежевика и малина, все посыпать ореховой крошкой, без сиропов. Мне лимонное и яблочное с шоколадной крошкой, - Вальпурга посмотрела на Магнуса.
- А мне мандарин, персик и сливу без добавок, - старый маг улыбнулся. Прошло не так много времени, как им принесли заказ, дополнив его двумя чашками дымящегося кофе и чашкой ароматного чая для Гейвина.
- Но мы не заказывали, - удивился мальчик.
- Мистер Фортескью рад видеть в своем кафе леди Блек, которая всегда любила полакомиться мороженым, но ее так давно здесь не было, - рядом со столом вырос владелец кафе.
- Паоло, рада тебя видеть, - улыбнулась Вальпурга, подавая руку мужчине. Тот грациозно ее поцеловал. – Разреши тебе представить моего внука Гейвина и нашего дальнего родственника, деда моей племянницы – лорда Магнуса Притчарда.
- О, эта такая честь, я много о вас слышал, - Паоло присоединился к ним за столом, взяв себе чашечку кофе. – Я так рад видеть вас у меня, да еще и светящейся от счастья.
- О, благодарю, Паоло, у нас в семье все очень хорошо, - сказала Вальпурга.
- Вы упомянули племянницу. Неужели?.. – Фортескью вопросительно взглянул на женщину.
- Да, это было такое чудо, и у меня теперь трое внуков, представляешь? – было видно, что Вальпургу распирает от гордости.
- Я рад за Вас, - искренне произнес Паоло, затем посмотрел на Гейвина, облизывающего ложку. – Я посмотрю, в семействе Блеков появился еще один знаток мороженого и мой постоянный клиент.
- Очень вкусно, сэр, - улыбнулся Гейвин. – Я такого мороженого никогда не ел.
Фортескью щелкнул пальцами, что-то тихо сказал официанту, а затем возобновил разговор. У него оказалось много вопросов к Магнуса, связанных с растениями и ягодами, произрастающими только в Ирландии. Посетители кафе с удивлением рассматривали их столик. Все знали, что хозяин кафе иногда подходит к клиентам, но далеко не ко всем. Только единицы из сидящих сейчас за столиками смогли опознать Вальпургу Блек. Одним из них был Люциус Малфой, приведший в кафе своего сына, теперь с интересом рассматривающий внезапно объявившуюся Блек с двумя неизвестными.
- Малыш, это мой тебе подарок. В это ведерке лежит по шарику каждого вида мороженого, которое продается в моем кафе, - вручая мальчику ведерко, произнес Фортескью. Гейвин опешил и не сразу сообразил, что надо поблагодарить.
- Спасибо, сэр.
- Приходи еще, - улыбнулся Паоло.
- Обязательно, - отозвалась Вальпурга. – Но нам пора за покупками.
- Удачи, - отошел от них Фортескью. Гейвин так прижимал к себе ведерко, словно боялся, что его у него отберут. Они сразу же направились на Темную аллею, провожаемые любопытствующими взглядами. Люциус с Драко направились вслед за ними. То, как многие воспринимали Темную аллею, было не совсем правильно. Просто непосвященные видели только ту улочку, которая располагалась прямо у входа. Мало, кто из незнающих стремился пройти по этой грязной и полной опасностей части Темной аллеи.
- Фууу, - скривился Гейвин, оглядывая серые грязные стены.
- Да, здесь мало привлекательно, но хорошо отбивает у непосвященных желание влезать куда не следует, - сказал Магнус, решительно ведя правнука в конец улочки. Неожиданно грязь и серость остались позади. Перед мальчиком предстала круглая площадь, от которой в разные стороны убегали не слишком широкие улочки. Все было освящено мягким светом уличных фонарей. В центре стоял большой фонтан, все фигуры изображали темных существ.
- На Темной аллее всегда темно, но если бы не освещение, тут вообще ничего нельзя было увидеть, - пояснила Вальпурга.
- Мне здесь нравится, - сказал Гейвин, восторженным взглядом оглядывая площадь.
- Настоящий Блек, - усмехнулась Вальпурга.
- Так же как и Притчард, - кивнул Магнус, довольный тем, что правнук здесь чувствует себя как в своем доме.
- Вперед, за покупками, - заявила Вальпурга.
Первым делом он отправились за палочкой. Лавка волшебных палочек находилась на одной из улочек, а не прямо на площади. Это было сделано для безопасности. Мало ли что может взбрести в голову аврорам или другим министерским чиновникам. Колокольчик на двери оповестил владельца, мистера Торбура, что к нему пришли посетители. Люциус не стал больше скрываться и вошел вслед за ними, тем более, что его тоже посещали мысли купить Драко палочку и начать обучать магии.
- Добро пожаловать, - Торбур оглядел две компании. – Лорд Малфой, - склонил он голову, узнав Люциуса, а вот двух других взрослых, к сожалению, не опознал.
- Неужели, я так сильно изменилась? – делано обиделась Вальпурга.
- Мордред и Моргана, Вальпурга Блек, - всплеснул руками Торбур. – Я слышал, вы всем семейством уехали из Англии.
- Было дело, но постепенно возвращаемся, - улыбнулась женщина. – Вот привела тебе одно из своих внуков за палочкой.
- Внуков? Это чей же сын? Сириуса? Я слышал, Регулус то ли пропал, то ли погиб, - тут же понизил голос Торбур.
- Не угадал, это один из двух сыновей моей племянницы, дочки брата Ориона, - сказала Вальпурга.
- Ох, какая новость, - удовлетворенно произнес Торбур, затем замер. – Погоди-ка, погоди-ка, а Дрей Блек тебе не родственник?
- Он муж Лианы, моей племянницы, - озадачилась Вальпурга, не понимая, откуда вдруг всплыло имя Дрея на Темной аллее.
- Да тут уже все уши всем прожужжали. Забини тут бучу подняли, в бутылку полезли, хотят совсем осквернить имя Катарины и ее сына, так этот Дрей Блек выставил встречный иск, да такой, что в Визенгамоте за голову схватились. Говорят у этого молодого адвоката хватка, как у бультерьера, - рассказал Торбур. Вальпурга и Магнус переглянулись.
- Значит, они не поняли с первого раза, - усмехнулась Вальпурга. – Что ж, пусть пеняют на себя. Никто не смеет безнаказанно переходить дорогу Блекам.
- Ужасные люди, - Торбур имел в виду оставшихся английских Забини, затем повернулся к двум мальчикам. – Что ж, давайте подберем вам палочки. Если повезет, то сразу найдем те, что будут служить вам всю жизнь, но такое бывает редко.
- Леди Блек, - Люциус склонил голову.
- Люциус, - улыбнулась Вальпурга, но улыбка была только на губах.
- Неужели, вы вернулись в Англию? – с легкой насмешкой в голосе задал вопрос Малфой-старший.
- Пока еще не совсем. Моему внуку требуется определенный климат, так что мы пока тут, а остальные во Франции. К сожалению, Гейвин оказался не таким крепким, как два других моих внука, - произнесла Вальпурга.
- У вас их три? – удивился Люциус.
- Да, три, - улыбнулась женщина, показав, как она счастлива такой ситуации. – О, простите, я не представила. – Лорд Люциус Малфой с наследником, Лорд Магнус Притчард.
Люциусу не удалось скрыть своего удивления, но постепенно он кое-что припомнил, нахмурился и посмотрел на Вальпургу.
- Леди Блек, если не ошибаюсь, это не на Вас было совершено нападение года два назад? – спросил он.
- Хмм, откуда вы знаете? – насторожилась Вальпурга. Мальчики в это время изучали друг друга и прислушивались к разговору взрослых. Торбур, как ушел в недра своей лавки, так пока не появился пока.
- Идиоты, - вырвалось у Люциуса.
- Будьте добры, объясните, - голос Вальпурги стал отдавать холодом.
- Прости, леди Блек, я не думал, что они все-таки пойдут на это. Дело в том, что впервые разговор о вашей семье случился года три назад. Говорили и до этого, но серьезно только тогда. Кое-кто усомнился в вас, - Люциус дотронулся до левого предплечья, ожидая, поняла ли женщина его намек. Вальпурга проследила за его движением и кивнула, затем посмотрела в глаза блондина, давая понять, что действительно правильно поняла его намек. Притчард тоже оказался не лыком шит и сообразил, кто стоит перед ним. – Они решили проследить за Вами. Не было никакой уверенности, что во Франции живете именно вы. Я не знал, что они все-таки кого-то наняли. Потом только услышал о нападении и пострадавшем ребенке, - Люциус посмотрел на Гейвина.
- Пострадал не Гейвин, а Гарри, его брат, - спокойно произнесла Вальпурга. – Люциус, мне нужны имена этих людей.
Люциус посмотрел на решительно настроенную женщину, перевел взгляд на мужчину, даже в свои годы выглядящего получше многих, кто моложе. У того выражение лица тоже не предвещало ничего хорошего. Малфой-старший решил сдать своих недалеких знакомых и бывших, как он надеялся. Соратников. Что-то было в этих Блеках, что заслуживало долгого анализа и обдумывания.
- Флинт, Мальсибьер, МакНейр и Паркинсон. По крайней мере, это те, кто больше всех давил на эту тему, - сказал Люциус.
- Лорд Малфой, мы благодарны вам за информацию, - произнес Магнус. – Можете не беспокоиться, ваше имя не прозвучит.
- Благодарю, - кивнул блондин, в тайне радуясь, что не слишком любимые соратники, наконец-то, получат по заслугам. Вальпурга в это время задумалась. Она помнила рассказ Джеймса, где было рассказано о Люциусе. Похоже, история действительно кардинально изменилась. Не надо было быть легелиментом, чтобы понять, Люциус не будет в восторге от возрождения Волдеморта, в отличие от первого варианта развития. "Мда, Гарри, ты здорово изменил ход событий, наслав сон на своего отца", - подумала она.
- Ага, а вот и я, - откуда-то из тьмы вынырнул Торбур. – Приступим.
Мда, это было мягко сказано. Через два часа Люциус, Магнус и Вальпурга пили уже третью чашку чая, заедая ее вкуснейшими шоколадными конфетами. Люциус рассказывал двум магам все интересные события, произошедшие в Англии с момента отъезда Блеков. Драко и Гейвин, сумевшие найти общий язык, наслаждались мороженым из ведерка Гейвина. Палочки пока найдены не были. Ни одна вообще не реагировала на них.
- Так-с, следующая партия, - вынырнул из недр Торбур. Мальчики воткнули ложки в мороженое и подошли к прилавку. – Осина и коготь дракона, девять дюймов, - первым палочку взял Гейвин, затем передал ее Драко. Вторая, третья, десятая, двадцатая. Результат нулевой. – Хмм, может быть... Вполне... А почему нет..., - бубнил себе под нос мастер, снова исчезая где-то в глубине магазина.
- А ты квиддич любишь? – спросил Драко.
- Я о нем читал, но никогда не играл, я даже на метле не летал, - поведал Гейвин.
- Папа, а можно Гейвин приедет к нам в поместье? Ну, можно? Ну, пожалуйста? – Драко с такой мольбой уставился на отца, что тот вопросительно посмотрел на Вальпургу.
- А почему бы и нет, - задумчиво произнесла Вальпурга. – Надо же с чего-то возобновлять наше возвращение в общество.
- Тогда, мы будем только рады вас видеть всей семьей у нас, - произнес Люциус.
- К сожалению, пока сможем только мы трое, - сказала Вальпурга. – Два моих внука учатся в Ле Монтее, если, конечно, вместе с друзьями не разнесли эту школу в начале года. У Сириуса очень серьезно больна жена, ей противопоказано перемещение. А вот если Торбур прав, то, думаю, с Дреем вы познакомитесь.
- Буду очень рад. Нарциссе будет приятно ваше общество. Вы так внезапно исчезли тогда, - произнес Люциус, затем посмотрел на детей. – А вам не слишком много?
- Знаешь, пап, какое оно вкусное? – у Драко весь нос был перепачкан в мороженом, глаза горели.
- Надо будет напоить их на ночь перцовым зельем, - задумчиво произнес Магнус.
- Я давно уже не видел сына таким... ребенком, что ли, - произнес Люциус.
- Тогда зачем ты из него делаешь бездушную куклу? – Вальпурга посмотрела на блондина. – У тебя прекрасный сын, не превращай его в монстра.
- Нарцисса уже заключила помолвку с Паркинсонами, - вздохнул Люциус. – Видели бы вы их дочь. У меня собаки красивее, - тут Люциус замер, затем щелкнул пальцами и позвал домовика. Несколько слов, которые ни Вальпурга, ни Магнус не расслышали, и домовик, энергично кивая головой, испарился.
Торбур, тяжело вздыхая, вернулся к прилавку. У него в руках была большая коробка, но вся покрытая сверху пылью. Он, не переставая, чихал.
- Это должно быть тут, - произнес он. Мальчики уже заняли свои места у прилавка. Если, честно, то они устали от этих поисков. – Здесь очень древние палочки, многим уже не одна сотня лет, и некоторые имели только одного хозяина.
- А это так важно? – спросил Гейвин.
- Очень, - сказал Торбур. Первые пять снова оказались не теми, но вот он достал из черного футляра нежно-золотистую резную палочку. Она казалось хрупкой, словно, если взять ее в руки, то она просто рассыпится. На Гейвина это чудо не отреагировало, но когда ее коснулся Драко, то вокруг него образовался черный вихрь. – Ооооо, - протянул в полном восторге Торбур. – В этой палочке перо черной вейлы, самой необычной из всех, а дерево – золотая ива, которая, говорят, исчезла давным давно. Этой палочке уже четыреста семьдесят лет и у нее было всего два хозяина – самый первый, а затем его дочь. Мы будем ждать от вас интересных дел, мистер Драко Малфой, - затем повернулся к Люциусу. – Советую скрыть истинный вид палочки, - Люциус кивнул. Взрослые прекратили все разговоры и внимательно следили за выбором палочки.
- А мне тоже найдется палочка? – спросил Гейвин, в голосе было столько надежды.
- Обязательно, молодой человек. Берите, - подал следующую палочку Торбур. И снова было перелопачено куча палочек и ничего. На две коробки осталось всего три футляра. Торбур взял в руки белый. Внутри оказалась белая палочка, обвитая золотым рисунком розовой лозы.
- Красивая, - прошептал Гейвин, как зачарованный потянувшись к ней. Торбур в удивлении посмотрел на мальчика, затем на палочку, снова перевел взгляд на мальчика. А Гейвин уже коснулся палочки. В лавке ощутимо запахло розами. Когда мальчик взял палочку в руки, с потолка посыпались лепестки роз.
- Удивительно, никогда не думал, что эта палочка найдет своего хозяина, - пробормотал Торбур.
- Что это за палочка? – с интересом спросил Магнус.
- Белый клен, вымоченный в эликсире белых роз, обвит золотой нитью, вытканной в виде розовой лозы, внутри, - Торбур посмотрел на взрослых магов – Кровь василиска.
- Мда, - только и произнес Магнус. Люциус, и так удивленный выбором сына, тут вообще впал в ступор. Даже, если у кого-то и были сомнения, что Блеки не темные, после такого они отпадали сами собой.
- Спасибо, сэр, она мне очень нравится, - улыбнулся Гейвин.
- Я род, юный Блек, что смог найти вашу палочку, - затем он посмотрел на Вальпургу. – Вы сказали, что у вас еще есть внуки?
- Да, двое, - кивнула женщина.
- Отложу-ка я эти палочки до их прихода, - пробормотал Торбур, убирая два последних футляра в ящик стола.
Гейвин бережно прижимал к себе ополовиненное ведерко с мороженным и новую, такую необычную палочку. Теперь он был настоящим волшебником. Гейвин думал, что если так долго выбирали палочку, и ему досталась древняя, то он не совсем уж заурядный маг. Драко, с уже измененной палочкой, то есть сам он и его отец, а также Магнус и двое Блеков видели истинную палочку, а остальные видели обычную универсальную, какие иногда покупает для дошколят. Магнус прибег к такому же варианту, и для всех остальных палочка Гейвина выглядела так же, как и палочка Драко.
- Что ж, Люциус, была рада тебя увидеть, а также за предоставленные новости. Жди нас в гости, - попрощалась Вальпурга.
- Надеюсь увидеть вас в ближайшее время, - склонил голову Люциус.
- Попроси свою бабушку и деда, чтобы вы могли приехать побыстрее, - громким шепотом попросил Драко. – У меня совсем нет нормальных друзей. А ты классный.
Люциус чуть не поперхнулся. Вальпурга наклонила голову, чтобы скрыть смех. Магнус только бросил на блондина красноречивый взгляд, как бы напоминая ему часть состоявшегося сегодня разговора.
- Пока, Гейвин, - помахал рукой Драко.
- Пока, Драко, - ответил Гейвин, потом тихо добавил. – Мне теперь есть что рассказать Блейзу и Гарри. Они ведь не обидятся? – мальчик посмотрел на бабушку.
- Конечно, нет, дружок, - потрепала та его по волосам. – Пора домой.
Они поехали на такси. Желания аппарировать не было. Гейвин уснул в машине, поэтому не видел, какое зрелище предстало перед Магнусом Притчардом, когда он вошел в дом. Мужчина чуть не выронил ребенка из рук.
"Мда, а вот такого эффекта, я точно ожидать не мог", - растеряно пронеслось в голове у мага. Похоже, Дурсли выпили все зелье, найдя и спрятанную оставшуюся часть. Мужчина от греха подальше пробрался в их с Гейвином комнату и закрылся, надеясь, что к утру все более менее придет в норму.

0

14

Глава 12. Снова в школу или новые тайны.
- Что ж, пора, - очень серьезно и как-то по-взрослому произнес Гарри, сжал в своей ладошке руку Блейза и решительно направился на кораблик-теплоход. Они были уже последними, кто ступил на борт.
- О, наконец-то, - подлетела к ним Бьянка. – Сколько можно ждать?
- Но мы тут, - улыбнулся Гарри.
- Привет, Блейз, рады тебя видеть в нашей компании, - поприветствовали новенького старого друга Клаус, Мадлен, Мишель, и Макс.
- Мы тоже рады вас видеть, - шутливо ответил друзьям поклон Гарри. На них уже странно поглядывали. Встреча действительно со стороны казалось как-то не такой, что вызвало переглядывания со стороны тех, кто был в курсе того, что представляют собой теперь уже третьекурсники факультета «Творцов». На этой пароходике в качестве сопровождающего были три незнакомых Гарри взрослых. Но через секунду семь темноволосых головок заговорщицки склонились друг к другу, что сразу заставило всех поглядывать на них подозрительно. Спустя некоторое время Гарри отклонился и стал смотреть за окошко. Настроение было почему-то очень грустное, и откуда всплыла мелодия и слова. Мальчик даже сам не заметил, как начал напевать. На пароходе стало очень тихо, был слышан только тихий голос Гарри.
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна березового ситца
Не заманит шляться босиком.
Дух бродяжий! ты всё реже, реже,
Расшевеливаешь пламень уст.
О моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.
Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя? иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.
Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льется с кленов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.
- Гарри, что это? – когда слова смолкли, Бьянка осторожно положила руку на плечо друга. Тот повернулся ко всем и поежился от взглядов, которыми на него смотрели все, кто был на судне.
- Это все чаще случается в последнее время, - тихо сказал Гарри.
- Что случается? – нахмурился Блейз.
- Ни с того, ни с сего всплывают стихи или мелодии и песни. То, что я сейчас пел, я даже не подумал, что пою вслух, это называется романс. Кажется, это связано как-то с русской культурой, - почти шепотом произнес Гарри.
- А почему ты никому не сказал? Папе или дедушке, а лучше деду? – Блейз явно сильно тревожился.
- Все началось со снов, - сказал Гарри.
- Тех снов? – уточнил Массимо. Гарри кивнул.
- Так, чего мы не знаем? – решительно потребовала Мадлен. – Гарри, давай, мы же лучшие друзья, чертенята, в конце концов.
- Я даже не знаю, как рассказать вам все это? – понурил голову мальчик.
- Да и нельзя сейчас рассказать всей правды, вы сначала должны полностью научиться закрывать свой разум. Нам-то дед поставил таким блоки, что ни один леге…, ну, тот, кто мысли может читать, не пробьет его, - сказал Блейз.
- Ладно, расскажите так, чтобы стало понятно, но не открывая всех тайн, - не отставала Мадлен. Гарри посмотрел на нее, в глазах появилась решимость. Если он кому и доверял, то этим шестерым, да еще Гейвину.
- Фух, - выдохнул он. – Представьте себе, что ваши жизнь пошла не так, как сейчас, все было плохо, очень плохо. Сначала вы жили в маленьком аду, полном одиночества, ненависти и злобы по отношении к вам, потом вы очутились в сказке, которая на поверку оказалась историей с постоянными кошмарами, а потом один за другим стали гибнуть друзья и близкие тебе люди, и когда ты уничтожил зло, то остался один, цена была слишком высокой. Ты нашел способ исправить прошлое.
Шестеро детей смотрели на Гарри расширившимися глазами. Сейчас Гарри выглядел ни как девятилетний ребенок, а уставший от жизни и потерь мужчины, который видел слишком много смерти и ужасов.
- Гарри, - Блейз осторожно взял брата за руку. – Что с тобой?
- Не знаю, Блейз, - тяжело вздохнул мальчик. Секунда, еще одна и странное взрослое выражение исчезло. Гарри снова стал прежним, или уже не прежним.
- Я всегда знала, что не так уж прост, - спокойно сказала Бьянка. – Есть в тебе что-то такое. Но давайте обо всем этом поговорим в наших комнатах. Это не то место, где можно обсуждать подобное.
- Согласен, - кивнул Мишель. Его взгляд был прикован к зеленоглазому другу. Мальчик даже в свои девять лет понимал, что рассказывал Гарри явно не просто сон, тем более и реакция у Блейза была такой, не совсем уж спокойной.
Остаток пути они промолчали, обдумывая услышанное, строя догадки и предположения, но все были уверены, что частично узнают правду сегодня же ночью. По поводу распределения Блейза никто даже не беспокоился, все абсолютно были уверены, что он попадет к Творцам. Наконец, корабли пристали к пристани. Наша семерка прошла в зал, где Блейза забрали в зал ожидания. Ребята прошли к своему столу, который никто не занимал, поскольку помнили, как отреагировали однажды первоклашки, обнаружив там «гостей». Мишель и Гарри молча поставили рядом с собой седьмой стул и сели. Директор, да и Роже, удивленно на это посмотрели, но понять причуды этой шестерки им было не под силу, они только лелеяли надежду, что школа к концу года будет стоять на месте. Гарри осторожно погладил себя по шее, скрытой красивым шелковым шарфом…
- Гарри, это Рубин? – Мадлен пристальнее посмотрела на его шею. Шарф на поверку оказался змейкой.
- Ну, ты даешь, - Бьянка чуть не расхохоталась в голос.
- Хороший шарфик, да? – к Гарри, похоже, вернулось прекрасное расположение духа.
- Надеюсь, никто, кроме нас, не сообразит, что именно висит на твоей шее, - усмехнулся Клаус, потом подался вперед. – Я, кстати, кое-что привез, для нашей лаборатории.
- Главное, чтобы за лето ее никто не обнаружил, - нахмурившись, заявила Мадлен.
- Ага, - поддержал ее брат.
- Тихо, начинается, - шикнул на них Макс. Ребята уставились на процессии и тихо застонали. Мальчишки даже стукнулись головой об стол. Ужин явно будет очень поздно, поскольку деток оказалось невероятно много. Гарри увидел в этой толпе и Габриэль, поступающую на первый курс. Как-то в этом году отношения с Де Ла Курами охладели. В самом конце процессии стояло десятка два детей постарше. Были слышны шепотки, говорили, что это впервые за много лет, когда распределялись ученики на курсы старше первого. Когда, наконец, распределили всех первокурсников, прошло уже больше трех часов, поскольку иногда приходилось ждать вердикта по несколько минут. В этом году опять меньше всех оказалось поступающих на Творцов, что, если честно, очень беспокоило преподавателей. Но уже началось распределение оставшихся. Блейз был седьмым по счету. Перед ним никто не попал к ним на факультет.
- Блек, Блейз, - прозвучало в зале. Роже молча опустил голову на сложенные на столе руки, выражая свое отношение к новенькому студенту. У него не было сомнений, где окажется этот красивый мальчик. Его ожидания оправдались, а также стал понятен седьмой стул около стола его персонального кошмара.
- Творцы, - вердикт и улыбающийся мальчик садится рядом с друзьями, которые более чем довольны таким исходом ситуации. Пир был на славу, и как всегда, уже из года в год, только на столе теперь уже семерки творцов оказалась достойная внимания еда, простая, но вкусная. Ну, не любили они всяких изысков.
- А теперь, я бы попросил наших самых талантливых студентов что-нибудь исполнить, - директор смотрел на Гарри и компании.
- Вот ведь, - простонал Мишель.
- Клаус, Бьянка, помните ту песенку, которую мы нашли в конце прошлого года? – Гарри посмотрел на друзей. Те кивнули в ответ и встали. Клаус пошел к роялю, а Гарри и Бьянка встали рядом, но лицом к залу. Они пели страстно, проникая в сердца сидящих детей, давая им понятия того, какой должна быть дружба, и какая она у них. Они пели о себе, о семи Творцах, и пока только двое знали, что есть еще восьмой, пусть далеко, но он незримо с ними.
Дружба крепкая не сломается,
Не расклеится от дождей и вьюг.
Друг в беде не бросит,
Лишнего не спросит,
Вот что значит настоящий, верный друг,
Друг в беде не бросит,
Лишнего не спросит,
Вот что значит настоящий, верный друг!
Мы поссоримся - и помиримся,
Не разлей водой - шутят все вокруг.
В полдень или в полночь
Друг придет на помощь,
Вот что значит настоящий, верный друг,
В полдень или в полночь
Друг придет на помощь,
Вот что значит настоящий, верный друг!
Друг всегда меня сможет выручить,
Если что-нибудь приключится вдруг,
Нужным быть кому-то
В трудную минуту
Вот что значит настоящий, верный друг,
Нужным быть кому-то
В трудную минуту
Вот что значит настоящий, верный друг!
- Браво, молодые люди, - директор встал из-за стола и начал аплодировать. – Надеюсь, что вы будете время от времени показывать нам свои умения.
- Да, сэр, - улыбнулись все трое.
- Что ж, всем пора на отдых, завтра начинаются занятия, - возвестил директор. – И я надеюсь, что все начнется не завтра, - месье Молен посмотрел на тех, кто уже два года был основной головной боль школы. В ответ лишь получил семь невинных улыбок, которые его нисколько не обманули.
Пока Роже проводил первокурсников и давал наставления, Гарри с друзьями ретировался в свои комнаты. Декан обнаружил отсутствие выше означенной семерки не сразу, а потом только оставалось вздыхать. Он еще в прошлом году понял, что заимел в лице тогда еще второкурсников настоящих недругов, и эти детки ему не простят такого отношения к себе. Разогнав всех по комнатам, Роже спустился на подземельные этажи. Эта группа так и осталось единственной из всех учащихся на факультете, кто проживал на этих этажах. Больше желающих не было. Декан нажал на ручку и начал открывать дверь, но остановился и замер, вслушиваясь в слова.
Редко от радости плачем мы,-
Может, один лишь раз
Радость у горя берёт в займы
Слёзы в счастливый час.
Ветер шуршит весенней листвой,
Утро зовёт в поход.
Радость - честна, радость с лихвой
Горю свой долг вернёт.
Но на пороге дальней зимы,
Всё испытав всерьёз,
Слёзы счастливые вспомним мы-
Горьких не вспомним слёз.
Тихий голос Гарри, странные стихи, и не понятное напряжение, висящее в воздухе.
- Почему именно эти стихи? – спросила Мадлен, когда слова прошли сквозь тело и разум и оставили там свой след.
- Я же говорю, не знаю, они всегда всплывают сами, неожиданно, - сказал Гарри.
- То, что ты говорил на пароходе, это ведь правда, да? – тихо спросил Клаус. Роже не видел кивка Гарри и мог только гадать, что же происходит в комнате, но того, что стало происходить дальше, он просто не ожидал. Возможно, если бы он не был в таком шоке, то остановил бы их, но его ноги словно приросли к полу.
- Мы, Клаус Альгхард, Мадлен Керсо, Мишель Керсо, Бьянка Бельварес, Массимо Пиаволи, клянемся не предавать никого из рода Блеков и придти на помощь тогда, когда нас призовут или когда наступит время, - хором произнесли пятеро детей.
- Мы, Гарри Блек и Блейз Блек от своего имени и имени нашего брата Гейвина принимаем вашу клятву и клянемся защищать нашу дружбу, не предавать наш союз и прийти на помощь всегда, когда то от нас потребуется, где бы и когда бы это ни случилось, - Гарри И Блейз встали, и положили свои руки поверх уже сложенных пяти Роже сквозь щель почувствовал такую волну магии, что трудно было представить, что она вызвана такими маленькими детьми. Эти семеро были полны сюрпризов и еще каких. Все, кто не спал в эту минуту, ощутили этот всплеск. Директор только застонал, кто повинен в этом, он знал даже без того, чтобы искать виновников.
Роже прикрыл дверь и прислонился к ней спиной. Ноги его почти не держали. Откуда такие маленькие дети могли знать о подобных ритуалах? Откуда у них сила для этого? Что они не смогли разглядеть в эти детях два года назад? Роже не знал, сколько он просидел в такой позе, а потом резко поднялся и направился к единственному человеку, которому стоило знать о том, что недавно произошло.
А ребята в это время, придя в себя после такого вот поворота событий, продолжили свои ночные посиделки.
- Так, ну-ка давайте рассказывайте нам о Гейвине, - потребовала Мадлен. Пришлось выложить всю историю, только вот имя Поттер ни разу не упоминалось.
- Надо бы зелье сварить, которое никому не позволит читать наши мысли, - заявил Клаус.
- Ага, дельный совет, только, где взять рецепт? – хмыкнул макс.
- Я ж говорю, я тут много чего привез, в том числе и книги по зельям, - усмехнулся Клаус в ответ.
- Ну, тогда другое дело, - кивнул Мишель.
- Меня больше интересует твой рассказ на пароходе, - сказала Мадлен. – Гарри, ты говорил о себе? Это ведь ты изменил будущее, каким-то образом придя в прошлое?
- Нет, я не приходил, насколько я понял, это был сон, который увидел папа. Они поверили и все подготовили к тому моменту, когда он стал становиться явью, - сказал Гарри.
- Ага, а ты каким-то образом получаешь знания себя того, - кивнула Бьянка, потом покачала головой. – Слишком много для меня в мои девять лет.
Это как нельзя, кстати, разрядило обстановку. После этого разговор пошел в более непринужденной обстановке и больше касался летних каникул вообще, а не великих тайн, которые окружали Блеков.
Роже ворвался в апартаменты директора сам не свой. Он никак не мог отдышаться и начать рассказ.
- Роже, в чем дело? – месье Молен пристально смотрел на одного из своих подчиненных.
- Они невероятно сильны, очень, если способны на такое уже сейчас, - заявил на одном дыхании Роже.
- О чем ты? – нахмурился директор.
- Они связали себя клятвой Себиуса в девять лет, - Роже с легким ужасом смотрел на Роббера Молена.
- Твои творцы? Те самые? – директор усадил молодого человека в кресло и впихнул ему стакан с коньяком. Тот выпил его залпом и только затем кивнул. – Значит, этот всплеск?..
- Да, и слава Мерлину, что столько заклинаний на школе, а то тут были бы уже все авроры Европы.
- Так, клятва Себиуса, значит, - задумчиво произнес Роббер. – Не думал, что они пойдут на нее так рано, ну может в шестнадцать-семнадцать лет, но не в девять. Что-то случилось, что заставило их так быстро пойти на такой шаг.
- Откуда они вообще узнали об этом ритуале? – воскликнул Роже.
- Роже, мой друг, неужели ты не обратил внимания на то, что это единственные дети в школе, на которых не наблюдается детских ограничителей? – Роббер с сомнением посмотрел на молодого человека.
- Я, наверное, не о том думал, - смутился Роже.
- Бывает, - усмехнулся директор. – Но ты должен был заметить, что по своему развитию они ушли далеко вперед и многих десятилетних подростков.
- Да, это было видно всегда, с их первого дня в школе, - кивнул Роже.
- Да, в отличие от большинства родителей, этими детьми занимались. Не могу сказать ничего о твоем новом ученике, но не думаю, что он сильно отстает, особенно после того, как стал Блеком, - Роже удивленно посмотрел на директора, тот решил объяснить. – Сириус Блек женился на матери мальчика, знакомы они уже год, насколько я понял и сразу же усыновил мальчика, по полному обряду, так что он бесповоротно Блек. Не думаю, что за лето его не подтянули, если не до уровня Гарри, то явно повыше, чем у большинства учеников школы. Я не плохо знаю Катарину, так что она тоже учила своего сына. Но не это главное.
- А что? – Роже никак не мог понять, куда клонит директор.
- Они все родились в могущественных родах, знаменитых тем, что интересовались и интересуются черной магией. Но в последнее десятилетие все эти семьи создали себе совершенно другую репутацию, заняли высокие посты, но остались верны выбранной линии. Ты знаешь, как уважат главного колдомедика королевского госпиталя – Ремуса Блека? – дождавшись кивка, директор продолжил. – Все уже забыли, что этот Блек – оборотень.
- Моргана и Мордред, - воскликнул Роже, - А ведь и правда, на это никто не обращает внимания. Все знают, что он великолепный колдомедик, к нему записываются уже чуть ли не за годы на прием.
- Совершенно верно, - кивнул Роббер. – Но оборотни – темные существа, Роже, этого не стоит забывать. Блеки вообще считались приверженцами Темного лорда, но что-то произошло, что поставило их, даже не знаю, в нейтралитет что ли.
- И что-то еще. Я слышал, как оба Блека упомянули еще одно брата, - задумчиво произнес Роже.
- Вот видишь, - улыбнулся месье Молен. – Мы знаем об этих пяти родах только то, что они позволят нам видеть, не более того. Но не стоит забывать, что они темные, а значит, у них есть определенная литература, а это в свою очередь означает, что они с их талантами могли очень даже запросто пошерстить в семейных библиотеках.
- Вы думаете?.. – Роже посмотрел на директора.
- Уверен, - вздохнул тот. – Я знал, что они узнают когда-нибудь об одном из таких обрядов и совершат его, правда вот не знал, что это произойдет у меня под носом.
- И что теперь делать? – Роже действительно не знал, что делать.
- Придется изменить расписание твоих подопечных, и очень сильно. Этих детей нужно готовить к другой жизни, - серьезно сказал директор.
- К какой? – насторожился декан творцов.
- К какой? - усмехнулся Робер. – Это воины, боевые маги.
- Вы хотите начать их обучение сейчас? – воскликнул Роже.
- Да, чтобы затем они смогли продолжить уже сами, - сказал директор.
- Но как это сделать здесь? – Роже не понимал.
- Легко. Все уже привыкли, что с этими детьми не все так просто. Завтра после завтрака здесь соберемся ты, я, Кристиан, Антуан, месье Полей и мадам Рату. Именно эти предметы станут в этом году основными для наших семи юных дарований. Если твой предмет не претерпит слишком сильных изменений, то остальные да. Твоя задача дать им как можно больше до основной школы.
- Я понял, - кивнул Роже.
- Хорошо, - кивнул месье Молен. – Иди, тебе стоит отдохнуть немного. Завтра начнется новый день, и будут новые заботы. Все-таки эти дети успели сотворить свою проказу еще до того, как началась учеба, - хмыкнул мужчина напоследок. Директор еще долго сидел в раздумьях после ухода декана Творцов. Он еще в первый год появления этих исключительных детей почувствовал что-то особенное в них, но не думал, что все проявиться так быстро. Ему еще нужно будет позаботиться о том, чтобы в тех школах, куда они поступят, у этих детей появились необходимые наставники. С Хогвартсом все было просто, там уже много лет преподавал тот, кто сможет продолжить обучение будущих боевых магов, которые точно не будут работать в Авроратах, как минимум в Отделах тайн своих стран. Не часто появляются вот такие дети, особенно когда они уже в детстве создают отряд. Обычно он всегда состоит из десяти человек. На данный момент, как он мог судить их уже было восемь, трое их которых носили фамилию Блек и лидером этого маленького отряда был Гарри.
- Что ж, значит осталось дождаться еще двоих, думаю, в ближайшие года три они появятся. И только время покажет, какую роль в магическом мире будет играть этот отряд, - произнес Робер, выходя из своих раздумий. Боевые маги были сильны, быстры и намного более образованы, чем все остальные, но они всегда сами принимали ту сторону, которую считали верной, и она не всегда, а вернее, чаще всего не была светлой. Смерть и оружие не были тем, что можно отнести к свету, но Робер знал также и то, что Свет не всегда являются благом. Нельзя делить магию на белую и черную, она едина. Все зависит только от человека. А эти дети уже сейчас нашли в себе то, что уравновешивает в них «силу стали» - искусство. Они никогда не переступят ту черту, за которой появляются «Гончие псы». Молен знал эту легенду и понимал, что она правдива, поскольку сам был боевым магом и смог остаться человеком, в отличие от своего брата, который стал тварью, способной лишь следовать заданной цели. Когда крови становиться много, и нет ничего, что может заменить клинок в твоей руке, ты теряешь человечность. Нет, ты не становишься монстром, уничтожающим все на своем пути, ты всего лишь не может дать своей жертве шанс выжить, остановиться от нанесения последнего удара. С годами перестаешь говорить, многие псы почти не воспринимают человеческую речь, только прямые приказы от своего лидера, который становить вожаком стаи. Такая участь не грозит этим детям, у них уже сейчас есть, что взять в руки вместо меча и что слушать вместо звона стали. Только сегодняшняя песня о дружбе чего стоит.
Срок службы боевого отряда всего десять лет. Они поступают на службу в двадцать лет, проходя окончательное обучение три года до этого срока и служат всего десять лет, если не превращаются в Гончих, тем этот путь заказан до конца жизни, то есть до тех же тридцати лет, когда они умирают. Те же, кто смог пройти свой путь достойно, становятся свободными и чаще всего или целителями, или наставниками, или же идут преподавать в школу, как случилось со всем их отрядом. Им повезло, ни один не встал на путь «Гончего пса».
Робер хорошо помнил стихи, которые сочинил его друг, лидер их десятки, сейчас спокойно живущий в далекой России с красавицей женой, двумя сыновьями и дочерью.
Ты знаешь о том, как легко умирать,
О том, как легко возвращаться?
Жизнь или смерть, мне наплевать
Только б с тобой не прощаться.
Подумай о том, как легко доверять,
Как больно потом спотыкаться.
Ты или я, мне не понять,
Где плакать, а где рассмеяться.

0


Вы здесь » Fanficon » Тестовый форум » HP fandom: Lennea: Жить по-другому


создать форум